Why were scientists so obsessed with these frogs? - Carly Anne York

193,710 views ・ 2023-09-21

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 穎君 紀 審譯者: Helen Chang
00:07
From the 1930s well into the 1960s,
0
7712
3628
1930 年代到 1960 年代,
00:11
pregnancy testing required a slippery piece of equipment:
1
11340
4422
女性驗孕測試作業必須使用
00:16
a female African clawed frog.
2
16095
3295
母非洲爪蟾。
00:19
For decades, hospitals and research labs around the world
3
19640
3963
醫院和實驗室長久以來
00:23
had a trusted supply of these handy amphibians,
4
23603
3003
都有穩定的貨源提供這種青蛙,
00:26
employing their help in testing for pregnancy
5
26606
2461
他們把非洲爪蟾拿來驗孕,
00:29
and in numerous other scientific endeavors.
6
29067
2794
做許多科學實驗。
00:32
So, what makes these phenomenal frogs so special?
7
32278
4087
為何非洲爪蟾會這麼被科學家愛用?
00:36
The remarkable features of the African clawed frog
8
36908
2878
從 19 世紀起就有科學家熱衷於研究
00:39
have fascinated researchers since the 19th century.
9
39786
3336
非洲爪蟾的某些特質。
00:43
We often think of frogs as hopping around to snatch up bugs
10
43247
3587
我們印象中的青蛙都是到處蹦蹦跳跳,
00:46
with their lengthy tongues.
11
46834
1585
伸出長長的舌頭把蟲捲進嘴裡。
00:48
But this water-dwelling species is almost exclusively aquatic,
12
48461
4796
但是非洲爪蟾這種在水裡生活的青蛙, 幾乎可說是完全水生,
00:53
having adapted primarily for swimming rather than crawling or jumping.
13
53382
4422
比起爬行或蹦跳,更習慣游泳。
00:58
Weirder still, African clawed frogs have no tongues at all.
14
58096
4087
更奇怪的是非洲爪蟾竟然沒有舌頭,
01:02
Instead, they suck food directly into their mouths
15
62391
3546
牠們直接把食物吸進嘴巴,
01:05
or use their hands to catch larger animals
16
65937
2752
如果獵物大一點的話, 牠們會用手抓住,
01:08
which they tear apart with powerful hind claws.
17
68689
3546
用強力的腳爪撕成小塊。
01:12
To help get close to their prey,
18
72819
1960
為了讓牠們順利接近獵物,
01:14
their smooth skin can quickly change color to blend into their surroundings.
19
74779
5213
牠們光滑的皮膚能變成 和周遭一樣的顏色。
01:20
This camouflage ability was particularly interesting to a trio of biologists
20
80326
4880
在 1920 年代的非洲, 牠們的變色能力
01:25
in South Africa during the 1920s.
21
85206
2586
引起三位科學家的注意:
01:28
Hillel Shapiro, Harry Zwarenstein, and their teacher, Lancelot Hogben,
22
88209
4963
希勒爾・夏皮羅、亨利・茲瓦倫斯汀, 和他們的老師蘭斯洛特・霍格本
01:33
were researching what role the pituitary gland,
23
93172
3003
正在研究青蛙腦裡的一小個腦垂腺
01:36
a small region of the frog’s brain,
24
96175
1752
01:37
might play in the color changing mechanism.
25
97927
2711
跟變色機制的關係。
01:40
Removing the gland altogether impaired the frogs’ ability to camouflage.
26
100888
4505
移除非洲爪蟾的腦垂腺後 牠們就不能變色,
01:45
But when Hogben injected them with a pituitary extract derived from an ox,
27
105643
4880
但霍格本把公牛的腦垂腺 分泌的激素到牠們身上之後,
01:50
he found an even more surprising result—
28
110648
3212
出現了更令人驚訝的實驗結果:
01:54
the frogs began laying eggs.
29
114068
3212
牠們開始下蛋。
01:57
Normally, African clawed frogs only release eggs
30
117822
2961
非洲爪蟾一般來說只會在
02:00
when a male frog is nearby to fertilize them.
31
120783
2378
附近有公蛙和母蛙交配後才會下蛋,
02:03
But this ox hormone triggered their ovulation without the presence of a male.
32
123536
4588
但公牛的激素卻讓母非洲爪蟾在 沒有公蛙的情況下受到刺激開始排卵。
02:08
And this process gave the researchers an idea.
33
128249
3295
這讓科學家靈光一閃。
02:12
They knew there was a chemical similarity between the ox hormone
34
132128
3503
科學家知道公牛激素的 化學成分近似於
02:15
and a hormone found in the urine of pregnant people—
35
135631
3212
孕婦尿液裡帶有的激素,
02:19
a compound we know today as the chorionic gonadotropin hormone, or hCG.
36
139010
6381
如今稱作人絨毛膜促性腺激素(hCG)。
02:26
In pregnancy tests of the day,
37
146058
1961
當時驗孕
02:28
animals like mice and rabbits were injected with human urine
38
148019
4087
把測試者尿液注入老鼠和兔子體內, 看會不會讓牠們懷孕,
02:32
as a way of testing for the presence of hCG.
