How does an air conditioner actually work? - Anna Rothschild

385,460 views ・ 2024-05-28

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: 24 Anh
00:08
Typically, with any piece of technology, you get out what you put in.
0
8755
3753
Nói chung, dù sử dụng công nghệ nào, bạn sẽ chỉ nhận lại những gì bạn đưa vào.
00:12
Pump one unit of energy into an electric toaster
1
12925
2920
Khi đẩy một đơn vị năng lượng vào máy nướng bánh mì điện,
00:15
and you get about one out in the form of heat.
2
15845
2294
sẽ có khoảng một đơn vị năng lượng tỏa ra ở dạng nhiệt.
00:18
That’s just the first law of thermodynamics:
3
18222
2419
Đó chính là nguyên lý thứ nhất của nhiệt động lực học:
00:20
energy has to be conserved.
4
20641
2002
năng lượng phải được bảo toàn.
00:23
But there's a piece of technology called a heat pump,
5
23061
2711
Nhưng có một công nghệ được gọi là bơm nhiệt,
00:26
where for every bit of energy you put in, you get 3 to 5 times as much heat out.
6
26064
5046
giải phóng lượng nhiệt gấp ba đến năm lần cho mỗi đơn vị năng lượng đầu vào.
00:31
What wizardry is this?
7
31360
1794
Phép thuật gì thế này?
00:33
Heat pumps have been hailed as a climate-friendly heating solution
8
33696
3504
Máy bơm nhiệt được ca ngợi là giải pháp sưởi ấm thân thiện với khí hậu
00:37
to traditional heaters,
9
37200
1334
so với lò sưởi truyền thống,
00:38
most of which operate by burning fossil fuels.
10
38534
2586
hầu hết trong số lò sưởi chạy bằng nhiên liệu hóa thạch.
00:41
So much so that in 2021,
11
41162
2544
Đến nỗi vào năm 2021,
00:43
heating buildings was responsible for about 10%
12
43706
2669
hệ thống sưởi của tòa nhà chiếm khoảng 10%
00:46
of global energy-related CO2 emissions.
13
46375
2670
lượng khí thải CO2 liên quan đến năng lượng toàn cầu.
00:49
Heat pumps reduce emissions in two ways—
14
49378
2128
Máy bơm nhiệt giảm khí thải theo hai cách—
00:51
first, they run on electricity,
15
51589
1627
đầu tiên, chúng chạy bằng điện,
00:53
meaning less fossil fuel use as grids make the switch to renewable energy.
16
53257
4255
việc sử dụng nhiên liệu hóa thạch sẽ ít đi
khi nguồn điện chuyển sang năng lượng tái tạo.
00:57
And second, they're more efficient than their counterparts,
17
57595
2836
Và thứ hai, chúng hiệu quả hơn so với các sản phẩm tương tự,
01:00
using less energy to produce the same amount of heat.
18
60431
2836
sử dụng ít năng lượng hơn để tạo ra cùng một lượng nhiệt.
01:03
Where a typical oil or gas boiler is, at best, about 90% efficient,
19
63518
4462
Nếu nồi hơi dầu hoặc khí thông thường đạt hiệu suất tốt nhất là khoảng 90%,
01:07
some heat pumps can achieve 500% efficiency.
20
67980
3337
thì một số máy bơm nhiệt có thể đạt hiệu suất 500%.
01:11
Heat pumps rely on the same technology as air conditioners.
21
71567
2920
Máy bơm nhiệt dựa trên công nghệ giống với máy điều hòa không khí.
01:14
And in fact, they often double as air conditioners,
22
74612
2836
Trên thực tế, chúng thường được dùng làm máy điều hòa không khí,
01:17
heating your home in the winter and cooling it in the summer.
23
77448
2878
sưởi ấm ngôi nhà của bạn vào mùa đông và làm mát nhà vào mùa hè.
01:20
How? Air conditioners take heat from your home and move it outside.
24
80368
4504
Bằng cách nào?
Điều hòa không khí truyền nhiệt từ nhà của bạn ra bên ngoài.
01:25
To do so, they harness the second law of thermodynamics.
25
85206
3503
Để làm được như vậy, chúng dùng đến nguyên lý thứ hai của nhiệt động lực học.
01:28
That’s the one that says that heat will always move from a hotter object
26
88876
3671
Đó là nguyên lý rằng nhiệt sẽ luôn truyền từ vật nóng hơn
01:32
to a colder one.
27
92547
1293
sang vật lạnh hơn.
