How did teeth evolve? - Peter S. Ungar

756,786 views ・ 2018-02-05

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Bias Ayu Reviewer: Nathaniel Luis Reyhan Soesilo
Kamu mungkin tidak menghargainya, tapi gigimu itu hebat.
00:07
You may take them for granted, but your teeth are a marvel.
0
7021
4262
00:11
They break up all your food over the course of your life,
1
11283
3150
Gigimu mengunyah semua makananmu sepanjang hidup
00:14
while being strong enough to withstand breakage themselves.
2
14433
3830
dan masih cukup kuat untuk menahan kerusakan.
00:18
And they’re formed using only the raw materials
3
18263
2920
Gigimu terbentuk dari bahan baku
00:21
from the food they grind down in the first place.
4
21183
3220
dari makanan yang awalnya dihancurkan.
00:24
What’s behind their impressive strength?
5
24403
2431
Apa penyebab kekuatan hebatnya?
00:26
Teeth rely on an ingenious structure that makes them both hard and tough.
6
26834
4479
Gigi bergantung pada struktur yang hebat yang membuatnya keras dan kuat.
00:31
Hardness can be thought of as the ability to resist a crack from starting,
7
31313
4318
Kekerasan dapat dianggap sebagai kemampuan untuk menahan munculnya retak,
00:35
while toughness is what stops the crack from spreading
8
35631
3813
sementara kekuatan mencegah penyebaran retakan.
00:39
Very few materials have both properties.
9
39444
2894
Sangat sedikit material memiliki kedua sifat tersebut.
00:42
For instance, glass is hard but not tough,
10
42338
3876
Misalnya, kaca itu keras, tapi tidak kuat,
sementara kulit itu kuat, tapi tidak keras.
00:46
while leather is tough but not hard.
11
46214
2749
00:48
Teeth manage both by having two layers:
12
48963
3016
Gigi punya keduanya karena ada dua lapisan:
00:51
a hard external cap of enamel, made up almost entirely of a calcium phosphate,
13
51979
5465
tutup eksternal yang keras dari email
yang hampir keseluruhannya terdiri dari kalsium fosfat,
00:57
and beneath it, a tougher layer of dentin,
14
57444
3188
dan di bawahnya, ada lapisan dentin yang lebih kuat,
01:00
partly formed from organic fibers that make it flexible.
15
60632
3661
sebagian dibentuk dari serat organik yang membuatnya lebih fleksibel.
01:04
This amazing structure is created by two types of cells:
16
64293
3908
Struktur luar biasa ini dibuat oleh dua tipe sel:
01:08
ameloblasts that secrete enamel
17
68201
2794
ameloblas yang menghasilkan email,
01:10
and odontoblasts that secrete dentin.
18
70995
3080
dan odontoblas yang menghasilkan dentin.
Saat pembentukan gigi, odontoblas bergerak ke dalam,
01:14
As they form teeth, odontoblasts move inward,
19
74075
3028
01:17
while ameloblasts move out and slough off when they hit the surface.
20
77103
4451
sementara ameloblas bergerak ke luar dan mengelupas saat sampai permukaan.
01:21
For enamel, this process produces long, thin strands,
21
81554
4013
Untuk email, proses ini menghasilkan untaian tipis yang panjang.
01:25
each about 60 nanometers in diameter.
22
85567
3367
masing-masing diameternya sekitar 60 nanometer.
01:28
That’s one one-thousandth the width of a human hair.
23
88934
3361
Itu seperseribu lebar rambut manusia.
01:32
Those are bundled into rods, packed together,
24
92295
3400
Mereka bergabung menjadi batang, dikemas bersama
01:35
tens of thousands per square millimeter,
25
95695
2698
menjadi puluhan ribu per milimeter persegi
01:38
to form the shield-like enamel layer.
26
98393
3132
untuk membentuk lapisan email seperti perisai.
01:41
Once this process is finished, your enamel can’t repair itself again
27
101525
3739
Setelah proses ini selesai, emailmu tidak dapat memperbaiki diri lagi
01:45
because all the cells that make it are lost,
28
105264
3481
karena semua sel yang membuatnya hilang.
01:48
so we’re lucky that enamel can’t be easily destroyed.
29
108745
3479
Kita beruntung karena email tidak mudah dihancurkan.
01:52
Odontoblasts use a more complex process, but unlike ameloblasts, they stick around,
30
112224
6210
Odontoblas menggunakan proses yang lebih kompleks,
tapi tidak seperti ameloblas,
mereka bertahan,
01:58
continuing to secrete dentin throughout your life.
31
118434
3411
terus-menerus menghasilkan dentin sepanjang hidup.
02:01
Despite the differences in teeth across the mammalian order,
32
121845
3331
Terlepas dari perbedaan gigi pada ordo mamalia,
02:05
the underlying process of tooth growth is the same whether it’s for lions,
33
125176
4828
proses yang mendasari pertumbuhan gigi tetap sama
baik pada singa,
02:10
kangaroos,
34
130004
1031
kanguru,
02:11
elephants,
35
131035
929
02:11
or us.
36
131964
1602
gajah,
atau pun kita.
02:13
What changes is how nature sculpts the shape of the tooth,
37
133566
3508
Yang berubah adalah bagaimana alam membentuk gigi,
02:17
altering the folding and growth patterns
38
137074
2315
mengubah pola lipatan dan pertumbuhan
02:19
to suit the distinct diets of different species.
