아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Katie Park
검토: DK Kim
00:08
Typically, with any piece of technology,
you get out what you put in.
0
8755
3753
일반적으로 어떤 기술을 사용하든
투자한 만큼만 얻을 수 있습니다.
00:12
Pump one unit of energy
into an electric toaster
1
12925
2920
전기 토스터에 에너지를 한 단위 넣으면
00:15
and you get about one
out in the form of heat.
2
15845
2294
에너지 약 한 단위가 열로 나옵니다.
00:18
That’s just the first law
of thermodynamics:
3
18222
2419
이게 바로 열역학의
첫 번째 법칙입니다.
00:20
energy has to be conserved.
4
20641
2002
에너지는 보존되어야 한다.
00:23
But there's a piece of technology
called a heat pump,
5
23061
2711
그런데 열 펌프라는 기술이 있습니다.
00:26
where for every bit of energy you put in,
you get 3 to 5 times as much heat out.
6
26064
5046
이것은 투입한 에너지 한 단위마다
3~5배 정도 열을 배출합니다.
00:31
What wizardry is this?
7
31360
1794
이게 무슨 마법이죠?
00:33
Heat pumps have been hailed
as a climate-friendly heating solution
8
33696
3504
열 펌프는기후 친화적인 난방 방법으로
00:37
to traditional heaters,
9
37200
1334
대부분 화석 연료를 태워 작동하는
기존 히터에 비해 환영 받고 있습니다.
00:38
most of which operate
by burning fossil fuels.
10
38534
2586
00:41
So much so that in 2021,
11
41162
2544
난방에 화석 연료를
태우기 때문에 2021년에는
00:43
heating buildings was responsible
for about 10%
12
43706
2669
전 세계 에너지 관련 CO2 배출량의
약 10%를 건물 난방이 차지했습니다.
00:46
of global energy-related CO2 emissions.
13
46375
2670
00:49
Heat pumps reduce emissions in two ways—
14
49378
2128
열 펌프는 두 가지 방식으로
배출량을 줄입니다.
00:51
first, they run on electricity,
15
51589
1627
첫 번째는 전기로 가동되기 때문에
00:53
meaning less fossil fuel use as grids
make the switch to renewable energy.
16
53257
4255
동력원이 재생 에너지로 전환되면서
화석 연료 사용량이 줄어듭니다.
00:57
And second, they're more efficient
than their counterparts,
17
57595
2836
둘째, 다른 제품보다 더 효율적이라서
01:00
using less energy to produce
the same amount of heat.
18
60431
2836
열을 같은 양 생성하는 데
에너지를 더 조금 사용합니다.
01:03
Where a typical oil or gas boiler is,
at best, about 90% efficient,
19
63518
4462
일반적인 기름 또는 가스 보일러의
효율은 기껏해야 90% 정도이지만
01:07
some heat pumps can achieve
500% efficiency.
20
67980
3337
일부 열 펌프는 500% 효율을
달성할 수 있습니다.
01:11
Heat pumps rely on the same technology
as air conditioners.
21
71567
2920
열 펌프는 에어컨과
동일한 기술을 사용합니다.
01:14
And in fact, they often double
as air conditioners,
22
74612
2836
실제로 에어컨으로
사용되는 경우도 많은데,
01:17
heating your home in the winter
and cooling it in the summer.
23
77448
2878
겨울에는 집을 따뜻하게 하고
여름에는 시원하게 합니다.
01:20
How? Air conditioners take heat
from your home and move it outside.
24
80368
4504
어떻게 할까요?
에어컨은 집 안의 열을
밖으로 내보냅니다.
01:25
To do so, they harness the second law
of thermodynamics.
25
85206
3503
이를 위해, 열역학
제2 법칙을 활용하죠.
01:28
That’s the one that says that heat will
always move from a hotter object
26
88876
3671
열은 더 뜨거운 것에서
더 차가운 것으로 이동한다는 것입니다.
01:32
to a colder one.
27
92547
1293
01:34
When you turn on your A/C,
28
94257
1334
에어컨을 켜면,
01:35
a fan blows the hot air from your home
over coils
29
95591
3212
팬이 집 안의 뜨거운 공기를
코일 위로 불어넣습니다.
