How does an air conditioner actually work? - Anna Rothschild

386,323 views ・ 2024-05-28

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 麗玲 辛
00:08
Typically, with any piece of technology, you get out what you put in.
0
8755
3753
通常,對任何技術而言, 輸入什麼就會得到什麼。
00:12
Pump one unit of energy into an electric toaster
1
12925
2920
將一單位的能量 輸入到電烤麵包機中,
00:15
and you get about one out in the form of heat.
2
15845
2294
就會得到大約一單位的熱能輸出。
00:18
That’s just the first law of thermodynamics:
3
18222
2419
那是熱力學的第一定律:
00:20
energy has to be conserved.
4
20641
2002
能量一定會守衡。
00:23
But there's a piece of technology called a heat pump,
5
23061
2711
但是有一種技術,叫做熱泵,
00:26
where for every bit of energy you put in, you get 3 to 5 times as much heat out.
6
26064
5046
它輸出的熱能是 輸入能量的三到五倍。
00:31
What wizardry is this?
7
31360
1794
這是什麼巫術?
00:33
Heat pumps have been hailed as a climate-friendly heating solution
8
33696
3504
熱泵被譽為是比傳統暖氣機 更環保的解決方案,
00:37
to traditional heaters,
9
37200
1334
00:38
most of which operate by burning fossil fuels.
10
38534
2586
傳統暖氣機多半要靠 燃燒化石燃料來運作。
00:41
So much so that in 2021,
11
41162
2544
這甚至導致在 2021 年,
00:43
heating buildings was responsible for about 10%
12
43706
2669
全球與能源相關的二氧化碳排放中 有 10% 來自建築物暖氣供應。
00:46
of global energy-related CO2 emissions.
13
46375
2670
00:49
Heat pumps reduce emissions in two ways—
14
49378
2128
熱泵在兩方面可以減少排放。
00:51
first, they run on electricity,
15
51589
1627
第一,它們靠電力運作,
00:53
meaning less fossil fuel use as grids make the switch to renewable energy.
16
53257
4255
這表示將電力網換成可再生能源, 因而減少化石燃料的使用。
00:57
And second, they're more efficient than their counterparts,
17
57595
2836
第二,它們比同類產品更高效,
01:00
using less energy to produce the same amount of heat.
18
60431
2836
用較少的能源就能 產出相同量的熱能。
01:03
Where a typical oil or gas boiler is, at best, about 90% efficient,
19
63518
4462
一般的燃油或天然氣鍋爐 在最好的情況下效率約為 90%,
01:07
some heat pumps can achieve 500% efficiency.
20
67980
3337
有些熱泵的效率 可以達到 500%。
01:11
Heat pumps rely on the same technology as air conditioners.
21
71567
2920
熱泵採用的技術與空調設備相同。
01:14
And in fact, they often double as air conditioners,
22
74612
2836
事實上,它們通常也可以作為空調,
01:17
heating your home in the winter and cooling it in the summer.
23
77448
2878
在冬天讓房間變暖, 在夏天讓房間冷卻。
01:20
How? Air conditioners take heat from your home and move it outside.
24
80368
4504
怎麼做?冷氣機能把 家中的熱能移到室外。
01:25
To do so, they harness the second law of thermodynamics.
25
85206
3503
它們利用熱力學的 第二定律來做到這點。
01:28
That’s the one that says that heat will always move from a hotter object
26
88876
3671
該定律為:熱能一定會 從較熱的物體移至較冷的物體。
01:32
to a colder one.
27
92547
1293
01:34
When you turn on your A/C,
28
94257
1334
打開冷氣機時,
01:35
a fan blows the hot air from your home over coils
29
95591
3212
風扇會把家中的熱空氣吹過盤管,
01:38
containing a substance called a refrigerant.
30
98886
2670
盤管內有一種物質,稱為冷媒,
01:42
A refrigerant’s molecules turn to gas at relatively low temperatures,
31
102181
4088
相對之下,不用太高的溫度, 冷媒就會變成氣體,
01:46
so as it collects thermal energy from the hot air in your home, it boils.
32
106477
4129
因此,當它從家中的 熱空氣收集到熱能時,
它會沸騰。
01:50
Then, it passes into a compressor,
33
110815
2127
接著,它會通過壓縮機,
01:52
which pushes the gas molecules closer together,
34
112942
2794
壓縮機將氣體分子 壓縮到更靠近彼此,
01:55
heating them up even more.
35
115862
1459
讓它們變得更熱。
01:57
Now that gas is hot— way hotter than the outside air.
36
117905
3212
現在氣體是熱的了—— 比屋外空氣更熱許多。
02:01
So when a fan blows over the refrigerant,
37
121159
2127
因此,當風扇將空氣吹過冷媒時,
02:03
thermal energy transfers to the comparatively cold air outside.
38
123286
3795
熱能會傳送至屋外相對較冷的空氣。
02:07
As the refrigerant releases heat, it starts to liquefy.
39
127331
3546
當冷媒釋放熱能時,它會開始液化。
02:11
It goes through an expansion valve, which decreases the pressure,
40
131043
3754
它會通過能減低壓力的膨脹閥,
02:14
causing it to get even colder.
41
134797
1960
它就會變得更冷。
02:17
Now, it’s ready to pick up more heat from your house and start the cycle again.
