Einstein's brilliant mistake: Entangled states - Chad Orzel

愛因斯坦大智的錯誤:量子糾纏態 - 查德.歐澤

1,276,850 views

2014-10-16 ・ TED-Ed


New videos

Einstein's brilliant mistake: Entangled states - Chad Orzel

愛因斯坦大智的錯誤:量子糾纏態 - 查德.歐澤

1,276,850 views ・ 2014-10-16

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yu-Chen Chu 審譯者: 瑞文Eleven 林Lim
00:06
Albert Einstein played a key role in launching quantum mechanics
0
6457
3729
阿爾伯特‧愛因斯坦發表光電效應理論
00:10
through his theory of the photoelectric effect
1
10186
2399
確立他在量子力學中的地位。
00:12
but remained deeply bothered by its philosophical implications.
2
12585
4402
但他始終對其論述有所質疑。
00:16
And though most of us still remember him for deriving E=MC^2,
3
16987
4338
雖然我們大多知道他推導出E=MC^2,
00:21
his last great contribution to physics was actually a 1935 paper,
4
21325
5356
但他最後的偉大貢獻 應是1935年的論文,
00:26
coauthored with his young colleagues Boris Podolsky and Nathan Rosen.
5
26681
4954
與他年輕的同事鮑里斯‧波多爾斯基 和納森‧羅森共同發表(EPR論文)。
00:31
Regarded as an odd philosophical footnote well into the 1980s,
6
31635
4290
到1980年代仍被視為哲學上的悖論,
00:35
this EPR paper has recently become central to a new understanding of quantum physics,
7
35925
5946
但近年來EPR論文的重要性日漸提升, 也為量子力學帶來新視角。
00:41
with its description of a strange phenomenon
8
41871
2289
其中尤為重要的是
00:44
now known as entangled states.
9
44160
3682
對弔詭現象糾纏態的描述。
00:47
The paper begins by considering a source that spits out pairs of particles,
10
47842
4181
論文起頭假設來自同源的成對粒子,
00:52
each with two measurable properties.
11
52023
2899
每個粒子具兩種可測量的屬性,
00:54
Each of these measurements has two possible results
12
54922
2615
兩種屬性測量後各有兩種可能的結果
00:57
of equal probability.
13
57537
1571
且機率一樣。
00:59
Let's say zero or one for the first property,
14
59108
2640
我們假設第一種量測量結果非1即0,
01:01
and A or B for the second.
15
61748
2202
第二種結果可能為A或是B。
01:03
Once a measurement is performed,
16
63950
1542
一經量測,
01:05
subsequent measurements of the same property in the same particle
17
65492
3548
同一粒子同一種量的後續觀測
01:09
will yield the same result.
18
69040
2517
都會得到相同的結果。
01:11
The strange implication of this scenario
19
71557
1955
這情況下衍生出弔詭的論調,
01:13
is not only that the state of a single particle
20
73512
2253
其一為單一粒子的狀態
01:15
is indeterminate until it's measured,
21
75765
2616
在未測量之前都是不確定的,
01:18
but that the measurement then determines the state.
22
78381
2813
其二為測量的行為決定了狀態。
01:21
What's more, the measurements affect each other.
23
81194
2920
甚至發現,測量結果會相互影響。
01:24
If you measure a particle as being in state 1,
24
84114
2510
如果測量一粒子的結果為1,
01:26
and follow it up with the second type of measurement,
25
86624
2494
再進行第二種屬性的測量,
01:29
you'll have a 50% chance of getting either A or B,
26
89118
3354
得到A或B的結果各一半,
01:32
but if you then repeat the first measurement,
27
92472
2196
但如果重複第一種屬性的測量,
01:34
you'll have a a 50% chance of getting zero
28
94668
3005
仍有50%的機會結果會是0,
01:37
even though the particle had already been measured at one.
29
97673
3534
即便先前已經測量過的結果顯示為1。
01:41
So switching the property being measured scrambles the original result,
30
101207
3680
改變測量的屬性,就會重寫原本的測量結果,
01:44
allowing for a new, random value.
31
104887
2539
有機會得到一個不同的隨機測量值。
01:47
Things get even stranger when you look at both particles.
32
107426
3651
更加難懂的是,如果同時考量兩個粒子,
01:51
Each of the particles will produce random results,
33
111077
2857
任一粒子都會有隨機的結果,
01:53
but if you compare the two,
34
113934
1332
但如果比較兩者,
01:55
you will find that they are always perfectly correlated.
35
115266
4120
可以發現兩者相依相存。
01:59
For example, if both particles are measured at zero,
36
119386
2907
例如若兩者量測結果皆為0,
02:02
the relationship will always hold.
37
122293
2135
這個相對關係永遠不變。
02:04
The states of the two are entangled.
38
124428
2518
兩者的狀態糾纏在一起。
02:06
Measuring one will tell you the other with absolute certainty.
39
126946
4197
測量其一,則可確定另一個的結果。
02:11
But this entanglement seems to defy Einstein's famous theory of relativity
40
131143
4841
但這種糾纏現象似乎 牴觸愛因斯坦的相對論
02:15
because there is nothing to limit the distance between particles.
41
135984
3043
因為粒子間的距離沒有上限。
02:19
If you measure one in New York at noon,
42
139027
2192
如果距離拉大,如在紐約正午測量其一,
02:21
and the other in San Francisco a nanosecond later,
