Why did Megalodon go extinct? - Jack Cooper and Catalina Pimiento
1,242,462 views ・ 2023-07-03
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 穎君 紀
審譯者: Helen Chang
00:06
In 1667, a Danish scientist finally
concluded that certain mysterious stones
0
6753
6298
1667 年,丹麥科學家
判定一顆神秘的石頭
00:13
prized for their supposed
medicinal powers,
1
13051
2836
—據說可以治病,因而受到重視—
00:15
hadn’t fallen from the sky
during lunar eclipses
2
15887
3170
不是月蝕期間從天上掉下來的,
00:19
and weren’t serpent tongues.
3
19057
2419
也不是蛇的舌頭,
00:21
In fact, they were fossilized teeth—
4
21726
2586
而是牙齒的化石—
00:24
many belonging to a prehistoric species
that would come to be called megalodon,
5
24520
5297
屬於生存在史前時代的巨齒鯊,
00:29
the biggest shark to ever live.
6
29942
2878
有史以來最大隻的鯊魚。
00:33
So what was it like when megalodon
ruled the seas?
7
33446
4296
那麼,巨齒鯊稱霸海洋時,
水面下的生活是什麼樣子呢?
00:37
And what brought this formidable
predator to extinction?
8
37867
3629
巨齒鯊為什麼滅絕了呢?
00:42
Because their skeletons
were cartilaginous,
9
42080
2460
因為巨齒鯊的骨骼是軟骨,
00:44
what remains of megalodons are
mostly scattered clues,
10
44540
3671
所以巨齒鯊死後留下的化石相當零碎,
00:48
like some isolated vertebrae and
lots of their enamel-protected teeth.
11
48211
4963
像是一塊塊的脊椎骨,
和許多被琺瑯質保護的牙齒。
00:53
Like many sharks, megalodons could shed
and replace thousands of teeth
12
53466
4421
和其他鯊魚一樣,
巨齒鯊在牠們的一生中
換下數以千計的牙齒。
00:57
over the course of their lives.
13
57887
1627
00:59
Interestingly, some fossil sites harbor
especially high numbers
14
59722
4088
有趣的是,有些化石挖掘地
藏有特別多小顆的巨齒鯊牙齒。
01:03
of small megalodon teeth.
15
63810
2585
01:06
Experts believe these were nurseries
that supported countless generations
16
66479
4755
專家認為這些地方是巨齒鯊的育嬰場所,
養育無數幼小的巨齒鯊們成長茁壯。
01:11
of budding megalodons.
17
71234
2043
01:13
They grew up in sheltered
and food-packed shallow waters
18
73402
3421
牠們在糧食充足、環境安全
的淺水區域長大,
01:16
before becoming unrivaled
adult marine hunters.
19
76823
3503
之後長大成為所向無敵的
成年水生狩獵者。
01:20
Looking at the similarities
with great white shark teeth,
20
80827
3295
觀察巨齒鯊牙齒
和大白鯊牙齒的相似處後,
01:24
scientists estimate that megalodons might
have stretched up to 20 meters—
21
84122
5213
科學家估計巨齒鯊身長
可能長達 20 公尺,
01:29
three times longer than great whites.
22
89335
2961
整整是大白鯊的三倍。
01:32
And during their reign, which began
around 20 million years ago,
23
92505
3754
距今兩千萬年前是巨齒鯊的全盛時期,
01:36
megalodons lived just about everywhere,
24
96259
2919
那時隨處可見牠們的蹤影,
01:39
with individuals also potentially
undertaking transoceanic migrations.
25
99262
5463
有些個體可能正在跨洋遷徙的半路上。
01:45
The world was warmer and the ocean
was brimming with life.
26
105101
3962
那時全球氣溫較溫暖,
海洋裡的生命欣欣向榮,
01:49
Otters and dugongs thrived
in newly formed kelp forests,
27
109063
4004
水獺和儒艮在新形成的
巨藻林裡繁衍生息,
01:53
and baleen whales were
at their most diverse.
28
113067
3128
鬚鯨在當時則擁有最多樣化的基因。
01:56
Megalodons had no shortage
of high-energy, edible options.
29
116404
3754
巨齒鯊不缺高營養價值的可食獵物,
02:00
And it seems they were ambitious eaters.
30
120158
3044
而且似乎牠們的食慾相當旺盛。
02:03
Generally, as carnivores consume
protein-rich meat,
31
123244
3462
食肉動物吃下富含蛋白質的獵物時,
02:06
certain nitrogen isotopes accumulate
in their tissues—
32
126706
3753
有幾種氮同位素會累積在體內組織裡,
02:10
including the enamel of their teeth.
33
130459
2837
包括牙齒琺瑯質裡。
02:13
Analyzing megalodon teeth, scientists
confirmed they were apex predators
34
133838
5088
分析完巨齒鯊的牙齒後,科學家確認
巨齒鯊是當時的頂級掠食者,
02:18
that not only ate large prey species—
35
138926
3003
牠們不僅只吃大型獵物,
02:22
but also other predators,
perhaps even each other.
36
142180
5171
還可能吃下其他掠食者,甚至彼此。
02:27
In addition to megalodon’s teeth,
37
147518
2044
除了牙齒之外,
02:29
researchers have access to one
exceptionally well-preserved spinal column
38
149562
5047
科學家還經手研究了一條
保存狀態極好的脊椎骨,
02:34
that comprises 141 vertebrae
of a 46-year-old megalodon.
