How does an air conditioner actually work? - Anna Rothschild

385,460 views ・ 2024-05-28

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: António Ribeiro
00:08
Typically, with any piece of technology, you get out what you put in.
0
8755
3753
Normalmente, com qualquer peça de tecnologia, obtemos o que lá colocamos.
00:12
Pump one unit of energy into an electric toaster
1
12925
2920
Se alimentarmos uma torradeira elétrica com uma unidade de energia
00:15
and you get about one out in the form of heat.
2
15845
2294
obtemos a mesma unidade sob a forma de calor.
00:18
That’s just the first law of thermodynamics:
3
18222
2419
Esta é a primeira lei da termodinâmica:
00:20
energy has to be conserved.
4
20641
2002
a energia tem de ser conservada.
00:23
But there's a piece of technology called a heat pump,
5
23061
2711
Mas há uma tecnologia chamada bomba de calor,
00:26
where for every bit of energy you put in, you get 3 to 5 times as much heat out.
6
26064
5046
em que, para cada pedacinho de energia que lá metermos,
obtemos 3 a 5 vezes mais calor.
00:31
What wizardry is this?
7
31360
1794
Que magia é essa?
00:33
Heat pumps have been hailed as a climate-friendly heating solution
8
33696
3504
As bombas de calor são consideradas
uma solução de aquecimento mais amiga do clima
00:37
to traditional heaters,
9
37200
1334
que os aquecedores tradicionais,
00:38
most of which operate by burning fossil fuels.
10
38534
2586
a maioria dos quais funciona queimando combustíveis fósseis.
00:41
So much so that in 2021,
11
41162
2544
Tanto é assim que, em 2021,
00:43
heating buildings was responsible for about 10%
12
43706
2669
o aquecimento de edifícios foi responsável
por cerca de 10% das emissões globais de CO2
00:46
of global energy-related CO2 emissions.
13
46375
2670
relacionadas com a energia.
00:49
Heat pumps reduce emissions in two ways—
14
49378
2128
As bombas de calor reduzem as emissões de duas formas:
00:51
first, they run on electricity,
15
51589
1627
funcionam com eletricidade,
00:53
meaning less fossil fuel use as grids make the switch to renewable energy.
16
53257
4255
ou seja, usam menos combustíveis fósseis
à medida que as redes vão mudando para a energia renovável.
00:57
And second, they're more efficient than their counterparts,
17
57595
2836
Também são mais eficientes do que os seus homólogos,
01:00
using less energy to produce the same amount of heat.
18
60431
2836
pois usam menos energia para produzir a mesma quantidade de calor.
01:03
Where a typical oil or gas boiler is, at best, about 90% efficient,
19
63518
4462
Enquanto uma caldeira vulgar a óleo ou a gás
na melhor das hipóteses, tem uma eficiência de cerca de 90%,
01:07
some heat pumps can achieve 500% efficiency.
20
67980
3337
algumas bombas de calor podem atingir 500% de eficiência.
01:11
Heat pumps rely on the same technology as air conditioners.
21
71567
2920
As bombas de calor têm a mesma tecnologia
que os aparelhos de ar condicionado.
01:14
And in fact, they often double as air conditioners,
22
74612
2836
E costumam funcionar como aparelhos de ar condicionado,
01:17
heating your home in the winter and cooling it in the summer.
23
77448
2878
aquecendo as casas no inverno e arrefecendo-as no verão.
01:20
How? Air conditioners take heat from your home and move it outside.
24
80368
4504
Como? Os aparelhos de ar condicionado retiram o calor das casas
e transportam-no para o exterior.
01:25
To do so, they harness the second law of thermodynamics.
25
85206
3503
Para isso, servem-se da segunda lei da termodinâmica.
01:28
That’s the one that says that heat will always move from a hotter object
26
88876
3671
É aquela que diz que o calor passa sempre
de um objeto mais quente para um mais frio.
01:32
to a colder one.
