How does an air conditioner actually work? - Anna Rothschild

364,794 views ・ 2024-05-28

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Ranjani N Reviewer: Krisha Parikh
00:08
Typically, with any piece of technology, you get out what you put in.
0
8755
3753
आमतौर पर, किसी भी तकनीकी वस्तु के साथ, आप जो डालते हैं वही आप निकाल लेते हैं।
00:12
Pump one unit of energy into an electric toaster
1
12925
2920
एक इकाई ऊर्जा को इलेक्ट्रिक टोस्टर में डालने पर
00:15
and you get about one out in the form of heat.
2
15845
2294
आप लगभग एक इकाई ऊर्जा गरमी बाहर निकाल सकते हैं।
00:18
That’s just the first law of thermodynamics:
3
18222
2419
यह ऊष्मागतिकी का पहला नियम है:
00:20
energy has to be conserved.
4
20641
2002
ऊर्जा को सदा संरक्षित करना होगा।
00:23
But there's a piece of technology called a heat pump,
5
23061
2711
लेकिन एक तकनीकी चीज़ है जिसे हीट पंप कहा जाता है,
00:26
where for every bit of energy you put in, you get 3 to 5 times as much heat out.
6
26064
5046
जहाँ आप जो भी ऊर्जा डालते हैं, उसके लिए आपको 3 से 5 गुना अधिक ऊष्मा मिलती है।
00:31
What wizardry is this?
7
31360
1794
यह कौन सी माया है?
00:33
Heat pumps have been hailed as a climate-friendly heating solution
8
33696
3504
गरम करनेवाले समाधानों में हीट पंप को पारंपरिक हीटरों के मुकाबले,
00:37
to traditional heaters,
9
37200
1334
जलवायु-अनुकूल जाना जाता है,
00:38
most of which operate by burning fossil fuels.
10
38534
2586
जिनमें से ज्यादातर पेट्रोल को जलाने से चलते हैं।
00:41
So much so that in 2021,
11
41162
2544
यहां तक कि 2021 में,
00:43
heating buildings was responsible for about 10%
12
43706
2669
वैश्विक ऊर्जा से संबंधित कारबन उत्सर्जन के लगभग 10%
00:46
of global energy-related CO2 emissions.
13
46375
2670
के लिए बिल्डिंग की गर्मी जिम्मेदार थीं।
00:49
Heat pumps reduce emissions in two ways—
14
49378
2128
हीट पंप दो तरह से उत्सर्जन को कम करते हैं-
00:51
first, they run on electricity,
15
51589
1627
पहला, वे बिजली से चलते हैं,
00:53
meaning less fossil fuel use as grids make the switch to renewable energy.
16
53257
4255
जिसका अर्थ है कि कम पेट्रोल का उपयोग जब ग्रिड में नवीकरणीय ऊर्जा का उपयोग हो।
00:57
And second, they're more efficient than their counterparts,
17
57595
2836
और दूसरा, वे अपने समकक्षों की तुलना में अधिक कुशल हैं,
01:00
using less energy to produce the same amount of heat.
18
60431
2836
ऊष्मा उत्पन्न करने के लिए कम ऊर्जा का उपयोग करते हैं।
01:03
Where a typical oil or gas boiler is, at best, about 90% efficient,
19
63518
4462
जहाँ एक सामान्य तेल या गैस बॉयलर, अधिकतम, लगभग 90% कुशल होता है, वहाँ
01:07
some heat pumps can achieve 500% efficiency.
20
67980
3337
कुछ हीट पंप 500% दक्षता प्राप्त कर सकते हैं।
01:11
Heat pumps rely on the same technology as air conditioners.
21
71567
2920
हीट पंप एयर कंडीशनर जैसी ही तकनीक पर निर्भर करते हैं।
01:14
And in fact, they often double as air conditioners,
22
74612
2836
वास्तव में, वे अक्सर एयर कंडीशनर के रूप में भी काम आते हैं,
01:17
heating your home in the winter and cooling it in the summer.
23
77448
2878
सर्दियों में आपके घर को गर्म रखें और गर्मियों में इसे ठंडा ।
01:20
How? Air conditioners take heat from your home and move it outside.
24
80368
4504
कैसे? एयर कंडीशनर आपके घर से गर्मी निकालते हैं और इसे बाहर ले जाते हैं।
01:25
To do so, they harness the second law of thermodynamics.
25
85206
3503
ऐसा करने के लिए, वे ऊष्मागतिकी के दूसरे नियम का उपयोग करते हैं।
01:28
That’s the one that says that heat will always move from a hotter object
26
88876
3671
यही जो कहता है कि गर्मी हमेशा गर्म वस्तु से चली जाएगी
01:32
to a colder one.
