请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Kate Tang
校对人员: Sue Lu
00:07
You and your partner Alex have been in a
strong, loving relationship for years,
0
7378
4713
你和你的伴侣亚历克斯
多年来一直保持着牢固的恋爱关系,
00:12
and lately you're considering
getting engaged.
1
12091
2461
而且最近你正在考虑订婚。
00:14
Alex is enthusiastic about the idea,
but you can’t get over the statistics.
2
14677
4838
亚历克斯对此兴高采烈,
但你无法克服对统计数据的不安。
00:19
You know a lot of marriages end
in divorce, often not amicably.
3
19557
3670
你知道很多婚姻都以离婚告终,
而且往往不是和平的分手。
00:23
And over 10% of couples
in their first marriage get divorced
4
23269
3754
超过10%的初婚夫妇
00:27
within the first five years.
5
27023
1877
在刚结婚的五年内离婚。
00:29
If your marriage wouldn’t
even last five years,
6
29692
2711
如果你的婚姻连五年都维持不了,
00:32
you feel like tying the knot
would be a mistake.
7
32403
2378
那喜结连理就是个错误。
00:34
But you live in the near future,
8
34989
2086
设想一下,你生活在不久的将来,
00:37
where a brand-new company just
released an AI-based model
9
37075
3545
一家新公司刚刚发布了
一种基于人工智能(AI)的模型,
00:40
that can predict your likelihood
of divorce.
10
40620
3211
可以预测你离婚的可能性。
00:43
The model is trained on data sets
11
43915
2127
该模型使用数据集进行训练,
00:46
containing individuals’
social media activity,
12
46042
2627
数据包括个人社交媒体活动、
00:48
online search histories, spending habits,
and history of marriage and divorce.
13
48669
4880
在线搜索历史、消费习惯
以及结婚和离婚史。
00:53
And using this information,
14
53591
1585
利用这些信息,
00:55
the AI can predict if a couple
will divorce
15
55176
2669
AI 可预测一对夫妇是否在婚后的
00:57
within the first five years of marriage
with 95% accuracy.
16
57845
4380
头五年内离婚,准确率为 95 %。
01:02
The only catch is the model doesn’t offer
any reasons for its results—
17
62767
4212
问题是 AI 不为其结论提供原因,
01:06
it simply predicts that you will or won’t
divorce without saying why.
18
66979
4713
它只是预测你会否离婚而已。
01:12
So, should you decide whether or not
to get married
19
72443
3087
那么,你应该依据 AI 的预测
01:15
based on this AI’s prediction?
20
75530
2043
来决定是否结婚吗?
01:18
Suppose the model predicts you and Alex
21
78825
2627
假设模型预测你和亚历克斯
01:21
would divorce within five years
of getting married.
22
81452
2920
将在结婚后的五年内离婚。
01:24
At this point, you'd have three options.
23
84997
2253
此时,你有三个选择。
01:27
You could get married anyway
and hope the prediction is wrong.
24
87250
3003
你可以结婚并指望预测是错的。
01:30
You could break up now,
25
90294
1252
你可以现在分手,
01:31
though there’s no way to know if ending
your currently happy relationship
26
91546
3753
尽管没法知道结束目前幸福的关系
01:35
would cause more harm than letting
the prediction run its course.
27
95299
3128
是否会比顺其自然造成更大的伤害。
01:38
Or, you could stay together
and remain unmarried,
28
98511
3378
或者,你们可以在一起但保持未婚状态,
01:41
on the off-chance marriage itself
would be the problem.
29
101889
3212
以防万一婚姻本身才是问题所在。
01:45
Though without understanding the reasons
for your predicted divorce,
30
105560
3753
不了解为什么被预测离婚,
01:49
you’d never know if those mystery issues
would still emerge
31
109313
3671
你就永远不知道
那些神秘的破坏因素是否还会出现,
01:52
to ruin your relationship.
32
112984
1585
从而导致你的关系破裂。
01:55
The uncertainty undermining
all these options
33
115194
3212
这种不确定性会危及以上所有选择,
01:58
stems from a well known issue with AI
around explainability and transparency.
