Why did hospitals have these frogs in their supply rooms? - Carly Anne York

177,890 views ・ 2023-09-21

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Naman Yadav Reviewer: Anubha Rohatgi
00:07
From the 1930s well into the 1960s,
0
7712
3628
1930 से 1960 के दशक तक,
00:11
pregnancy testing required a slippery piece of equipment:
1
11340
4422
गर्भावस्था परीक्षण के लिए एक फिसलने वाले उपकरण की ज़रूरत होती थी:
00:16
a female African clawed frog.
2
16095
3295
एक मादा अफ्रीकी पंजेदार मेंढक।
00:19
For decades, hospitals and research labs around the world
3
19640
3963
दशकों तक, दुनिया भर के अस्पताल और शोध प्रयोगशालाओं में
00:23
had a trusted supply of these handy amphibians,
4
23603
3003
इन सुविधाजनक उभयचरों की भरपूर आपूर्ति थी,
00:26
employing their help in testing for pregnancy
5
26606
2461
और गर्भावस्था के परीक्षण में
00:29
and in numerous other scientific endeavors.
6
29067
2794
व कई अन्य वैज्ञानिक प्रयासों में इनकी मदद ली जाती थी।
00:32
So, what makes these phenomenal frogs so special?
7
32278
4087
तो, इन अभूतपूर्व मेंढकों को क्या इतना विशेष बनाता है?
00:36
The remarkable features of the African clawed frog
8
36908
2878
अफ्रीकी पंजेदार मेंढक की अद्भुत विशेषताओं ने
00:39
have fascinated researchers since the 19th century.
9
39786
3336
उन्नीसवीं सदी से शोधककर्ताओं को आकर्षित किया है।
00:43
We often think of frogs as hopping around to snatch up bugs
10
43247
3587
हम अक्सर मेंढकों के बारे में सोचते हैं कि वे कूदते हुए अपनी लंबी जीभ से
00:46
with their lengthy tongues.
11
46834
1585
कीट-पतंगे पकड़ते हैं।
00:48
But this water-dwelling species is almost exclusively aquatic,
12
48461
4796
लेकिन पानी में रहने वाली यह प्रजाति लगभग पूरी तरह से जलचर है,
00:53
having adapted primarily for swimming rather than crawling or jumping.
13
53382
4422
जिसने ख़ुद को रेंगने या कूदने की बजाय मुख्यत: तैरने के लिए ढाला है।
00:58
Weirder still, African clawed frogs have no tongues at all.
14
58096
4087
और भी अजीब बात यह है कि अफ्रीकी पंजेदार मेंढक की जीभ नहीं होती।
01:02
Instead, they suck food directly into their mouths
15
62391
3546
इसकी बजाय, वे भोजन को सीधे अपने मुँह में चूसते हैं
01:05
or use their hands to catch larger animals
16
65937
2752
या अपने हाथों का उपयोग करके बड़े जीवों को पकड़ते हैं
01:08
which they tear apart with powerful hind claws.
17
68689
3546
जिन्हें वे मज़बूत पीछे के पंजों से फाड़ देते हैं।
01:12
To help get close to their prey,
18
72819
1960
अपने शिकार के नज़दीक पहुंचने में मदद के लिए,
01:14
their smooth skin can quickly change color to blend into their surroundings.
19
74779
5213
उनकी चिकनी त्वचा आस-पास के परिवेश में मिलने के लिए जल्दी रंग बदल सकती है।
01:20
This camouflage ability was particularly interesting to a trio of biologists
20
80326
4880
यह छद्मावरण क्षमता 1920 के दशक में दक्षिण अफ्रीका में
01:25
in South Africa during the 1920s.
21
85206
2586
तीन जीवविज्ञानियों को ख़ासकर रोचक लगी।
01:28
Hillel Shapiro, Harry Zwarenstein, and their teacher, Lancelot Hogben,
22
88209
4963
हिलेल शैपिरो, हैरी ज़्वेरेन्स्टीन, और उनके शिक्षक, लैंसलॉट हॉगबेन,
01:33
were researching what role the pituitary gland,
23
93172
3003
अंनुसधान कर रहे थे कि मेंढक के दिमाग़ के एक छोटे हिस्से,
पिट्यूटरी ग्रंथि की, रंग बदलने की प्रक्रिया में
01:36
a small region of the frog’s brain,
24
96175
1752
01:37
might play in the color changing mechanism.
25
97927
2711
क्या भूमिका हो सकती है।
01:40
Removing the gland altogether impaired the frogs’ ability to camouflage.
26
100888
4505
ग्रंथि को पूरी तरह से हटाने से मेंढकों की छद्मावरण क्षमता कम हो गई।
01:45
But when Hogben injected them with a pituitary extract derived from an ox,
27
105643
4880
लेकिन जब हॉगबेन ने उन्हें बैल से निकले पिट्यूटरी सार का इंजेक्शन दिया,
01:50
he found an even more surprising result—
28
110648
3212
तो उन्हें और भी आश्चर्यजनक परिणाम मिला -
01:54
the frogs began laying eggs.
29
114068
3212
मेंढक अंडे देने लगे।
01:57
Normally, African clawed frogs only release eggs
30
117822
2961
सामान्यत: अफ्रीकी पंजेदार मेंढक केवल तब अंडे देते हैं
02:00
when a male frog is nearby to fertilize them.
31
120783
2378
जब एक नर मेंढक उन्हें निषेचित करने के लिए पास में हो।
02:03
But this ox hormone triggered their ovulation without the presence of a male.
32
123536
4588
पर इस बैल हॉर्मोन ने उनके ओवुलेशन को नर की उपस्थिति के बिना सक्रिय कर दिया।
02:08
And this process gave the researchers an idea.
33
128249
3295
और इस प्रक्रिया ने शोधकर्ताओं को एक विचार दिया।
02:12
They knew there was a chemical similarity between the ox hormone
34
132128
3503
उन्हें पता था कि बैल के हॉर्मोन व गर्भवती लोगों के मूत्र में पाए जाने वाले
02:15
and a hormone found in the urine of pregnant people—
35
135631
3212
एक हॉर्मोन के बीच एक रासायनिक समानता थी -
02:19
a compound we know today as the chorionic gonadotropin hormone, or hCG.
36
139010
6381
एक यौगिक जिसे आज कोरियोनिक गोनाडोट्रोपिन हॉर्मोन या एचसीजी के रूप में जानते हैं।
02:26
In pregnancy tests of the day,
37
146058
1961
उन दिनों के गर्भावस्था परीक्षणों में,
02:28
animals like mice and rabbits were injected with human urine
38
148019
4087
एचसीजी की उपस्थिति को जांचने के लिए चूहे और खरगोश जैसे जानवरों में
02:32
as a way of testing for the presence of hCG.
39
152106
2836
मानव मूत्र को इंजेक्ट किया जाता था।
02:35
However, this required multiple days of injections,
40
155276
3253
हालांकि, इसके लिए कई दिनों तक इंजेक्शन लगाने पड़ते थे,
02:38
as well as killing and dissecting the animals
41
158529
2878
और जानवरों को मारना और उनकी चीड़फाड़ करनी पड़ती थी
02:41
to see whether the hormone was present.
42
161407
2211
ताकि हॉर्मोन की उपस्थिति की जांच हो सके।
02:43
Because of these hurdles, the test was reserved for specific use cases,
43
163868
4296
इन बाधाओं के कारण, परीक्षण को विशेष उपयोग मामलों के लिए आरक्षित रखा गया था ,
02:48
leaving most people waiting for visible signs to determine if they were pregnant.
44
168164
4838
जिससे अधिकांश लोग गर्भवती होने का पता लगाने के लिए
दिखाई देने वाले संकेतों का इंतज़ार करते रहते थे।
02:53
But these frogs changed everything.
45
173377
3254
लेकिन इन मेंढकों ने सब कुछ बदल दिया।
02:56
They responded to hCG in roughly 9 hours with no need for dissection.
46
176797
5005
वे लगभग 9 घंटों में एचसीजी को प्रतिक्रिया देते थे, बिना चीड़फाड़ की ज़रूरत के।
03:01
And since their large ovaries constantly generate eggs,
47
181928
3169
और क्योंकि उनके बड़े अंडाशय लगातार अंडे उत्पन्न करते हैं,
03:05
they could participate in numerous tests over their 15 to 30 year lifespan.
48
185097
4922
वे अपने 15 से 30 साल के जीवनकाल में कई परीक्षणों में भाग ले सकते थे।
03:10
Better still, these frogs were abundant in their native habitat,
49
190436
3587
इससे भी बेहतर यह कि ये मेंढक अपने मूल निवास में प्रचुर मात्रा में थे,
03:14
making them easy to find, catch, and export.