42
137091
3837
如此,它就能從屋內帶走更多熱能, 再次執行這個循環。
02:21
In winter, heat pumps work exactly the same way.
43
141095
2920
在冬天,熱泵的運作方式完全相同。
02:24
But this time they pick up heat from outside and move it into your home.
44
144140
4337
但這時候,它們是把 屋外的熱能移至屋內。
02:28
Of course, it’s sometimes freezing outside when you want to use your heater.
45
148477
3587
當然,當你想用暖氣時, 戶外有時是冷到爆。
02:32
But the air doesn’t need to be warm—
46
152064
1752
但並不需要暖空氣——
02:33
it just needs to be warmer than the refrigerant to transfer its heat.
47
153816
3754
空氣只要比冷媒更暖一點, 就可以傳送熱能。
02:37
All this sounds great, but for now there are some drawbacks to this technology.
48
157820
4254
這一切聽起來很棒, 但目前這項技術仍有一些缺點。
02:42
First, refrigerants can be potent greenhouse gases.
49
162283
3045
第一,冷媒可能是強效的溫室氣體。
02:45
Hydrofluorocarbons are some of the most popular refrigerants.
50
165620
3169
最常用的冷媒包括氫氟碳化合物。
02:48
But a single hydrofluorocarbon molecule can have 2,000 times
51
168915
3795
但單一個氟氫碳分子
對全球暖化的衝擊 可達二氧化碳的兩千倍。
02:52
the global warming impact of CO2.
52
172710
2211
02:55
While in use, the refrigerant stays contained in a closed loop.
53
175087
3546
使用時,冷媒會被封在閉合的迴路中。
02:58
But when heat pumps, A/Cs, and refrigerators are improperly installed
54
178758
4004
但是當熱泵、空調, 和冰箱安裝不當時,
03:02
or thrown into landfills, the refrigerant can leak out.
55
182762
2752
或被丟棄到掩埋場時, 冷媒就可能會外漏。
03:05
So scientists are trying to create new refrigerants
56
185640
2586
因此科學家正在嘗試製造 對環境更友善的冷媒。
03:08
that are better for the environment.
57
188226
1751
03:10
Also, the colder it is outside,
58
190269
2002
此外,室外越冷,
03:12
the less efficient an air-to-air heat pump will be.
59
192271
2670
空氣對空氣的熱泵效率就會越差。
03:15
Nevertheless, over half the buildings in icy Norway use heat pumps.
60
195107
4713
然而,在冰冷的挪威, 超過一半的建築都有用熱泵。
03:19
Some people there have opted for pumps that draw heat from under the ground,
61
199946
3586
那裡有些人選擇使用 從地下抽取熱能的熱泵,
03:23
which stays more consistently warm, rather than heat from the air.
62
203532
3546
相對於來自空氣的熱能, 地下能維持更穩定的溫暖溫度。
03:27
Finally, there's the cost.
63
207870
1627
最後一點是成本。
03:29
In the US, installing a small heat pump usually costs several thousand dollars,
64
209538
4880
在美國,安裝一個小型熱泵
通常要花費數千美金,
03:34
though some people need more powerful systems,
65
214502
2210
不過有些人需要更強大的系統,
03:36
depending on the size of their home or the temperature in winter.
66
216712
3170
取決於家的大小或冬天的溫度。
03:40
Often they’re only a little more expensive than installing a new A/C system,
67
220091
3879
通常,安裝熱泵只比 安裝新的空調系統貴一點,
03:43
and the heat pump can save money on utilities in the long run.
68
223970
2919
且長遠來看,熱泵可以節省水電費。
03:47
But replacing a working system requires an upfront investment
69
227056
3170
但是,更換運作中的系統, 需要預先投資,
03:50
that a lot of people just don’t have.
70
230226
1793
很多人負擔不起。
03:52
Still, as the risks of climate change loom,
71
232311
2753
不過,隨著氣候變遷的 風險漸漸浮現,
03:55
many countries are offering subsidies to help with the costs.
72
235064
3545
許多國家都提供補助, 幫忙支付部分成本。
03:58
And some cities are creatively harnessing seas, sewage, and data centers
73
238943
4338
有些城市發揮創意,利用海洋、
排水系統,和資料中心來當作熱源,
04:03
as heat sources, using heat pumps in manufacturing,
74
243281
3044
在製造業中使用熱泵,
04:06
and even creating giant heat pumps for entire districts.
75
246325
3295
甚至為整個地區建造巨型熱泵。
04:09
So, are heat pumps actually breaking the first law of thermodynamics?
76
249787
3754
那麼,熱泵真的有打破 熱力學的第一定律嗎?
04:13
Of course not.
77
253541
1001
當然沒有。它們只是 沒有用電力來製造熱能。
04:14
They’re just not using their electricity to make heat.
78
254542
2627
04:17
They're using it to power the compressor and spin the fans.
79
257253
3253
電力是用來讓壓縮機運作, 並轉動風扇。
04:20
They get the extra energy for free— from heat in the air or underground.
80
260631
4254
熱泵能免費取得額外的能量——
來自空氣或地底的熱能。
04:25
Which is how, by putting in 1 unit of energy,
81
265011
2460
這就是為什麼輸入一單位的能量
04:27
you get 3 to 5 units of heat out.
82
267471
2127
就能輸出三到五單位的熱能。
04:29
Seems like magic, but it's just physics.
83
269598
2545
看似魔法,但不過就是物理學。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7