39
152106
2836
藉此鑑定尿液裡有沒有絨毛激素。
02:35
However, this required multiple days of injections,
40
155276
3253
但,光注入尿液的步驟就需要好幾天,
02:38
as well as killing and dissecting the animals
41
158529
2878
還要殺死並解剖這些實驗動物,
02:41
to see whether the hormone was present.
42
161407
2211
才能知道尿裡有沒有絨毛激素。
02:43
Because of these hurdles, the test was reserved for specific use cases,
43
163868
4296
因此這個驗孕測試只在特殊情況使用,
02:48
leaving most people waiting for visible signs to determine if they were pregnant.
44
168164
4838
使得大多數人必須等到 有明顯徵兆才知道自己懷孕了。
02:53
But these frogs changed everything.
45
173377
3254
但這隻青蛙改變了這樣的場面。
02:56
They responded to hCG in roughly 9 hours with no need for dissection.
46
176797
5005
母非洲爪蟾花 9 小時就對絨毛激素 產生反應,不需解剖就能見到結果,
03:01
And since their large ovaries constantly generate eggs,
47
181928
3169
且牠們龐大的子宮會定時製造卵細胞,
03:05
they could participate in numerous tests over their 15 to 30 year lifespan.
48
185097
4922
讓牠們在 15 到 30 年的壽命中 能被用於無數次的驗孕測試。
03:10
Better still, these frogs were abundant in their native habitat,
49
190436
3587
更棒的是,非洲爪蟾族群基數龐大,
03:14
making them easy to find, catch, and export.
50
194023
3503
所以科學家不用擔心缺貨。
03:17
Before long, tens of thousands of African clawed frogs
51
197860
3337
不久後,非洲爪蟾就被大量輸出
03:21
were being shipped to hospitals all over the world,
52
201197
3253
到世界各地的醫院,
03:24
making reliable pregnancy tests widely available for the first time.
53
204450
4588
這方便又可信的驗孕試劑 讓世界各地的人都受惠。
03:29
In the 1970s, the frogs would be superseded by chemical tests
54
209247
4212
1970 年,青蛙被化學試劑替代, 讓化學試劑直接測出絨毛激素的有無。
03:33
that detected hCG directly.
55
213459
2294
03:35
But by then their widespread presence in laboratories
56
215878
2836
但那時非洲爪蟾已經普及到
03:38
had made African clawed frogs the star of numerous studies.
57
218714
3837
實驗室能用非洲爪蟾來做大量實驗。
03:42
Their rapid development and ability to produce eggs in any season
58
222718
3754
非洲爪蟾的發育速度 和不分季節都能產卵的能力
03:46
made them invaluable models for developmental biology.
59
226472
3170
讓牠們成為發育生物學領域 無法取代的實驗動物。
03:50
African clawed frogs have even been part of biological studies
60
230226
3962
非洲爪蟾甚至參與了
03:54
aboard the Space Shuttle Endeavour.
61
234188
2377
奮進號太空梭的生物研究。
03:56
However, frogs can be slippery subjects.
62
236941
3754
然而,青蛙也容易「溜」走, 讓科學家很難管理。
04:01
More than a few of these amphibians have escaped their laboratory enclosures,
63
241028
4004
大量青蛙逃離實驗室的密閉區域,
04:05
and in many places,
64
245032
1126
而且在許多地方,
04:06
their ferocious appetite allowed them to outcompete native amphibians.
65
246158
5214
非洲爪蟾的驚人胃口 讓牠們成為當地入侵物種。
04:11
To make matters worse,
66
251622
1085
更糟的是,
04:12
they often carry a deadly fungus called chytrid,
67
252707
3211
牠們極可能帶有致命的真菌:壺菌,
04:15
which can cause an infection that lethally disrupts
68
255918
3045
兩棲類動物若感染到壺菌,
04:18
the delicate functioning of amphibian skin.
69
258963
2669
牠們敏感的皮膚會遭到致命地破壞。
04:22
In the 20th century, this fungal infection has devastated amphibian populations
70
262133
5255
在 20 世紀,壺菌的感染
沉重打擊全球兩棲類的數量,
04:27
around the globe,
71
267388
1251
04:28
causing the extinction of multiple frog species.
72
268639
3295
讓許多種不同青蛙面臨滅絕。
04:32
Because of all these concerns,
73
272268
1543
因為這些原因,
04:33
the African clawed frog is now classified as an invasive species,
74
273811
4463
現在非洲爪蟾被歸類為有害的入侵種,
04:38
and illegal in many regions.
75
278399
2044
許多地方立法禁止非洲爪蟾進入。
04:40
So in the end, like other pregnancy tests,
76
280651
3045
到頭來,就像驗孕測試結果,
04:43
the use of these frogs in scientific research
77
283696
2753
在科學研究裡導入非洲爪蟾的行為
04:46
has had both positive and negative results.
78
286449
4462
帶來許多「正面」和「負面」的結果。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog