How did teeth evolve? - Peter S. Ungar

766,777 views ・ 2018-02-05

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Helen Chang 審譯者: S Sung
00:07
You may take them for granted, but your teeth are a marvel.
0
7021
4262
或許你把牙齒視為理所當然 但它們是個奇蹟
00:11
They break up all your food over the course of your life,
1
11283
3150
在你一生中,它們弄碎你所有的食物
00:14
while being strong enough to withstand breakage themselves.
2
14433
3830
而且自身夠強大,能承受破損
00:18
And they’re formed using only the raw materials
3
18263
2920
而且形成它們的原料
只來自它們先前所研磨的食物
00:21
from the food they grind down in the first place.
4
21183
3220
00:24
What’s behind their impressive strength?
5
24403
2431
它們令人印象深刻的力量背後是什麼?
00:26
Teeth rely on an ingenious structure that makes them both hard and tough.
6
26834
4479
牙齒靠著巧妙的結構 使得它們既硬且韌
00:31
Hardness can be thought of as the ability to resist a crack from starting,
7
31313
4318
硬度被視為​防止開始產生裂縫的能力
00:35
while toughness is what stops the crack from spreading
8
35631
3813
而韌性則阻止裂縫蔓延
00:39
Very few materials have both properties.
9
39444
2894
少有材料兼具這兩種屬性
00:42
For instance, glass is hard but not tough,
10
42338
3876
例如玻璃硬但不韌
00:46
while leather is tough but not hard.
11
46214
2749
而皮革則是韌而不硬
00:48
Teeth manage both by having two layers:
12
48963
3016
牙齒兩者兼具因為有兩層
00:51
a hard external cap of enamel, made up almost entirely of a calcium phosphate,
13
51979
5465
幾乎全由磷酸鈣組成的堅硬琺瑯外層
00:57
and beneath it, a tougher layer of dentin,
14
57444
3188
裡面有更堅硬的一層牙質
01:00
partly formed from organic fibers that make it flexible.
15
60632
3661
部分的組成是有機纖維使它有彈性
01:04
This amazing structure is created by two types of cells:
16
64293
3908
這了不起的結構由兩類細胞造成
01:08
ameloblasts that secrete enamel
17
68201
2794
分泌釉質的「造釉母細胞」
01:10
and odontoblasts that secrete dentin.
18
70995
3080
和分泌牙本質的「造牙本質細胞」
01:14
As they form teeth, odontoblasts move inward,
19
74075
3028
在形成牙齒時 造牙本質細胞向內移動
01:17
while ameloblasts move out and slough off when they hit the surface.
20
77103
4451
而造釉母細胞則向外移 一旦到了表面就會脫落
01:21
For enamel, this process produces long, thin strands,
21
81554
4013
這過程會產生長又薄的琺瑯質串
01:25
each about 60 nanometers in diameter.
22
85567
3367
每個直徑約 60 奈米
01:28
That’s one one-thousandth the width of a human hair.
23
88934
3361
是人髮千分之一的寬度
01:32
Those are bundled into rods, packed together,
24
92295
3400
緊緊綁成一捆捆
01:35
tens of thousands per square millimeter,
25
95695
2698
每平方毫米裡頭有數萬捆
01:38
to form the shield-like enamel layer.
26
98393
3132
形成盾狀的琺瑯層
01:41
Once this process is finished, your enamel can’t repair itself again
27
101525
3739
一旦完成這個過程 你的琺瑯不能再自我修復
01:45
because all the cells that make it are lost,
28
105264
3481
因為所有的生成細胞全消失了
01:48
so we’re lucky that enamel can’t be easily destroyed.
29
108745
3479
所以我們很幸運 因為琺瑯質不易被破壞
01:52
Odontoblasts use a more complex process, but unlike ameloblasts, they stick around,
30
112224
6210
形成造牙本質細胞的過程更複雜
但與造釉母細胞不同
它們還留著 在你一生中持續分泌牙本質
01:58
continuing to secrete dentin throughout your life.
31
118434
3411
02:01
Despite the differences in teeth across the mammalian order,
32
121845
3331
儘管哺乳類動物牙齒的差異
02:05
the underlying process of tooth growth is the same whether it’s for lions,
33
125176
4828
牙齒生長的基本過程相同
不論是獅子、袋鼠、大象
02:10
kangaroos,
34
130004
1031
02:11
elephants,
35
131035
929
02:11
or us.