27
92547
1293
01:34
When you turn on your A/C,
28
94257
1334
Quando ligamos o ar condicionado,
01:35
a fan blows the hot air from your home over coils
29
95591
3212
um ventilador sopra o ar quente da nossa casa
01:38
containing a substance called a refrigerant.
30
98886
2670
por cima de bobinas que contêm uma substância chamada refrigerante.
As moléculas de um refrigerante transformam-se em gás
01:42
A refrigerant’s molecules turn to gas at relatively low temperatures,
31
102181
4088
a uma temperatura relativamente baixa.
01:46
so as it collects thermal energy from the hot air in your home, it boils.
32
106477
4129
Quando recolhe energia térmica do ar quente da nossa casa,
o refrigerante entra em ebulição.
01:50
Then, it passes into a compressor,
33
110815
2127
Depois, passa para um compressor
01:52
which pushes the gas molecules closer together,
34
112942
2794
que comprime as moléculas de gás umas contra as outras,
01:55
heating them up even more.
35
115862
1459
aquecendo-as ainda mais.
01:57
Now that gas is hot— way hotter than the outside air.
36
117905
3212
Assim, esse gás fica muito mais quente do que o ar exterior.
Portanto, quando um ventilador sopra sobre o refrigerante,
02:01
So when a fan blows over the refrigerant,
37
121159
2127
02:03
thermal energy transfers to the comparatively cold air outside.
38
123286
3795
a energia térmica é transferida para o ar mais frio do exterior.
02:07
As the refrigerant releases heat, it starts to liquefy.
39
127331
3546
O refrigerante, à medida que liberta calor começa a liquefazer-se
02:11
It goes through an expansion valve, which decreases the pressure,
40
131043
3754
e passa por uma válvula de expansão, que faz baixar a pressão,
02:14
causing it to get even colder.
41
134797
1960
fazendo com que fique ainda mais frio.
Agora está pronto para recolher mais calor da casa e reiniciar o ciclo.
02:17
Now, it’s ready to pick up more heat from your house and start the cycle again.
42
137091
3837
02:21
In winter, heat pumps work exactly the same way.
43
141095
2920
No inverno, as bombas de calor funcionam exatamente da mesma maneira.
02:24
But this time they pick up heat from outside and move it into your home.
44
144140
4337
Mas desta vez recolhem o calor do exterior e movem-no para dentro de casa.
02:28
Of course, it’s sometimes freezing outside when you want to use your heater.
45
148477
3587
Claro, às vezes lá fora está um gelo quando queremos usar o aquecedor.
02:32
But the air doesn’t need to be warm—
46
152064
1752
Mas o ar não precisa de estar quente,
02:33
it just needs to be warmer than the refrigerant to transfer its heat.
47
153816
3754
só precisa de estar mais quente do que o refrigerante
para transferir o seu calor.
02:37
All this sounds great, but for now there are some drawbacks to this technology.
48
157820
4254
Tudo isto parece ótimo, mas para já, há algumas desvantagens nesta tecnologia.
02:42
First, refrigerants can be potent greenhouse gases.
49
162283
3045
Primeiro, os refrigerantes podem ser potentes gases com efeito de estufa.
02:45
Hydrofluorocarbons are some of the most popular refrigerants.
50
165620
3169
Os hidrofluorocarbonetos são alguns dos refrigerantes mais populares.
02:48
But a single hydrofluorocarbon molecule can have 2,000 times
51
168915
3795
Mas uma única molécula de hidrofluorocarbono
pode ter 2000 vezes o impacto do CO2 no aquecimento global.
02:52
the global warming impact of CO2.
52
172710
2211
Durante a utilização, o refrigerante permanece contido num circuito fechado.
02:55
While in use, the refrigerant stays contained in a closed loop.
53
175087
3546
02:58
But when heat pumps, A/Cs, and refrigerators are improperly installed
54
178758
4004
Mas quando as bombas de calor, os A/C e os frigoríficos
são instalados incorretamente ou atirados para aterros sanitários,
03:02
or thrown into landfills, the refrigerant can leak out.