43
141219
3229
十億分之一秒後在舊金山測量另一個,
02:24
they still give exactly the same result.
44
144448
3145
兩者該得到相同的結果。
02:27
But if the measurement does determine the value,
45
147593
2339
但如果量測的行為決定狀態,這表示
02:29
then this would require one particle sending some sort of signal to the other
46
149932
4612
一方得傳送某種訊息給另一方 來確定彼此狀態,
02:34
at 13,000,000 times the speed of light,
47
154544
2846
傳遞速度還得是 光速的一千三百萬倍,
02:37
which according to relativity, is impossible.
48
157390
3351
以相對論來說這是不可能的。
02:40
For this reason, Einstein dismissed entanglement as "spuckafte ferwirklung,"
49
160741
5071
因此,愛因斯坦稱為 「spukhafte fernwirkung」,
02:45
or spooky action at a distance.
50
165812
2696
也就是,鬼魅似的遠距作用。
02:48
He decided that quantum mechanics must be incomplete,
51
168508
2668
他堅信量子力學有不完備處,
02:51
a mere approximation of a deeper reality in which both particles
52
171176
4527
所以不足以揭露並解釋
02:55
have predetermined states that are hidden from us.
53
175703
3824
兩個粒子具有的深層先决狀態。
02:59
Supporters of orthodox quantum theory lead by Niels Bohr
54
179527
3582
支持正統量子理論的尼爾斯‧波耳一派
03:03
maintained that quantum states really are fundamentally indeterminate,
55
183109
4250
認為量子狀態確實是不確定的,
03:07
and entanglement allows the state of one particle
56
187359
2601
而糾纏現象讓某一粒子的狀態,
03:09
to depend on that of its distant partner.
57
189960
2867
與距離甚遠的另一粒子緊密相關。
03:12
For 30 years, physics remained at an impasse,
58
192827
2821
三十年來,物理陷入僵局,
03:15
until John Bell figured out that the key to testing the EPR argument
59
195648
4546
直到約翰‧貝爾想出試驗EPR論點的方法,
03:20
was to look at cases involving different measurements on the two particles.
60
200194
4174
關鍵在於討論涉及兩個粒子 不同測量的狀況。
03:24
The local hidden variable theories favored by Einstein, Podolsky and Rosen,
61
204368
4682
愛因斯坦、波多爾斯基和羅森 支持的局域隱變數理論
03:29
strictly limited how often you could get results like 1A or B0
62
209050
4389
嚴格限制得到的固定結果, 如1A或是B0的次數,
03:33
because the outcomes would have to be defined in advanced.
63
213439
3806
因為這些結果事先已經固定。
03:37
Bell showed that the purely quantum approach,
64
217245
2368
貝爾從純量子的方法著手,
03:39
where the state is truly indeterminate until measured,
65
219613
3152
也就是說測量前屬性確實無法確定,
03:42
has different limits and predicts mixed measurement results
66
222765
3088
這樣的狀況下有不同的限制 且預示混雜的測量結果,
03:45
that are impossible in the predetermined scenario.
67
225853
3187
其結果不可能在事先 安排好的狀況下達成。
03:49
Once Bell had worked out how to test the EPR argument,
68
229040
3669
貝爾一提出驗證EPR論點的方法,
03:52
physicists went out and did it.
69
232709
2550
物理學家紛紛出馬試驗。
03:55
Beginning with John Clauster in the 70s and Alain Aspect in the early 80s,
70
235259
4224
起於70 年代的約翰·克勞澤 及80年代早期的阿蘭‧阿斯佩,
03:59
dozens of experiments have tested the EPR prediction,
71
239483
3623
許許多多的實驗 反覆驗證EPR預測,
04:03
and all have found the same thing:
72
243106
2108
全數得到相同的結論:
04:05
quantum mechanics is correct.
73
245214
2389
證明量子力學是正確的。
04:07
The correlations between the indeterminate states of entangled particles are real
74
247603
4617
具不確定性的兩糾纏粒子間 確實存在相關性。
04:12
and cannot be explained by any deeper variable.
75
252220
3145
沒有更進一步的變數可以解釋此現象。
04:15
The EPR paper turned out to be wrong but brilliantly so.
76
255365
4626
EPR論文雖然不成立,但是個精彩的錯誤。
04:19
By leading physicists to think deeply about the foundations of quantum physics,
77
259991
3985
它引領物理學家深究量子力學的根基,
04:23
it led to further elaboration of the theory
78
263976
2726
使理論得以更為完備,
04:26
and helped launch research into subjects like quantum information,
79
266702
4096
也有更多研究投入各個面向, 好比量子資訊,
04:30
now a thriving field with the potential to develop computers of unparalleled power.
80
270798
5976
現在是個熱門的領域, 有潛力發展出效能無敵的電腦。
04:36
Unfortunately, the randomness of the measured results
81
276774
2828
但礙於測量結果的隨機性,
04:39
prevents science fiction scenarios,
82
279602
2114
科幻場景還是不可能成真,
04:41
like using entangled particles to send messages faster than light.
83
281716
4411
好比利用粒子糾纏現象以超光速傳遞訊息。
04:46
So relativity is safe, for now.
84
286127
2898
所以相對論暫時還站得住腳。
04:49
But the quantum universe is far stranger than Einstein wanted to believe.
85
289025
4509
但量子的世界,確實難搞, 不像愛因斯坦堅信的客觀實在。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog