How does this all-female species reproduce? - Susana Freitas and Darren Parker
433,162 views ・ 2023-04-06
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:07
In 2021, workers at a Sardinian aquarium
were stunned by the birth
0
7128
4963
2021 年,
撒丁島一間水族館的員工相當驚訝,
因為一隻星貂鯊誕生了,
他們稱牠為伊斯佩拉。
00:12
of a smoothhound shark,
who they called Ispera.
1
12091
3462
00:15
What shocked them was that,
for the last decade,
2
15762
2919
他們之所以驚訝是因為在過去十年,
00:18
Ispera’s mother had been living
only with other females.
3
18681
3629
伊斯佩拉的母親
只和其他母鯊魚生活在一起。
00:22
But it’s actually entirely possible
that Ispera had no father—
4
22310
5005
但其實完全有可能
伊斯佩拉根本沒有父親——
00:27
and the reason why that is also explains
other biological curiosities,
5
27398
5589
而那背後的原因,
也能解釋其他生物學上的奇特現象。
00:33
like the existence
of an all-female lizard species.
6
33029
4004
比如,有一種全雌的蜥蜴物種存在。
00:37
Usually sexual species have
sex cells that contain
7
37867
3295
通常,有性繁殖物種的
性細胞所包含的
00:41
half the number of chromosomes
required to create a viable embryo.
8
41162
4588
染色體數量,只有製造可發育胚胎
所需要的染色體數量的一半。
00:45
So an egg cell must be
fertilized by a sperm cell
9
45958
3379
因此,卵細胞必須被精子細胞受精,
00:49
to form two full sets of chromosomes.
10
49337
3003
才能形成兩組完整的染色體。
00:52
But some species that have
sex cells can undergo
11
52507
2961
但有些物種的性細胞可以進行一種
00:55
a type of asexual reproduction
called parthenogenesis—
12
55468
5130
無性生殖,稱為孤雌生殖——
01:00
meaning “virgin origin” in Greek.
13
60640
3044
希臘文的原意是「處女起源」。
01:04
In parthenogenesis, an embryo
develops from an unfertilized egg cell
14
64185
5005
孤雌生殖是指從未受精的
卵細胞發展出胚胎,
01:09
that doubles its own chromosome count.
15
69190
2628
該細胞會將其染色體數變為兩倍。
01:12
In fact, some animals only ever
undergo parthenogenesis,
16
72485
4338
事實上,有些動物
只會進行孤雌生殖,
01:16
while others can reproduce both
sexually and parthenogenetically.
17
76823
4838
也有些動物有性生殖和孤雌生殖皆可。
01:21
It's actually more common
than previously thought.
18
81953
2878
孤雌生殖其實比我們以前
認為的還要更常見。
01:25
More than 80 different
sexual vertebrate species—
19
85915
3253
有超過八十種不同的
有性生殖脊椎動物——
01:29
including Komodo dragons and certain
kinds of turkeys, pythons, and sharks—
20
89168
4838
包括科摩多巨蜥,和某幾種火雞、
蟒蛇和鯊魚——
01:34
have surprised us by occasionally
reproducing this way.
21
94090
3545
偶爾會用這種方式生殖,
讓我們相當驚訝。
01:38
These discoveries were usually made
when females
22
98177
2836
會發現這個現象,通常
是因為被圈養雌性動物
01:41
unexpectedly gave birth in captivity.
23
101013
3087
在未預期的情況下生出寶寶。
01:44
Ispera’s birth, for one, may have been
the first account
24
104934
3545
舉例來說,伊斯佩拉的出生,
可能就是最早關於星貂鯊
01:48
of parthenogenesis in smoothhound sharks.
25
108479
3379
孤雌生殖的記載。
01:52
Scientists also confirmed
that parthenogenesis was taking place
26
112024
4046
科學家也證實了
有些野生蛇類也會進行孤雌生殖。
01:56
in some wild snake populations.
27
116070
2753
01:58
But just how many fatherless creatures
are running, slithering, and swimming
28
118906
4213
但到底有多少
沒有父親的生物在世界上
亂跑、亂滑行、亂游,
02:03
around out there is unknown:
29
123119
1877
是個未知數。
02:05
it’s a tough thing to track without
population-wide genetic analyses.
30
125079
4379
若沒有做整個群體的
基因分析,就很難去追蹤。
02:10
So, why is it happening at all?
31
130084
2503
那麼,到底為什麼會發生?
02:12
Scientists think parthenogenesis could
be evolutionarily beneficial
32
132712
4171
科學家認為,在某些情況下,
孤雌生殖在演化上
是有益處的,因為,
02:16
in some contexts because, well,
sex can be a drag.
33
136883
4462
嗯,性事可能很拖拉。
02:21
Mating and its associated demands and
rituals can be time- and energy-intensive,
34
141637
6549
交配和其相關的需求及儀式
可能會很耗費時間和精力,
02:28
leave individuals vulnerable
to predators, and even be fatal.
35
148519
4129
很可能受到捕食性動物攻擊,
甚至有致命的危險。
02:33
Parthenogenesis, meanwhile,
requires only one parent.
36
153774
3921
而孤雌生殖只需要單親。
02:38
Mayflies can sometimes
default to parthenogenesis
37
158070
3379
蜉蝣有時會進行孤雌生殖,
02:41
if there are no males available,
38
161449
2043
如果找不到雄性的話。
02:43
which is especially handy because
they’ve only got a day or so
39
163492
3170
這樣就非常方便,
因為牠們在死前只有
一天左右的時間繁殖。
02:46
to reproduce before dying.
40
166662
1877
02:49
It can also help rapidly
expand a population.