39
139389
3845
agar sesuai dengan pola makan dari spesies yang berbeda.
Sapi memiliki gigi geraham datar dengan punggung paralel
02:23
Cows have flat molar teeth with parallel ridges for grinding tough grasses.
40
143234
5279
untuk menggiling rumput yang keras.
02:28
Cats have sharp crested molars, like blades, for shearing meat and sinew.
41
148513
5679
Kucing memiliki gigi geraham yang tajam,
seperti pisau, untuk memotong daging dan ligamen.
02:34
Pigs have blunt, thick ones, useful for crushing hard roots and seeds.
42
154192
4891
Babi memiliki gigi yang tumpul dan tebal,
berguna untuk meremukkan akar dan biji yang keras.
02:39
The myriad molars of modern mammals
43
159083
2419
Geraham mamalia modern yang banyak jumlahnya
02:41
can be traced back to a common form called “tribosphenic,"
44
161502
3769
dapat ditelusuri kembali ke bentuk umum yang disebut "tribosfenik,"
02:45
which first appeared during the dinosaur age.
45
165271
2701
yang pertama kali muncul pada zaman dinosaurus.
02:47
In the 19th Century, paleontologist Edward Drinker Cope
46
167972
3989
Di abad ke-19, paleontolog Edward Drinker Cope
02:51
developed the basic model for how this form evolved.
47
171961
3481
mengembangkan model dasar tentang bagaimana bentuk ini berevolusi.
02:55
He hypothesized that it started with a cone-like tooth,
48
175442
3560
Dia berhipotesis bahwa itu dimulai dengan gigi yang berbentuk seperti kerucut,
02:59
as we see in many fishes, amphibians, and reptiles.
49
179002
3380
seperti yang kita lihat di banyak ikan, amfibi, dan reptil.
03:02
Small cusps were then added, so the tooth had three in a row,
50
182382
4510
Puncak kecil kemudian ditambahkan, sehingga ada tiga dalam satu baris,
03:06
aligned front to back, and connected by crests.
51
186892
3742
sejajar dari depan ke belakang, dan dihubungkan dengan lekukan.
03:10
Over time, the cusps were pushed out of line to make triangular crowns.
52
190634
4890
Seiring waktu, puncaknya didorong keluar, membentuk mahkota segitiga.
03:15
Adjacent teeth formed a continuous zigzag of crests for slicing and dicing.
53
195524
5669
Gigi sekitarnya membentuk lambang zigzag menyambung
untuk mengiris dan memotong.
03:21
A low shelf then formed at the back of each set of teeth,
54
201193
3921
Area yang lebih rendah kemudian dibentuk di belakang setiap set gigi,
03:25
which became a platform for crushing.
55
205114
2607
yang menjadi bagian untuk menghancurkan.
03:27
As Cope realized, the tribosphenic molar served as the jumping-off point
56
207721
4824
Seperti yang disadari Cope,
molar tribosfenik berfungsi sebagai titik awal
03:32
for the radiation of specialized forms to follow,
57
212545
3349
bagi munculnya berbagai bentuk khusus,
03:35
each shaped by evolutionary needs.
58
215894
2498
yang masing-masing dibentuk oleh kebutuhan evolusioner.
03:38
Straighten the crests and remove the shelf,
59
218392
2507
Luruskan lekukannya dan hapuskan bagian yang menonjol,
03:40
and you’ve got the conveniently bladed teeth of cats and dogs.
60
220899
3604
dan kamu memiliki gigi kucing dan anjing yang tajam.
03:44
Remove the front cusp, raise the shelf, and you’ve got our human molars.
61
224503
5832
Hilangkan puncak gigi depan, naikkan bagian yang rendah,
maka kamu memiliki gigi geraham manusia.
03:50
A few additional tweaks get you a horse or cow tooth.
62
230335
3690
Beberapa penyesuaian tambahan menghasilkan gigi kuda atau sapi.
03:54
Some details in Cope’s intuitive hypothesis proved wrong.
63
234025
4209
Beberapa detail dalam hipotesis Cope terbukti salah.
Tapi dalam catatan fosil,
03:58
But in the fossil record,
64
238234
1201
03:59
there are examples of teeth that look just as he predicted
65
239435
3729
ada gigi yang bentuknya sesuai seperti yang dia prediksi,
04:03
and we can trace the molars of all living mammals back to that primitive form.
66
243164
5111
dan kita dapat melacak gigi geraham semua mamalia hidup
kembali ke bentuk primitifnya.
04:08
Today, the ability to consume diverse forms of food
67
248275
3468
Saat ini, kemampuan untuk mengonsumsi beragam bentuk makanan
04:11
enables mammals to survive in habitats
68
251743
2376
memungkinkan mamalia untuk bertahan hidup di habitat
04:14
ranging from mountain peaks and ocean depths
69
254119
2926
mulai dari puncak gunung dan laut dalam,
04:17
to rainforests and deserts.
70
257045
2224
hingga hutan hujan dan gurun.
04:19
So the success of our biological class is due in no small measure
71
259269
4436
Jadi, keberhasilan kelas biologis kita banyak dipengaruhi
04:23
to the remarkable strength and adaptability
72
263705
2590
oleh kekuatan dan adaptabilitas luar biasa
04:26
of the humble mammalian molar.
73
266295
2500
dari molar mamalia yang sederhana.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7