Under the hood: The chemistry of cars - Cynthia Chubbuck

引擎蓋下 : 汽車中的化學概念 - 辛西婭.查巴克

331,784 views

2014-07-24 ・ TED-Ed


New videos

Under the hood: The chemistry of cars - Cynthia Chubbuck

引擎蓋下 : 汽車中的化學概念 - 辛西婭.查巴克

331,784 views ・ 2014-07-24

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Gibbs Lee 審譯者: 瑞文Eleven 林Lim
00:08
There are over one billion cars in the world today,
0
8470
3238
世界上有超過十億輛汽車
00:11
getting people where they need to go,
1
11708
1663
將人們送到需要到達的地方
00:13
but cars aren't just a mode of transportation,
2
13371
2891
但汽車自並不只是一種交通工具
00:16
they're also a chemistry lesson waiting to be taught.
3
16262
2519
也是一門等著大家去探究的化學課
00:18
The process of starting your car begins in the engine cylinders,
4
18781
3499
啟動汽車的流程始於發動機汽缸
00:22
where a spritz of gasoline from the fuel injector
5
22280
2513
自噴油器先噴出少量汽油
00:24
and a gulp of air from the intake valve
6
24793
2017
加上一點來自進氣閥的空氣
00:26
mix together before being ignited by a spark,
7
26810
3034
兩者均勻混合後再以火花點燃
00:29
forming gases that expand and push the piston.
8
29844
3466
燃燒產生的氣體會膨脹,進而推動活塞
00:33
But combustion is an exothermic reaction, meaning it releases heat.
9
33310
3827
但燃燒是一種釋出能量的放熱反應
00:37
Lots of it.
10
37137
1495
生成很多的能量
00:38
And while much of this heat escapes through the tail pipe,
11
38632
2529
所以縱使很多熱能從排氣管釋出
00:41
the heat that remains in the engine block needs to be absorbed, transported, and dissipated
12
41161
5163
還有許多停留在引擎內的熱能 需要被吸收、傳遞和消散
00:46
to protect the metal components from deforming or even melting.
13
46324
3421
如此才不會使金屬零件變形、甚至熔化
00:49
This is where the cooling system comes in.
14
49745
1888
這就是冷卻系統的作用
00:51
A liquid gets circulated throughout the engine,
15
51633
2818
我們需要液體繞著引擎循環流動吸熱
00:54
but what kind of liquid can absorb all that heat?
16
54451
2382
但是哪種液體能吸收這麼大量的熱能?
00:56
Water may seem like an obvious first choice.
17
56833
2377
水似乎很是首選
00:59
After all, its specific heat,
18
59210
1626
畢竟它的比熱
01:00
the amount of energy required to raise the temperature
19
60836
2681
也就是溫度提升1℃
01:03
of a given amount by one degree Celsius,
20
63517
2442
所需的能量
01:05
is higher than that of any other common substance.
21
65959
2434
比其他相似的物質都還多
01:08
And we have a lot of heat energy to absorb.
22
68393
2500
而我們有很大量的熱能需要被吸收
01:10
But using water can get us into deep trouble.
23
70893
2241
但是如果用水,會帶來很大的麻煩
01:13
For one thing, its freezing point is zero degrees Celsius.
24
73134
3626
例如它的凝固點是0℃
01:16
Since water expands as it freezes,
25
76760
2256
我們知道水結冰時體積會膨脹
01:19
a cold winter night could mean a cracked radiator and a damaged engine block,
26
79016
4086
在寒冷的冬天夜晚,結冰可能 就會導致散熱器破裂或引擎缸體受損
01:23
a chilling prospect.
27
83102
1429
真是令人不寒而慄!
01:24
And considering how hot car engines can get,
28
84531
2226
再者,因為汽車引擎溫度很高
01:26
the relatively low boiling point of 100 degrees Celsius
29
86757
3386
水100℃的沸點就相對太低了
01:30
can lead to a situation that would get anyone steamed.
30
90143
2827
會導致水動輒沸騰
01:32
So, instead of water, we use a solution,
31
92970
2541
所以說,我們需要一種溶液取代水
01:35
a homogeneous mixture consisting of a solute and a solvent.
32
95511
4000
那是一種含有溶質和溶劑的均勻溶液
01:39
Some of the solution's properties will differ depending on the proportion of solute present.
33
99511
4750
有些溶液的性能會隨著 溶質的比例而改變
01:44
These are called colligative properties, and as luck would have it,
34
104261
3814
這叫做「依數性質」,而幸運的是
01:48
they include freezing point depression and boiling point elevation.
35
108075
3324
它可以降低凝固點並提升沸點
01:51
So, solutions have both a lower freezing point and a higher boiling point than pure solvent,
36
111399
5586
所以,溶液有比純溶劑(水) 還低的凝固點及較高的沸點
01:56
and the more solute is present, the bigger the difference.
37
116985
3018
濃度愈高,差別就越大
02:00
So, why do these properties change?
38
120003
2366
為何這些性質會改變呢?
02:02
First of all, we need to understand that temperature is a measure
39
122369
2979
首先,我們需要知道溫度取決於
02:05
of the particle's average kinetic energy.