55
182762
2752
o refrigerante pode vazar.
03:05
So scientists are trying to create new refrigerants
56
185640
2586
Os cientistas estão a tentar criar novos refrigerantes
03:08
that are better for the environment.
57
188226
1751
que sejam melhores para o ambiente.
03:10
Also, the colder it is outside,
58
190269
2002
Além disso, quanto mais frio estiver lá fora,
03:12
the less efficient an air-to-air heat pump will be.
59
192271
2670
menos eficiente será uma bomba de calor ar-ar.
03:15
Nevertheless, over half the buildings in icy Norway use heat pumps.
60
195107
4713
No entanto, mais de metade dos edifícios na gelada Noruega usam bombas de calor.
03:19
Some people there have opted for pumps that draw heat from under the ground,
61
199946
3586
Algumas pessoas optaram por bombas que extraem calor debaixo do solo,
03:23
which stays more consistently warm, rather than heat from the air.
62
203532
3546
que permanece sempre mais quente, em vez de calor do ar.
03:27
Finally, there's the cost.
63
207870
1627
Finalmente, há o custo.
03:29
In the US, installing a small heat pump usually costs several thousand dollars,
64
209538
4880
Nos EUA, instalar uma pequena bomba de calor
normalmente custa vários milhares de dólares,
03:34
though some people need more powerful systems,
65
214502
2210
embora algumas pessoas precisem de sistemas mais potentes,
03:36
depending on the size of their home or the temperature in winter.
66
216712
3170
consoante o tamanho da sua casa ou da temperatura no inverno.
Muitas vezes, são apenas um pouco mais caros
03:40
Often they’re only a little more expensive than installing a new A/C system,
67
220091
3879
do que um novo sistema de ar condicionado,
03:43
and the heat pump can save money on utilities in the long run.
68
223970
2919
e a bomba de calor pode poupar dinheiro a longo prazo.
Mas substituir um sistema em funcionamento requer um investimento inicial
03:47
But replacing a working system requires an upfront investment
69
227056
3170
03:50
that a lot of people just don’t have.
70
230226
1793
que muitas pessoas não têm.
03:52
Still, as the risks of climate change loom,
71
232311
2753
Ainda assim, à medida que os riscos da alteração climática se avizinham,
03:55
many countries are offering subsidies to help with the costs.
72
235064
3545
muitos países estão a oferecer subsídios para ajudar com os custos.
03:58
And some cities are creatively harnessing seas, sewage, and data centers
73
238943
4338
Algumas cidades estão a aproveitar de forma criativa
os mares, os esgotos e os centros de dados
04:03
as heat sources, using heat pumps in manufacturing,
74
243281
3044
como fontes de calor,
a usar bombas de calor no fabrico
04:06
and even creating giant heat pumps for entire districts.
75
246325
3295
e até a criar bombas de calor gigantes para distritos inteiros.
04:09
So, are heat pumps actually breaking the first law of thermodynamics?
76
249787
3754
Então, as bombas de calor estão a quebrar a primeira lei da termodinâmica?
04:13
Of course not.
77
253541
1001
Claro que não.
04:14
They’re just not using their electricity to make heat.
78
254542
2627
Não estão a usar a sua eletricidade para produzir calor,
04:17
They're using it to power the compressor and spin the fans.
79
257253
3253
estão a usá-la para alimentar o compressor e para girar os ventiladores.
04:20
They get the extra energy for free— from heat in the air or underground.
80
260631
4254
Eles obtêm a energia extra de graça — do calor no ar ou no subsolo.
04:25
Which is how, by putting in 1 unit of energy,
81
265011
2460
É assim que, ao colocarmos uma unidade de energia,
04:27
you get 3 to 5 units of heat out.
82
267471
2127
obtemos 3 a 5 unidades de calor.
04:29
Seems like magic, but it's just physics.
83
269598
2545
Parece magia, mas é apenas Física.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7