36
131964
1602
或者我們
02:13
What changes is how nature sculpts the shape of the tooth,
37
133566
3508
變化的是自然給牙齒形狀的造型
02:17
altering the folding and growth patterns
38
137074
2315
改變折疊和增長的模式
02:19
to suit the distinct diets of different species.
39
139389
3845
以適應不同物種的飲食模式
02:23
Cows have flat molar teeth with parallel ridges for grinding tough grasses.
40
143234
5279
牛有平行的平坦臼齒用於磨硬草
02:28
Cats have sharp crested molars, like blades, for shearing meat and sinew.
41
148513
5679
貓有像刀片一樣鋒利的尖頭臼齒 用來剪切肉和筋
02:34
Pigs have blunt, thick ones, useful for crushing hard roots and seeds.
42
154192
4891
豬有鈍、厚的臼齒 用於粉碎堅硬的根和種子
02:39
The myriad molars of modern mammals
43
159083
2419
現代哺乳動物的無數臼齒
02:41
can be traced back to a common form called “tribosphenic,"
44
161502
3769
可以追溯到常見的「三尖齒」這形式
02:45
which first appeared during the dinosaur age.
45
165271
2701
最先出現在恐龍時代
02:47
In the 19th Century, paleontologist Edward Drinker Cope
46
167972
3989
十九世紀古生物學家 愛德華 · 德林克 · 科普
02:51
developed the basic model for how this form evolved.
47
171961
3481
開發了這演變形式的基本模型
02:55
He hypothesized that it started with a cone-like tooth,
48
175442
3560
他假設始於一個錐形的牙齒
02:59
as we see in many fishes, amphibians, and reptiles.
49
179002
3380
正如我們在許多魚類 兩棲動物和爬行動物中看到的那樣
03:02
Small cusps were then added, so the tooth had three in a row,
50
182382
4510
然後加入小尖頭 使牙齒有連續三個尖頭
03:06
aligned front to back, and connected by crests.
51
186892
3742
前後對齊,由齒冠連接著
03:10
Over time, the cusps were pushed out of line to make triangular crowns.
52
190634
4890
隨著時間推移,牙尖被推開 不再呈一直線,而是形成三角形的冠
03:15
Adjacent teeth formed a continuous zigzag of crests for slicing and dicing.
53
195524
5669
相鄰的牙齒形成連續鋸齒形用於切割
03:21
A low shelf then formed at the back of each set of teeth,
54
201193
3921
然後每組牙齒的後面形成低架子
03:25
which became a platform for crushing.
55
205114
2607
成了壓碎的平台
03:27
As Cope realized, the tribosphenic molar served as the jumping-off point
56
207721
4824
正如科普所意識到的,三尖臼齒成了
03:32
for the radiation of specialized forms to follow,
57
212545
3349
隨後各專門牙齒的起點
03:35
each shaped by evolutionary needs.
58
215894
2498
每個都隨著進化需求而塑造
03:38
Straighten the crests and remove the shelf,
59
218392
2507
弄平波峰並去掉低架
03:40
and you’ve got the conveniently bladed teeth of cats and dogs.
60
220899
3604
就有了貓和狗好用的牙齒
03:44
Remove the front cusp, raise the shelf, and you’ve got our human molars.
61
224503
5832
去掉前尖,抬高低架 就成了人類的臼齒
03:50
A few additional tweaks get you a horse or cow tooth.
62
230335
3690
一些額外的調整成了馬或牛的牙齒
03:54
Some details in Cope’s intuitive hypothesis proved wrong.
63
234025
4209
某些科普直觀假設的細節是錯的
03:58
But in the fossil record,
64
238234
1201
但在化石記錄中
03:59
there are examples of teeth that look just as he predicted
65
239435
3729
有些牙齒就像他所預測的樣子
04:03
and we can trace the molars of all living mammals back to that primitive form.
66
243164
5111
所有現存哺乳類動物的臼齒 都可被追溯到他的原始模型
04:08
Today, the ability to consume diverse forms of food
67
248275
3468
今天能夠食用不同形式食物的能力
04:11
enables mammals to survive in habitats
68
251743
2376
使哺乳動物能夠在各種棲息地中生存
04:14
ranging from mountain peaks and ocean depths
69
254119
2926
從山峰、海洋深處
04:17
to rainforests and deserts.
70
257045
2224
到熱帶雨林和沙漠
04:19
So the success of our biological class is due in no small measure
71
259269
4436
所以我們生物綱的成功 有相當的程度是在於
04:23
to the remarkable strength and adaptability
72
263705
2590
哺乳類動物卑微臼齒的 卓越實力和適應性
04:26
of the humble mammalian molar.
73
266295
2500
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog