Inside the killer whale matriarchy - Darren Croft

1,636,313 views ・ 2018-12-11

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:09
Off the rugged coast of the pacific northwest,
0
9898
3330
在太平洋西北部 高低不平的海岸外,
00:13
pods of killer whales inhabit the frigid waters.
1
13228
4090
寒冷的水域中住著成群的虎鯨。
00:17
Each family is able to survive here
2
17318
2220
每個虎鯨家庭能在這裡存活,
00:19
thanks mainly to one member,
3
19538
2040
主要都要感謝其中一位成員,
00:21
its most knowledgeable hunter:
4
21578
2020
家中最有知識的狩獵者:
00:23
the grandmother.
5
23598
1610
祖母鯨。
00:25
These matriarchs can live eighty years or more,
6
25208
3210
這些女族長可以活到八十歲以上。
00:28
while most males die off in their thirties.
7
28418
3090
大部分的公鯨頂多活到三十多歲。
00:31
Though killer whales inhabit every major ocean,
8
31508
3100
雖然每片大海洋中都有虎鯨居住,
00:34
until recently we knew very little about them.
9
34608
3050
在最近之前,我們 對牠們的了解非常少。
00:37
The details of their lives eluded scientists
10
37658
2860
科學家也不知道牠們的生活細節,
00:40
until an organization called the Center for Whale Research
11
40518
3510
直到一個叫做 「鯨魚研究中心」的組織
00:44
began studying a single population
12
44028
2580
於 1976 年開始在華盛頓州
00:46
near Washington State and British Columbia in 1976.
13
46608
4770
及不列顛哥倫比亞省 附近研究單一族群。
00:51
Thanks to their ongoing work,
14
51378
1600
因為有這項進行中的研究, 我們才能更了解
00:52
we’ve learned a great deal about these whales,
15
52978
2390
這些所謂的「南方定居虎鯨」。
00:55
known as the Southern Residents.
16
55368
2400
00:57
And the more we learn,
17
57768
1240
隨著我們知道越多,就越發現到
00:59
the more this population’s elders’ vital role comes into focus.
18
59008
5380
這個族群中長老 所扮演的角色有多重要。
01:04
Each grandmother starts her life as a calf
19
64388
2684
每一隻祖母鯨剛生出來時 也只是小鯨魚仔,
01:07
born into her mother’s family group, or matriline.
20
67072
3810
生在母鯨或母系的家族當中。
01:10
The family does everything together,
21
70882
2060
全家會一起做所有的事,
01:12
hunting and playing, even communicating through their own unique set of calls.
22
72942
5260
不論是獵食、玩樂,甚至透過 牠們自己獨特的一組叫聲來溝通。
01:18
Both sons and daughters spend their entire lives with their mothers’ families.
23
78202
5720
不論性別,孩子一生 都和母親的家庭一起生活。
01:23
That doesn’t mean a young whale only interacts with her relatives.
24
83922
4230
這不表示年輕鯨魚 只會和牠的親戚互動。
01:28
Besides their own special calls,
25
88152
2230
除了牠們自己的特殊叫聲之外,
01:30
her matriline shares a dialect with nearby families,
26
90382
3530
牠的母系也會和鄰近的 其他家庭有共通的方言,
01:33
and they socialize regularly.
27
93912
2080
且牠們常常會社交。
01:35
Once a female reaches age fifteen or so,
28
95992
3090
母鯨到了十五歲左右時,
01:39
these meetings become opportunities to mate with males from other groups.
29
99082
4430
這些會面就變成了 和其他族群的公鯨交配的機會。
01:43
The relationships don’t go much beyond mating—
30
103512
2920
牠們的關係不太會超越交配——
01:46
she and her calves stay with her family,
31
106432
2600
母鯨和牠生的小鯨魚 留在母鯨的家庭生活,
01:49
while the male returns to his own mother.
32
109032
2990
公鯨則會回到牠自己的母親身邊。
01:52
Until approximately age forty,
33
112022
2260
母鯨平均每六年會生一次孩子,
01:54
she gives birth every 6 years on average.
34
114282
3540
直到約四十歲為止。
01:57
Then, she goes through menopause—
35
117822
2470
接著,牠就會進入更年期——
02:00
which is almost unheard of in the animal kingdom.
36
120292
3330
在動物王國中幾乎 沒聽過這種現象。
02:03
In fact, humans, killer whales and a few other whales
37
123622
3620
事實上,人類、虎鯨, 和少數幾種其他鯨魚
02:07
are the only species whose females continue to live for years
38
127242
3990
是僅有的物種,
其雌性在停止生育之後 還繼續存活許多年。
02:11
after they stop reproducing.
39
131232
2770
02:14
After menopause,
40
134002
1230
在更年期之後,
02:15
grandmothers take the lead hunting for salmon,
41
135232
3220
祖母就會負責帶頭狩獵鮭魚,
02:18
the Southern Residents’ main food source.
42
138452
2660
那是南方定居虎鯨的 主要食物來源。
02:21
Most of the winter they forage offshore,
43
141112
2510
冬天大部分時間, 牠們會在近海搜索,
02:23
supplementing salmon with other fish.
44
143622
2470
除了鮭魚之外還用 其他魚類來補充。
02:26
But when the salmon head towards shore in droves to spawn,
45
146092
4220
但當鮭魚為了產卵 而成群朝向海岸游去時,
02:30
the killer whales follow.
46
150312
2300
虎鯨會跟隨著。
02:32
The matriarch shows the younger whales
47
152612
2140
女族長會教導較年輕的鯨魚,
02:34
where to find the most fertile fishing grounds.
48
154752
3130
要到哪裡找最豐產的獵魚場。
02:37
She also shares up to 90% of the salmon she catches.
49
157882
4890
牠也會把 90% 牠抓到的 鮭魚分享出來。
02:42
With each passing year,
50
162772
1470
隨著每一年過去,
02:44
her contributions become more vital:
51
164242
2550
她的貢獻變得更重要了:
02:46
overfishing and habitat destruction have decimated salmon populations,
52
166792
5080
過度捕撈和破壞棲息地,
造成鮭魚大量死亡,
02:51
putting the whales at near-constant risk of starvation.
53
171872
4280
讓鯨魚經常會有挨餓的風險。
02:56
These grandmothers’ expertise
54
176156
1850
這些祖母鯨的專業知識
02:58
can mean the difference between life and death for their families–
55
178006
3900
左右牠們家人的生死——
03:01
but why do they stop having calves?
56
181906
2290
但牠們為什麼會停止生小鯨魚?
03:04
It’s almost always advantageous for a female to continue reproducing,
57
184196
4460
雌性動物持續繁殖, 幾乎都是比較有利的,
03:08
even if she also cares for her existing children and grandchildren.
58
188656
4130
即使牠也得同時照顧 既有的孩子和孫子。
03:12
A couple unique circumstances change this equation for killer whales.
59
192786
4620
對於虎鯨來說,有幾個 獨特的狀況改變了這個等式。
03:17
The fact that neither sons or daughters
60
197406
3010
下一代雄鯨和雌鯨都不離開 原生家庭的這個事實
03:20
leave their families of origin is extremely rare—
61
200416
3220
極為罕見。
03:23
in almost all animal species,
62
203636
2400
幾乎所有的動物物種
03:26
one or both sexes disperse.
63
206036
2750
至少有一種性別會離家。
03:28
This means that as a female killer whale ages,
64
208786
3140
這就表示,隨著雌性虎鯨年齡漸長,
03:31
a greater percentage of her family
65
211926
1960
她的家庭中就有更高比例的成員 是她的孩子和孫子,
03:33
consists of her children and grandchildren,
66
213886
2710
03:36
while more distant relatives die off.
67
216596
2820
遠親則逐漸凋零。
03:39
Because older females are more closely related to the group than younger females,
68
219416
4710
由於年長的母鯨比年輕的 和群體更親,
03:44
they do best to invest in the family as a whole,
69
224126
3385
年長者為整個家庭付出最適宜,
03:47
whereas younger females should invest in reproducing.
70
227511
3720
而年輕的母鯨則投入繁殖。
03:51
In the killer whale’s environment,
71
231231
1680
在虎鯨的環境中,
03:52
every new calf is another mouth to feed
72
232911
2680
每隻新生的鯨魚 是一張嗷嗷待哺的嘴巴,
03:55
on limited, shared resources.
73
235591
2710
要拿有限、共享的資源去養牠。
03:58
An older female can further her genes without burdening her family
74
238301
4280
較年長的雌性可以擴展牠的基因, 卻不會給牠的家庭帶來負擔,
04:02
by supporting her adult sons,
75
242581
2180
做法就是支持牠的成年兒子,
04:04
who sire calves other families will raise.
76
244761
3040
成年兒子所生的小鯨魚 會由其他家庭來撫養。
04:07
This might be why the females have evolved
77
247801
2430
這可能就是為什麼雌性會演化成
04:10
to stop reproducing entirely in middle age.
78
250231
4090
在中年就完全停止繁殖。
04:14
Even with the grandmothers’ contributions,
79
254321
2481
即使有祖母鯨的貢獻,
04:16
the Southern Resident killer whales are critically endangered,
80
256802
3400
南方定居虎鯨仍然嚴重瀕臨絕種,
04:20
largely due to a decline in salmon.
81
260202
2850
主要的原因是鮭魚的數量大減。
04:23
We urgently need to invest in restoring salmon populations
82
263052
3510
我們急需要投入資源 來恢復鮭魚的數量,
04:26
to save them from extinction.
83
266562
1880
以拯救虎鯨不要絕種。
04:28
In the long term, we’ll need more studies like the Center for Whale Research’s.
84
268442
4300
長期來看,我們會需要更多研究, 就像鯨魚研究中心所做的研究。
04:32
What we’ve learned about the Southern Residents
85
272742
2240
我們所了解到關於 南方定居虎鯨的知識
04:34
may not hold true for other groups.
86
274982
2190
不見得適用於其他族群。
04:37
By studying other populations closely,
87
277172
2440
藉由仔細研究其他族群,
04:39
we might uncover more startling adaptations,
88
279612
2990
我們可能會發現更多 驚人的適應變化,
04:42
and anticipate their vulnerabilities to human interference
89
282196
3960
並在牠們的生存受到威脅之前,
就預測出人類的干預 對牠們的影響有多大。
04:46
before their survival is at risk.
90
286156
3150
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7