01:38
containing a substance
called a refrigerant.
30
98886
2670
코일에는 냉매라는 물질이 들어 있죠.
01:42
A refrigerant’s molecules turn to gas
at relatively low temperatures,
31
102181
4088
냉매 분자는 비교적 낮은 온도에서
기체로 변하기 때문에
01:46
so as it collects thermal energy
from the hot air in your home, it boils.
32
106477
4129
집 안의 뜨거운 공기에서
열 에너지를 모으면 끓게 됩니다.
01:50
Then, it passes into a compressor,
33
110815
2127
그런 다음 압축기로 들어가고
01:52
which pushes the gas molecules
closer together,
34
112942
2794
압축기는 기체 분자를
서로 더 가까이 밀어서
01:55
heating them up even more.
35
115862
1459
훨씬 더 뜨겁게 만듭니다.
01:57
Now that gas is hot—
way hotter than the outside air.
36
117905
3212
이제 이 기체는
외부 공기보다 훨씬 뜨겁습니다.
02:01
So when a fan blows over the refrigerant,
37
121159
2127
따라서 팬이 냉매에 바람을 불면
02:03
thermal energy transfers to the
comparatively cold air outside.
38
123286
3795
열 에너지가 외부의
비교적 차가운 공기로 이동합니다.
02:07
As the refrigerant releases heat,
it starts to liquefy.
39
127331
3546
냉매가 열을 방출하면
액화하기 시작합니다.
02:11
It goes through an expansion valve,
which decreases the pressure,
40
131043
3754
팽창 밸브를 통과하면서 압력이 낮아지고
02:14
causing it to get even colder.
41
134797
1960
이 액체는 훨씬 더 차가워집니다.
02:17
Now, it’s ready to pick up more heat
from your house and start the cycle again.
42
137091
3837
이제 집에서 더 많은 열을 받아
순환을 다시 시작할 준비가 되었습니다.
02:21
In winter, heat pumps work
exactly the same way.
43
141095
2920
겨울철에도 열 펌프는 정확히
같은 방식으로 작동합니다.
02:24
But this time they pick up heat
from outside and move it into your home.
44
144140
4337
하지만 이번에는 외부에서
열을 받아 집안으로 옮깁니다.
02:28
Of course, it’s sometimes freezing outside
when you want to use your heater.
45
148477
3587
물론 난방기를 사용하고 싶은데
밖이 꽁꽁 얼 만큼 춥기도 하죠.
02:32
But the air doesn’t need to be warm—
46
152064
1752
그런데 공기가
꼭 따뜻할 필요는 없습니다.
02:33
it just needs to be warmer than the
refrigerant to transfer its heat.
47
153816
3754
냉매보다 따뜻하기만 하면
열을 전달할 수 있습니다.
02:37
All this sounds great, but for now there
are some drawbacks to this technology.
48
157820
4254
이 모든 것이 훌륭하게 들리지만,
현재 이 기술에는
몇 가지 단점이 있습니다.
02:42
First, refrigerants can be
potent greenhouse gases.
49
162283
3045
첫째, 냉매는 강력한 온실가스가
될 수 있습니다.
02:45
Hydrofluorocarbons are some
of the most popular refrigerants.
50
165620
3169
수소 불화 탄소는
가장 널리 사용되는 냉매입니다.
02:48
But a single hydrofluorocarbon molecule
can have 2,000 times
51
168915
3795
하지만 수소 불화 탄소가
지구 온난화에 미치는 영향은
이산화 탄소가 미치는 영향의
2,000배에 달할 수 있습니다.
02:52
the global warming impact of CO2.
52
172710
2211
02:55
While in use, the refrigerant stays
contained in a closed loop.
53
175087
3546
사용 중에는 냉매가
폐회로 상태로 유지됩니다.
02:58
But when heat pumps, A/Cs, and
refrigerators are improperly installed
54
178758
4004
그러나 열 펌프, 에어컨 및
냉장고를 잘못 설치하거나
03:02
or thrown into landfills,
the refrigerant can leak out.
55
182762
2752
매립지에 폐기되면
냉매가 누출될 수 있습니다.
03:05
So scientists are trying to create
new refrigerants
56
185640
2586
그래서 과학자들은 환경에 더 좋은
새로운 냉매를 만들려고 노력합니다.
03:08
that are better for the environment.
57
188226
1751
03:10
Also, the colder it is outside,
58
190269
2002
또한 외부가 추울수록
03:12
the less efficient an air-to-air
heat pump will be.
59
192271
2670
공기 대 공기 열 펌프의
효율이 떨어집니다.
03:15
Nevertheless, over half the buildings
in icy Norway use heat pumps.
60
195107
4713
그럼에도, 아주 추운 노르웨이에서는
절반 이상 건물이 열 펌프를 씁니다.
03:19
Some people there have opted for pumps
that draw heat from under the ground,
61
199946
3586
일부 사람들은 땅속에서
열을 끌어오는 펌프를 선택했는데,
03:23
which stays more consistently warm,
rather than heat from the air.
62
203532
3546
이 펌프는 공기에서 나오는 열보다
더 안정적으로 따뜻하게 유지됩니다.
03:27
Finally, there's the cost.
63
207870
1627
마지막으로 비용이 있습니다.
03:29
In the US, installing a small heat pump
usually costs several thousand dollars,
64
209538
4880
소형 열 펌프를 설치하는 데
미국에서는 보통 수천 달러가 들지만,
03:34
though some people need
more powerful systems,
65
214502
2210
집의 크기나 겨울철 기온에 따라
03:36
depending on the size of their home
or the temperature in winter.
66
216712
3170
더 강력한 시스템이
필요할 수도 있습니다.
03:40
Often they’re only a little more expensive
than installing a new A/C system,
67
220091
3879
새 에어컨을 설치하는 것보다
대개 비용이 조금 더 들 뿐이며,
03:43
and the heat pump can save money
on utilities in the long run.
68
223970
2919
열 펌프를 사용하면 장기적으로
에너지 비용을 절약할 수 있습니다.
03:47
But replacing a working system requires
an upfront investment
69
227056
3170
하지만 현재 시스템을 교체하려면
초기 투자가 필요한데
03:50
that a lot of people just don’t have.
70
230226
1793
많은 사람들에게는 불가능한 일이죠.
03:52
Still, as the risks
of climate change loom,
71
232311
2753
그렇지만 기후 변화 위험이
다가오고 있기 때문에
03:55
many countries are offering subsidies
to help with the costs.
72
235064
3545
많은 국가에서 보조금을
지원하고 있습니다.
03:58
And some cities are creatively harnessing
seas, sewage, and data centers
73
238943
4338
일부 도시에서는 창의적으로
바다, 하수, 데이터 센터를
열원으로 활용하거나,
04:03
as heat sources,
using heat pumps in manufacturing,
74
243281
3044
제조업에 열 펌프를 사용하고,
04:06
and even creating giant heat pumps
for entire districts.
75
246325
3295
지역 전체용으로 거대한 열 펌프를
만들기도 합니다.
04:09
So, are heat pumps actually breaking
the first law of thermodynamics?
76
249787
3754
그러면 열 펌프가 실제로
열역학 제1 법칙을 어기는 걸까요?
04:13
Of course not.
77
253541
1001
물론 아니죠.
04:14
They’re just not using
their electricity to make heat.
78
254542
2627
단지 열을 만드는 데
전기를 사용하지 않을 뿐입니다.
04:17
They're using it to power the compressor
and spin the fans.
79
257253
3253
전기는 압축기에 동력을 공급하고
팬을 돌리는 데 쓰고 있죠.
04:20
They get the extra energy for free—
from heat in the air or underground.
80
260631
4254
공기나 지하의 열에서
추가 에너지를 무료로 얻습니다.
04:25
Which is how, by putting in 1 unit
of energy,
81
265011
2460
즉, 에너지를 한 단위 투입하면
04:27
you get 3 to 5 units of heat out.
82
267471
2127
열이 3~5단위 방출됩니다.
04:29
Seems like magic, but it's just physics.
83
269598
2545
마법처럼 보이지만
그냥 물리학일 뿐이에요.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.