27
92547
1293
ठंडी वस्तु में ।
01:34
When you turn on your A/C,
28
94257
1334
जब आप एसी चालू करते हैं, तो
01:35
a fan blows the hot air from your home over coils
29
95591
3212
एक पंखा आपके घर की गर्म हवा को कॉइल के ऊपर से फैलाता है
01:38
containing a substance called a refrigerant.
30
98886
2670
जिसमें रेफ्रिजरेंट नामक पदार्थ होता है.
01:42
A refrigerant’s molecules turn to gas at relatively low temperatures,
31
102181
4088
रेफ्रिजरेंट के अणु अपेक्षाकृत कम तापमान पर गैस में बदल जाते हैं,
01:46
so as it collects thermal energy from the hot air in your home, it boils.
32
106477
4129
जब यह आपके घर की गर्म हवा से ऊष्मीय ऊर्जा एकत्र करता है, तो वह उबलने लगता है।
01:50
Then, it passes into a compressor,
33
110815
2127
फिर, यह एक कंप्रेसर में जाता है,
01:52
which pushes the gas molecules closer together,
34
112942
2794
जो गैस के अणुओं को एक-दूसरे के करीब धकेलता है, जिससे
01:55
heating them up even more.
35
115862
1459
वे और भी गर्म हो जाते हैं।
01:57
Now that gas is hot— way hotter than the outside air.
36
117905
3212
अब वह गैस बाहर की हवा की तुलना में बहुत गर्म है।
02:01
So when a fan blows over the refrigerant,
37
121159
2127
जब एक पंखा रेफ्रिजरेंट के ऊपर फूंकता है,
02:03
thermal energy transfers to the comparatively cold air outside.
38
123286
3795
ऊर्जा बाहर की तुलनात्मक रूप से ठंडी हवा में स्थानांतरित हो जाती है।
02:07
As the refrigerant releases heat, it starts to liquefy.
39
127331
3546
जैसे ही रेफ्रिजरेंट गर्मी छोड़ता है, यह पानी सा होने लगता है।
02:11
It goes through an expansion valve, which decreases the pressure,
40
131043
3754
यह एक एक्सपेंशन वाल्व से होकर गुजरता है, जिससे दबाव कम हो जाता है,
02:14
causing it to get even colder.
41
134797
1960
जिससे यह और भी ठंडा हो जाता है।
02:17
Now, it’s ready to pick up more heat from your house and start the cycle again.
42
137091
3837
अब, यह आपके घर से अधिक गर्मी लेने और चक्र फिर से शुरू होने के लिए तैयार है।
02:21
In winter, heat pumps work exactly the same way.
43
141095
2920
सर्दियों में, हीट पंप ठीक उसी तरह काम करते हैं।
02:24
But this time they pick up heat from outside and move it into your home.
44
144140
4337
लेकिन इस बार वे बाहर से गर्मी उठाते हैं और इसे आपके घर में ले जाते हैं।
02:28
Of course, it’s sometimes freezing outside when you want to use your heater.
45
148477
3587
जब आप अपने हीटर का उपयोग करना चाहते हैं, तो कभी-कभी बाहर बहुत ठंड लगती है।
02:32
But the air doesn’t need to be warm—
46
152064
1752
हवा को गर्म होने की ज़रूरत नहीं है -
02:33
it just needs to be warmer than the refrigerant to transfer its heat.
47
153816
3754
इसे रेफ्रिजरेंट से ज्यादा गर्म होना चाहिए ताकि इसकी गर्मी उसे दे सकें ।
02:37
All this sounds great, but for now there are some drawbacks to this technology.
48
157820
4254
सुनने में सब बहुत अच्छा लगता है, लेकिन अभी इस तकनीक में कुछ कमियां हैं।
02:42
First, refrigerants can be potent greenhouse gases.
49
162283
3045
सबसे पहले, रेफ्रिजरेंट शक्तिशाली ग्रीनहाउस गैसें हो सकते हैं।
02:45
Hydrofluorocarbons are some of the most popular refrigerants.
50
165620
3169
हाइड्रोफ्लोरोकार्बन सबसे लोकप्रिय रेफ्रिजरेंट हैं।
02:48
But a single hydrofluorocarbon molecule can have 2,000 times
51
168915
3795
पर एक हाइड्रोफ्लोरोकार्बन अणु में कार्बन डाईऔक्साईड से 2,000 गुना
02:52
the global warming impact of CO2.
52
172710
2211
अधिक असर हो सकता है गर्मी पर।
02:55
While in use, the refrigerant stays contained in a closed loop.
53
175087
3546
उपयोग के दौरान, रेफ्रिजरेंट एक बंद लूप में समाहित रहता है।
02:58
But when heat pumps, A/Cs, and refrigerators are improperly installed
54
178758
4004
लेकिन जब हीट पंप, ए/सी, और रेफ्रिजरेटर को अनुचित तरीके से स्थापित किया जाता है
03:02
or thrown into landfills, the refrigerant can leak out.
55
182762
2752
या कचरे में फेंका जाता है, तो रेफ्रिजरेंट बाहर आ सकता है।
03:05
So scientists are trying to create new refrigerants
56
185640
2586
इसलिए वैज्ञानिक नए रेफ्रिजरेंट बनाने की कोशिश में हैं
03:08
that are better for the environment.
57
188226
1751
जो पर्यावरण के लिए बेहतर हों।
03:10
Also, the colder it is outside,
58
190269
2002
इसके अलावा, बाहर जितना ठंडा होगा,
03:12
the less efficient an air-to-air heat pump will be.
59
192271
2670
हवा से हवा में चलने वाला हीट पंप उतना ही कम कुशल होगा।
03:15
Nevertheless, over half the buildings in icy Norway use heat pumps.
60
195107
4713
फिर भी, बर्फीले नॉर्वे की आधी से अधिक इमारतें हीट पंपों का उपयोग करती हैं।
03:19
Some people there have opted for pumps that draw heat from under the ground,
61
199946
3586
वहाँ के कुछ लोगों ने ऐसे पंप चुना है जो ज़मीन के नीचे से गर्मी खींचते हैं,
03:23
which stays more consistently warm, rather than heat from the air.
62
203532
3546
जो हवा से निकलने वाली गर्मी के बजाय लगातार गर्म रहते हैं।
03:27
Finally, there's the cost.
63
207870
1627
अंत में, लागत आती है।
03:29
In the US, installing a small heat pump usually costs several thousand dollars,
64
209538
4880
अमेरिका में, एक छोटा हीट पंप स्थापित करने में आमतौर पर कई हज़ार डॉलर खर्च होते हैं,
03:34
though some people need more powerful systems,
65
214502
2210
हालांकि कुछ लोग अधिक शक्तिशाली सिस्टम चाहते हैं
03:36
depending on the size of their home or the temperature in winter.
66
216712
3170
अपने घर के बड़े होने पर या कड़ाके की सर्दियों के आधार पर ।
03:40
Often they’re only a little more expensive than installing a new A/C system,
67
220091
3879
अक्सर वे नए एसी सिस्टम को ड़लवाने की तुलना में थोड़े ही अधिक महंगे होते हैं,
03:43
and the heat pump can save money on utilities in the long run.
68
223970
2919
और हीट पंप से लंबे समय पर पानी-बिजली के खर्च में बचत होती है।
03:47
But replacing a working system requires an upfront investment
69
227056
3170
लेकिन किसी कार्य प्रणाली को बदलने के लिए अग्रिम निवेश चाहिए,
03:50
that a lot of people just don’t have.
70
230226
1793
जो बहुत से लोगों के पास नहीं होता है।
03:52
Still, as the risks of climate change loom,
71
232311
2753
फिर भी, जलवायु परिवर्तन के जोखिम मंडरा रहे हैं, इसलिए
03:55
many countries are offering subsidies to help with the costs.
72
235064
3545
कई देश लागतों को कम करने के लिए सब्सिडी की पेशकश कर रहे हैं।
03:58
And some cities are creatively harnessing seas, sewage, and data centers
73
238943
4338
और कुछ शहर रचनात्मक रूप से समुद्र, मल और डेटा केंद्रों का उपयोग कर रहे हैं
04:03
as heat sources, using heat pumps in manufacturing,
74
243281
3044
ऊष्मा स्रोतों के रूप में, निर्माण में हीट पंपों का उपयोग कर,
04:06
and even creating giant heat pumps for entire districts.
75
246325
3295
यहाँ तक कि पूरे जिलों के लिए विशाल हीट पंप भी बना रहे हैं।
04:09
So, are heat pumps actually breaking the first law of thermodynamics?
76
249787
3754
तो, क्या हीट पंप वास्तव में ऊष्मप्रवैगिकी के पहले नियम को तोड़ रहे हैं?
04:13
Of course not.
77
253541
1001
बिल्कुल नहीं।
04:14
They’re just not using their electricity to make heat.
78
254542
2627
वे बिजली का इस्तेमाल सिर्फ गर्मी के लिए नहीं कर रहे हैं।
04:17
They're using it to power the compressor and spin the fans.
79
257253
3253
वे इसका इस्तेमाल कंप्रेसर चलाने और पंखे को घुमाने के लिए कर रहे हैं।
04:20
They get the extra energy for free— from heat in the air or underground.
80
260631
4254
उन्हें अतिरिक्त ऊर्जा मुफ्त में मिलती है- हवा में या भूमिगत गर्मी से।
04:25
Which is how, by putting in 1 unit of energy,
81
265011
2460
इस तरह, 1 इकाई ऊर्जा लगाने से,
04:27
you get 3 to 5 units of heat out.
82
267471
2127
आपको 3 से 5 इकाई गर्मी मिलता है।
04:29
Seems like magic, but it's just physics.
83
269598
2545
जादू लगता है, लेकिन यह सिर्फ भौतिकी है।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7