40
125348
2379
粒子的平均動能
02:07
The colder the liquid, the less of this energy there is,
41
127727
2578
液體溫度越低,所含的能量就越少
02:10
and the slower the molecules move.
42
130305
2005
分子的運動速度也越慢
02:12
When a liquid freezes, the molecules slow down,
43
132310
2529
當液體分子運動速度慢到一定程度時,就會凝固
02:14
enough for their attractive forces to act on each other,
44
134839
2383
慢到讓它們受到彼此引力的牽引
02:17
arranging themselves into a crystal structure.
45
137222
3058
進而形成規則的結晶構造
02:20
But the presence of solute particles gets in the way of these attractions,
46
140280
3263
但溶質分子會阻礙這些作用
02:23
requiring a solution to be cooled down further before the arrangement can occur.
47
143543
4406
所以我們需要一種在 結晶前就能被冷卻的溶液
02:27
As for the boiling point, when a liquid boils,
48
147949
2820
至於沸點,當液體沸騰時
02:30
it produces bubbles filled with its vapor,
49
150769
2131
它會產生充滿蒸氣的氣泡
02:32
but for a bubble to form, the vapor pressure must become as strong
50
152900
4028
但要生成氣泡,液體的蒸氣壓需要
02:36
as the atmosphere constantly pushing down on the surface of the liquid.
51
156928
3384
大到與當時液面的大氣壓力相同
02:40
As the liquid is heated, the vapor pressure increases,
52
160312
2761
當液體升溫時,蒸氣壓會上升
02:43
and when it becomes equal to the atmospheric pressure,
53
163073
2615
當升至與大氣壓力相等時
02:45
the bubbles form and boiling occurs.
54
165688
2593
就會形成氣泡,即是沸騰
02:48
A solution's vapor pressure is lower than that of pure solvent,
55
168281
3119
溶液的蒸氣壓比未加溶質的純溶劑低
02:51
so it must be heated to an even higher temperature
56
171400
2933
所以須被加熱到高於原沸點的溫度
02:54
before it can match the strength of the atmosphere.
57
174333
2459
蒸氣壓才能與大氣壓力一樣大
02:56
As an added bonus, the pressure in the radiator
58
176792
2569
另一項有利的因素是在散熱器中的壓力
02:59
is kept above atmospheric pressure,
59
179361
1847
會保持高於大氣壓力
03:01
raising the boiling point by another 25 degrees Celsius.
60
181208
3695
這可將沸點再提升25℃
03:04
The solution commonly used for a car's cooling system
61
184903
3011
汽車冷卻系統中常用的溶液
03:07
is a 50/50 mixture of ethylene glycol and water,
62
187914
3475
是乙二醇和水1比1比例的混合溶液
03:11
which freezes at -37 degrees Celsius and boils at 106 degrees Celsius.
63
191389
6143
它的凝固點是零下37℃,沸點為106℃
然而, 最佳比例是7比3
03:17
At the highest recommended proportion of 70 to 30,
64
197532
3693
03:21
the freezing point is even lower at -55 degrees Celsius,
65
201225
3931
凝固點甚至低至零下55℃
03:25
and the boiling point rises to 113 degrees Celsius.
66
205156
3870
沸點則高達113℃
03:29
As you can see, the more ethylene glycol you add,
67
209026
2590
由此可知,水中加入越多乙二醇,
03:31
the more protection you get, so why not go even higher?
68
211616
3089
就越能保護汽車,那為何不 多多益善呢?
03:34
Well, it turns out you can have too much of a good thing
69
214705
2778
原因是會「太補」了!
03:37
because at higher proportions,
70
217483
1271
因為在很高濃度時,
03:38
the freezing point actually starts to go back up.
71
218754
3080
凝固點可能反而會上升
03:41
The properties of the solution head towards the properties of ethylene glycol,
72
221834
3435
此特性和乙二醇的性質有關
03:45
which freezes at -12.9 degrees Celsius,
73
225269
2995
乙二醇在零下12.9℃時凝固
03:48
a higher temperature than we attained with the solution.
74
228264
3024
比最佳比例的溶液還高
03:51
The solution flows through the engine, absorbing heat along the way.
75
231288
3690
溶液流經引擎,一路上持續吸收熱能
03:54
When it reaches the radiator, it's cooled by a fan,
76
234978
2756
到達散熱器時,會被風扇
03:57
as well as air rushing through the front of the car
77
237734
2546
及吹入引擎室的空氣冷卻
之後再流經引擎
04:00
before returning to the hot engine compartment.
78
240280
2592
04:02
So, an effective and safe engine coolant
79
242872
1968
所以一種高效率且安全的引擎冷卻液
04:04
must have a high specific heat, a low freezing point, and a high boiling point.
80
244840
4578
必須具有高比熱、 低凝固點及高沸點的特性
04:09
But instead of searching all over the world for the perfect liquid to solve our problem,
81
249418
3989
但除了遍地尋找可以 解決問題的完美液體外
04:13
we can create our own solution.
82
253407
2437
我們還可以自己製造
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7