39
154609
5714
有 141 節椎骨,
主人是 46 歲的巨齒鯊。
02:40
A 3D model of the megalodon’s body
suggests that its stomach
40
160823
4380
巨齒鯊身體的 3D 模型表明
巨齒鯊的胃容量高達接近一萬公升,
02:45
could reach volumes
of almost 10,000 liters—
41
165203
3670
02:48
big enough to fit an entire orca.
42
168873
3003
裝得下一整隻虎鯨。
02:52
Reconstructing their jaws,
researchers think megalodons could eat
43
172585
3545
重建巨齒鯊的上下顎之後,學者認為
牠們或許可以只用四口就吃下
已滅絕的 7 公尺長抹香鯨。
02:56
a now-extinct 7-meter sperm whale
in as few as four bites.
44
176130
5130
03:01
And the fossilized bones of ancient
cetaceans do indeed show evidence
45
181510
4213
古老鯨豚類動物的化石上
也看得到巨齒鯊的咬痕,
有些咬痕已經癒合,
03:05
of megalodon bite marks—
including some that healed over,
46
185723
3921
03:09
confirming that megalodons
pursued live prey.
47
189644
3920
因此證實巨齒鯊會獵食活的獵物。
03:14
But if megalodons were so powerful,
why did they go extinct?
48
194232
3837
既然巨齒鯊那麼強悍,
那到底為什麼會滅絕?
03:18
It seems there were a few
contributing factors.
49
198402
2837
有幾個因素。
03:21
By the time they disappeared
around 3.5 million years ago,
50
201239
3962
牠們滅絕時,也就是
距今 350 萬年前,
03:25
the global climate had cooled,
51
205201
1960
全球氣溫下降,
03:27
causing more glaciers to form
and the sea level to drop.
52
207161
3879
冰河擴大,導致海平面下降,
03:31
This dried up many coastal habitats,
53
211249
2419
讓許多淺灘生態區乾涸,
03:33
meaning some of the world’s most
resource-rich marine sites were lost.
54
213668
4254
也就代表牠們失去許多
提供牠們豐富營養來源的地點。
03:37
About a third of all marine megafauna
eventually went extinct,
55
217922
3628
約三分之一的巨型水生生物走向滅絕,
03:41
so fewer prey species were available.
56
221550
2712
所以能捕食的獵物數量銳減。
03:44
And megalodons already faced high
energetic demands because of their size
57
224262
4713
巨齒鯊本身又需要大量能量,
因為牠們體型龐大,
03:48
and the mechanism they likely used
to regulate their body temperature,
58
228975
3586
控制體溫的機制也消耗許多熱量,
03:52
which allowed them
to navigate cold waters
59
232561
2670
牠們才能在低溫水體中活動自如,
03:55
and attack prey with bursts of speed.
60
235231
3003
在轉眼間捕捉到獵物。
03:58
Environmental changes may have
made megalodons vulnerable
61
238442
3337
環境條件變化可能威脅到巨齒鯊的生存,
04:01
and increasingly put them in competition
with other predators,
62
241779
3670
讓巨齒鯊跟其他掠食者的競爭更加激烈,
04:05
including the great white shark,
a relative newcomer.
63
245449
3838
其中包括大白鯊,相對較晚出現的對手。
04:09
Because megalodons were highly
mobile predators,
64
249704
2752
巨齒鯊掠食範圍廣大,
04:12
their extinction had global consequences.
65
252456
2378
所以牠們的滅絕會影響到全世界。
04:14
The end of their long-distance travels
probably disrupted nutrient transport
66
254834
4337
沒了巨齒鯊長距離的移動,
很可能讓不同生態系統間的
營養傳輸鏈斷裂,
04:19
between different ecosystems.
67
259171
1794
04:20
And many animals were suddenly released
68
260965
2377
使得許多動物突然從
被巨齒鯊咬噬的壓力中解放。
04:23
from the immense predatory pressure
of their bite.
69
263342
3253
04:27
Interestingly, some marine mammals
dramatically increased in size afterwards,
70
267054
4588
有趣的是,有些水生哺乳類的
身體尺寸在巨齒鯊滅絕後變大,
04:31
which was perhaps partially afforded
71
271642
2044
部分原因可能是
04:33
because they were no longer dealing
with such a mega-existential threat.
72
273686
4755
牠們再也不用面對
如此重大的存亡危機。
04:38
Knowing that the decline of apex predators
can destabilize entire ecosystems,
73
278607
5172
因知頂級掠食者的稀缺
會撼動整個生態系統,
04:43
conservationists are working to prevent
today’s sharks from facing a similar fate—
74
283779
5381
所以現在環境保育家們著手保護
海裡的鯊魚,以免重蹈覆徹,
04:49
this time, because of humans.
75
289160
2210
這次是從人類手中保護牠們。
04:51
And meanwhile, the megalodon remains
a colossal testament
76
291370
3629
巨齒鯊成為生態系統內
生物互相依附而生存的鐵證,
04:54
to ecological interdependence
77
294999
2210
04:57
and millions of years of bones well-bitten
and waters well-wandered.
78
297209
5172
以及百萬年來攪亂水流、
咬食獵物的風雲動物。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。