01:34
When you turn on your A/C,
28
94257
1334
Khi bạn bật điều hòa,
01:35
a fan blows the hot air from your home over coils
29
95591
3212
quạt thổi không khí nóng từ nhà của bạn đi qua các cuộn dây
01:38
containing a substance called a refrigerant.
30
98886
2670
có chứa một chất gọi là chất làm lạnh.
01:42
A refrigerant’s molecules turn to gas at relatively low temperatures,
31
102181
4088
Các phân tử chất làm lạnh hóa thành khí ở nhiệt độ tương đối thấp,
01:46
so as it collects thermal energy from the hot air in your home, it boils.
32
106477
4129
vì thế nó sôi lên khi thu năng lượng nhiệt từ không khí nóng trong nhà bạn.
01:50
Then, it passes into a compressor,
33
110815
2127
Sau đó, nó đi vào một máy nén,
01:52
which pushes the gas molecules closer together,
34
112942
2794
đẩy các phân tử khí lại gần nhau hơn,
01:55
heating them up even more.
35
115862
1459
làm chúng càng thêm nóng hơn.
01:57
Now that gas is hot— way hotter than the outside air.
36
117905
3212
Bây giờ, khí đó đang nóng— hơn cả không khí bên ngoài.
02:01
So when a fan blows over the refrigerant,
37
121159
2127
Vì vậy, khi quạt thổi qua chất làm lạnh,
02:03
thermal energy transfers to the comparatively cold air outside.
38
123286
3795
nhiệt năng sẽ được truyền ra không khí tương đối lạnh bên ngoài.
02:07
As the refrigerant releases heat, it starts to liquefy.
39
127331
3546
Khi chất làm lạnh giải phóng nhiệt, nó bắt đầu hóa lỏng.
02:11
It goes through an expansion valve, which decreases the pressure,
40
131043
3754
Nó đi qua một van giãn nở mà làm giảm áp suất,
02:14
causing it to get even colder.
41
134797
1960
khiến chất làm lạnh trở nên lạnh hơn.
02:17
Now, it’s ready to pick up more heat from your house and start the cycle again.
42
137091
3837
Bây giờ, nó đã sẵn sàng để thu thêm nhiệt từ ngôi nhà của bạn và bắt đầu lại chu kỳ.
02:21
In winter, heat pumps work exactly the same way.
43
141095
2920
Vào mùa đông, máy bơm nhiệt hoạt động theo đúng cách tương tự.
02:24
But this time they pick up heat from outside and move it into your home.
44
144140
4337
Nhưng lần này chúng thu nhiệt từ bên ngoài và truyền vào nhà của bạn.
02:28
Of course, it’s sometimes freezing outside when you want to use your heater.
45
148477
3587
Tất nhiên, đôi khi bên ngoài trời lạnh vào lúc bạn muốn sử dụng lò sưởi.
02:32
But the air doesn’t need to be warm—
46
152064
1752
Nhưng không khí không nhất thiết phải ấm—
02:33
it just needs to be warmer than the refrigerant to transfer its heat.
47
153816
3754
chỉ cần ấm hơn chất làm lạnh để truyền nhiệt.
02:37
All this sounds great, but for now there are some drawbacks to this technology.
48
157820
4254
Tất cả điều này nghe có vẻ tuyệt vời, nhưng công nghệ này hiện còn vài hạn chế.
02:42
First, refrigerants can be potent greenhouse gases.
49
162283
3045
Đầu tiên, chất làm lạnh có thể là khí nhà kính mạnh.
02:45
Hydrofluorocarbons are some of the most popular refrigerants.
50
165620
3169
Hydrofluorocarbon (HFC) là một số chất làm lạnh phổ biến nhất.
02:48
But a single hydrofluorocarbon molecule can have 2,000 times
51
168915
3795
Nhưng chỉ riêng một phân tử HFC
cũng có thể gây tác động biến đổi khí hậu gấp 2.000 lần so với CO2.
02:52
the global warming impact of CO2.
52
172710
2211
02:55
While in use, the refrigerant stays contained in a closed loop.
53
175087
3546
Trong quá trình sử dụng, chất làm lạnh vẫn ở trạng thái tuần hoàn kín.
02:58
But when heat pumps, A/Cs, and refrigerators are improperly installed
54
178758
4004
Nhưng khi máy bơm nhiệt, điều hòa và tủ lạnh được lắp đặt không đúng cách
03:02
or thrown into landfills, the refrigerant can leak out.
55
182762
2752
hoặc vứt vào các bãi rác, chất làm lạnh có thể rò rỉ ra ngoài.