41
169248
2878
孤雌生殖也能協助快速
增加一個群體的數量。
02:52
In the summer, when food is abundant,
42
172376
2002
夏天,食物豐足時,
02:54
pea aphids can rely on parthenogenesis,
43
174378
3087
蜿豆蚜可以仰賴孤雌生殖,
02:57
allowing their population to explode
under favorable conditions.
44
177465
4129
讓牠們群體的數量
在有利的條件下爆增。
03:01
And in the autumn,
they switch back to sex.
45
181719
2794
到了秋天,牠們又換回有性生殖。
03:04
But some aphids, katydids, lizards,
geckos, and snakes
46
184847
4546
但有些蚜蟲、紡織娘、
蜥蜴、壁虎,和蛇
03:09
only ever reproduce
via parthenogenesis.
47
189393
4046
就只靠孤雌生殖來繁殖。
03:13
So, why do other animals bother with sex?
48
193689
4004
那麼,為什麼其他動物
還要這麼麻煩進行性事?
03:18
Scientists hypothesize that sex makes up
for its shortcomings with long-term gains.
49
198110
5965
科學家假設,性事的長遠益處可以
補足它的短處。
03:24
It allows individuals to mix their genes,
leading to greater genetic diversity.
50
204075
4838
它讓動物可以混合牠們的基因,
促成更高的基因多樣性。
03:29
That way, when the going gets tough,
51
209163
2169
這麼一來,艱困的時候,
03:31
beneficial mutations can be selected
and harmful ones can be removed
52
211540
4755
有利的突變種可以被天擇留下,
有害的突變種則會消失,
03:36
without ending the entire population.
53
216420
2628
不會讓整個物種滅絕。
03:40
In a parthenogenetic population,
on the other hand,
54
220174
3253
另一方面,如果是完全
靠孤雌生殖的動物,
03:43
individuals can only reproduce
using their own genetic material.
55
223427
4338
每隻動物都只能用牠們
自己的遺傳物質來繁殖。
03:47
According to a theory called
Muller’s ratchet,
56
227932
2669
根據「穆勒棘輪」這個理論,
03:50
that’s not good.
57
230810
1418
那並不是好事。
03:52
The theory predicts that parthenogenetic
lineages will accumulate harmful mutations
58
232311
5047
該理論預測,
靠孤雌生殖的世系會隨時間
累積有害的突變種,
03:57
over time and eventually,
after thousands of generations,
59
237358
3837
最終,在經過了數千個世代之後,
04:01
will reach a point of so-called
mutational meltdown.
60
241195
3754
就會達到所謂的「突變崩潰」點。
04:05
At this stage, individuals will be so
compromised that they can't reproduce,
61
245366
4713
在這個階段,
動物會受到嚴重的損害,
到了無法繁殖的程度,
04:10
so the population will nosedive,
leading to extinction.
62
250162
3796
群體數量會爆跌,導致絕種。
04:14
We haven’t yet seen this entire process
unfold in nature.
63
254750
4004
我們尚未在大自然中看到
有這個完整的過程發生。
04:18
But scientists have observed
an accumulation of harmful mutations
64
258963
4588
但科學家已經觀察到
有害突變種的累積,
04:23
in parthenogenetic stick insects that are
absent in their sexual relatives.
65
263551
5130
發生在孤雌生殖的竹節蟲身上,
而牠們的有性生殖親屬物種並沒有。
04:28
Only time will tell whether this
will cause their extinction.
66
268764
4046
只有時間才能證明
這是否會造成牠們的絕種。
04:33
Otherwise, some parthenogenetic species
appear to have ways of circumventing
67
273269
5130
要不然,有些孤雌生殖物種顯然有辦法
避免突變崩潰。
04:38
a mutational meltdown.
68
278399
1376
04:40
New Mexico whiptail lizards came about
69
280026
3128
新墨西哥鞭尾蜥蜴的出現,
04:43
when two different lizard
species hybridized,
70
283154
3128
是因為兩個不同的
蜥蜴物種進行雜交,
04:46
creating this new all-female species.
71
286282
3086
創造出了這種全雌的物種。
04:49
As hybrids, their genome is a combination
of the different sets of chromosomes
72
289702
4755
身為雜種,牠們的基因組
是不同組染色體的組合,
04:54
from their two parent species.
73
294457
2544
分別來自雙親的物種。
04:57
This gives them a high level
of genetic diversity,
74
297418
3462
這讓牠們的基因多樣性非常高,
05:01
which may allow them to survive
long into the future.
75
301005
3462
讓牠們能長期生存。
05:05
Bdelloid rotifers, meanwhile,
have been reproducing parthenogenetically
76
305009
4838
至於雙尾輪蟲,
六千萬年來一直靠孤雌生殖來繁殖。
05:09
for 60 million years.
77
309847
2211
05:12
They might have managed this by taking
in foreign genetic material.
78
312058
3920
牠們之所以能辦到,可能
是有取得外來的遺傳物質。
05:16
Indeed, about 10% of their genes comes
from other organisms,
79
316020
5047
的確,牠們的基因大約有 10%
來自其他生物,
05:21
like fungi, bacteria, and algae.
80
321067
2794
如菌類、細菌,和水藻。
05:24
How exactly they do this is unclear,
81
324320
2753
還不清楚牠們怎麼做到的,
05:27
but whatever the trick is,
it seems to be working.
82
327073
3128
但不論是什麼招術,似乎管用。
05:31
To totally untangle
the mysteries of reproduction,
83
331035
3295
若要完全揭開繁殖的謎團,
05:34
we’ll need more research—
84
334330
1918
我們需要更多研究——
05:36
and probably a few more surprises
like Ispera.
85
336248
3712
可能還需要再多幾個
像伊斯佩拉這樣的驚喜。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。