50
194023
3503
जिससे ये आसानी से ढूंढे, पकड़े, और निर्यात किए जा सकते थे।
03:17
Before long, tens of thousands of African clawed frogs
51
197860
3337
जल्दी ही, दुनिया भर के अस्पतालों को
03:21
were being shipped to hospitals all over the world,
52
201197
3253
लाखों अफ्रीकी पंजेदार मेंढक भेजे जाने लगे,
03:24
making reliable pregnancy tests widely available for the first time.
53
204450
4588
जिससे पहली बार विश्वसनीय गर्भावस्था परीक्षण व्यापक रूप से उपलब्ध हुए।
03:29
In the 1970s, the frogs would be superseded by chemical tests
54
209247
4212
1970 के दशक में, मेंढकों की जगह एचसीजी का सीधा पता करने वाले
03:33
that detected hCG directly.
55
213459
2294
रासायनिक परीक्षण आ जाएंगे।
03:35
But by then their widespread presence in laboratories
56
215878
2836
लेकिन तब तक, प्रयोगशालाओं में उनकी व्यापक उपस्थिति के कारण
03:38
had made African clawed frogs the star of numerous studies.
57
218714
3837
अफ्रीकी पंजेदार मेंढक अनेक अध्ययनों का सितारा बन गए थे ।
03:42
Their rapid development and ability to produce eggs in any season
58
222718
3754
उनके तेज़ विकास और किसी भी मौसम में अंडे उत्पन्न करने की क्षमता ने
03:46
made them invaluable models for developmental biology.
59
226472
3170
उन्हें विकासात्मक जीवविज्ञान का एक अमूल्य मॉडल बना दिया।
03:50
African clawed frogs have even been part of biological studies
60
230226
3962
अफ्रीकी पंजेदार मेंढक स्पेस शटल इंडेवर में
03:54
aboard the Space Shuttle Endeavour.
61
234188
2377
जीवविज्ञान-संबंधी अध्ययनों का भी हिस्सा बने हैं।
03:56
However, frogs can be slippery subjects.
62
236941
3754
तथापि, मेंढक फिसलन भरे विषय हो सकते हैं।
04:01
More than a few of these amphibians have escaped their laboratory enclosures,
63
241028
4004
इनमें से कई उभयचर अपने प्रयोगशाला संरक्षणों से निकल भागे हैं,
04:05
and in many places,
64
245032
1126
और बहुत सारी जगहों पर,
04:06
their ferocious appetite allowed them to outcompete native amphibians.
65
246158
5214
अपनी प्रचंड भूख के चलते उन्होंने देशी उभयचरों को विस्थापित कर दिया।
04:11
To make matters worse,
66
251622
1085
स्थिति बद्तर हो जाती है,
04:12
they often carry a deadly fungus called chytrid,
67
252707
3211
क्योंकि इनमें अक्सर खायट्रिड नाम का एक घातक फंगस होता है,
04:15
which can cause an infection that lethally disrupts
68
255918
3045
जिससे एक संक्रमण हो सकता है जो उभयचर त्वचा की
04:18
the delicate functioning of amphibian skin.
69
258963
2669
नाज़ुक कार्यप्रणाली को घातक रूप से बाधित करता है।
04:22
In the 20th century, this fungal infection has devastated amphibian populations
70
262133
5255
बीसवीं सदी में, इस फंगल संक्रमण ने पूरी दुनिया में उभयचर जनसंख्या को
तबाह कर दिया है,
04:27
around the globe,
71
267388
1251
04:28
causing the extinction of multiple frog species.
72
268639
3295
जिससे कई मेंढक प्रजातियाँ विलुप्त हो गई हैं।
04:32
Because of all these concerns,
73
272268
1543
इन सभी चिंताओं के कारण,
04:33
the African clawed frog is now classified as an invasive species,
74
273811
4463
अफ्रीकी पंजेदार मेंढक अब एक हमालवर प्रजाति के रूप में श्रेणीबद्ध है,
04:38
and illegal in many regions.
75
278399
2044
और बहुत सारे क्षेत्रों में यह अवैध है।
04:40
So in the end, like other pregnancy tests,
76
280651
3045
तो आखिरकार, अन्य गर्भावस्था परीक्षणों की तरह ही,
04:43
the use of these frogs in scientific research
77
283696
2753
वैज्ञानिक अनुसंधान में इन मेंढकों के उपयोग के भी
04:46
has had both positive and negative results.
78
286449
4462
सकारात्मक और नकारात्मक परिणाम रहे हैं।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7