03:05
So scientists are trying to create new refrigerants
56
185640
2586
Vì vậy, các nhà khoa học đang cố tạo ra chất làm lạnh mới
03:08
that are better for the environment.
57
188226
1751
thân thiện hơn với môi trường.
03:10
Also, the colder it is outside,
58
190269
2002
Ngoài ra, ngoài trời càng lạnh,
03:12
the less efficient an air-to-air heat pump will be.
59
192271
2670
máy bơm nhiệt không khí đối không khí sẽ càng kém hiệu quả.
03:15
Nevertheless, over half the buildings in icy Norway use heat pumps.
60
195107
4713
Dù vậy, hơn một nửa các tòa nhà ở Na Uy lạnh giá sử dụng máy bơm nhiệt.
03:19
Some people there have opted for pumps that draw heat from under the ground,
61
199946
3586
Một số người ở đó đã chọn máy bơm nhiệt hút nhiệt từ dưới mặt đất,
03:23
which stays more consistently warm, rather than heat from the air.
62
203532
3546
giúp giữ ấm ổn định hơn, thay vì nhiệt từ không khí.
03:27
Finally, there's the cost.
63
207870
1627
Cuối cùng, xét đến chi phí.
03:29
In the US, installing a small heat pump usually costs several thousand dollars,
64
209538
4880
Ở Mỹ, việc lắp đặt một máy bơm nhiệt nhỏ thường tốn vài nghìn đô la,
03:34
though some people need more powerful systems,
65
214502
2210
mặc dù một số người cần hệ thống mạnh hơn,
03:36
depending on the size of their home or the temperature in winter.
66
216712
3170
tùy thuộc vào kích thước nhà của họ hoặc nhiệt độ trong mùa đông.
03:40
Often they’re only a little more expensive than installing a new A/C system,
67
220091
3879
Việc lắp đặt bơm nhiệt thường chỉ đắt hơn một chút so với một hệ thống điều hòa mới,
03:43
and the heat pump can save money on utilities in the long run.
68
223970
2919
và máy bơm nhiệt có thể tiết kiệm tiền điện về lâu dài.
03:47
But replacing a working system requires an upfront investment
69
227056
3170
Nhưng để thay thế hệ thống đang hoạt động đòi hỏi khoản đầu tư trả trước
03:50
that a lot of people just don’t have.
70
230226
1793
mà rất nhiều người không đủ khả năng.
03:52
Still, as the risks of climate change loom,
71
232311
2753
Tuy nhiên, khi rủi ro của biến đổi khí hậu đang rình rập,
03:55
many countries are offering subsidies to help with the costs.
72
235064
3545
nhiều quốc gia đang áp dụng trợ cấp để hỗ trợ chi phí.
03:58
And some cities are creatively harnessing seas, sewage, and data centers
73
238943
4338
Và vài thành phố rất sáng tạo khi tận dụng biển, nước thải và trung tâm dữ liệu
04:03
as heat sources, using heat pumps in manufacturing,
74
243281
3044
để làm nguồn nhiệt,
sử dụng máy bơm nhiệt trong sản xuất,
04:06
and even creating giant heat pumps for entire districts.
75
246325
3295
và thậm chí tạo ra các máy bơm nhiệt khổng lồ cho toàn bộ các quận.
04:09
So, are heat pumps actually breaking the first law of thermodynamics?
76
249787
3754
Vậy, máy bơm nhiệt có thực sự phá vỡ nguyên lý thứ nhất của nhiệt động lực học?
04:13
Of course not.
77
253541
1001
Tất nhiên là không.
04:14
They’re just not using their electricity to make heat.
78
254542
2627
Chỉ là chúng không dùng điện để tạo ra nhiệt.
04:17
They're using it to power the compressor and spin the fans.
79
257253
3253
Chúng dùng điện để cung cấp năng lượng cho máy nén và xoay cánh quạt.
04:20
They get the extra energy for free— from heat in the air or underground.
80
260631
4254
Chúng nhận thêm năng lượng miễn phí—
từ nhiệt trong không khí hoặc dưới lòng đất.
04:25
Which is how, by putting in 1 unit of energy,
81
265011
2460
Đó cũng là cách mà máy nhận vào một đơn vị năng lượng,
04:27
you get 3 to 5 units of heat out.
82
267471
2127
nhưng giải phóng từ ba đến năm đơn vị nhiệt.
04:29
Seems like magic, but it's just physics.
83
269598
2545
Trông như ma thuật, nhưng chỉ là vật lý mà thôi.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7