34
118406
5589
它源于 AI 在可解释性和透明度方面
一个众所周知的问题。
02:04
This problem plagues tons of potentially
useful predictive models,
35
124287
4087
这个问题困扰着
大量很有潜力的预测模型,
02:08
such as those that could be used
to predict which bank customers
36
128374
3420
本来可以用来预测,例如,哪些银行客户
02:11
are most likely to repay a loan,
37
131794
1960
最有可能偿还贷款;
02:13
or which prisoners are most likely
to reoffend if granted parole.
38
133754
4171
或者哪些囚犯假释后最有可能再犯。
02:18
Without knowing why AI systems
reach their decisions,
39
138176
3503
因为不清楚 AI 系统如何做出决定,
02:21
many worry we can’t think critically
about how to follow their advice.
40
141679
4296
许多人担心我们会
无法判断如何遵循其建议。
02:26
But the transparency problem
doesn’t just prevent us
41
146100
2711
但是,透明度问题不仅阻碍我们
02:28
from understanding these models,
42
148811
1794
理解这些模型,
02:30
it also impacts the user’s accountability.
43
150605
3086
它还会影响用户对责任的担当。
02:34
For example, if the AI's prediction
led you to break up with Alex,
44
154150
4046
例如,如果 AI 的预测
导致你与亚历克斯分手,
02:38
what explanation could you
reasonably offer them?
45
158196
2752
你能合理地为他提供什么解释?
02:41
That you want to end
your happy relationship
46
161115
2127
你会说你想结束这段幸福的恋情,
02:43
because some mysterious machine
predicted its demise?
47
163242
3253
因为某个神秘的机器预言了它的消亡?
02:46
That hardly seems fair to Alex.
48
166579
2127
对亚历克斯来说,这似乎不公平。
02:48
We don’t always owe people
an explanation for our actions,
49
168831
3337
我们并不总是需要解释我们的行为,
02:52
but when we do,
50
172168
1168
但是当我们必须解释时,
02:53
AI’s lack of transparency can create
ethically challenging situations.
51
173336
4754
AI 缺乏的透明度会造成
挑战道德底线的情况。
02:58
And accountability is just one
of the tradeoffs we make
52
178299
2961
责任担当只是我们
将重要决定外包给 AI 时
03:01
by outsourcing important decisions to AI.
53
181260
2962
所做出的权衡之一。
03:04
If you’re comfortable deferring
your agency to an AI model
54
184889
3545
如果你乐意将决定权让给 AI 模型,
03:08
it’s likely because you’re focused
on the accuracy of the prediction.
55
188434
3837
那很可能是因为你专注于预测的准确性。
03:12
In this mindset, it doesn’t really matter
why you and Alex might break up—
56
192271
4380
在这种心态下,你和亚历克斯
分手的原因并不重要 --
03:16
simply that you likely will.
57
196651
1918
因为高分手几率才是罪魁祸首。
03:18
But if you prioritize authenticity
over accuracy,
58
198736
3754
但是,如果你把真实性
看得比准确性更重要,
03:22
then you'll need to understand
and appreciate the reasons
59
202490
3086
那么你需要先充分了解
03:25
for your future divorce
before ending things today.
60
205576
3170
未来离婚的原因,然后再结束现在的关系。
03:28
Authentic decision making like this is
essential for maintaining accountability,
61
208955
4879
这种真实的决定
对于维持责任担当至关重要,
03:33
and it might be your best chance
to prove the prediction wrong.
62
213876
3921
而且这可能是证明预测错误的良机。
03:37
On the other hand,
it’s also possible the model
63
217880
2920
另一方面,该模型也可能
03:40
already accounted for your attempts
to defy it,
64
220800
2836
设置了相应程序来对付你的违抗,
03:43
and you’re just setting yourself
up for failure.
65
223636
2502
所以你可能只是在为自己的失败设局。
03:46
95% accuracy is high,
but it’s not perfect—
66
226931
3587
95% 的准确率很高,但并不完美——
03:50
that figure means 1 in 20 couples
will receive a false prediction.
67
230601
4672
意味着每 20 对夫妇中
就有 1 对被误测。
03:55
And as more people use this service,
68
235356
2210
随着越来越多的人使用这项服务,
03:57
the likelihood increases that someone
who was predicted to divorce
69
237566
3879
越来越多被预测离婚的人
04:01
will do so just because the AI
predicted they would.
70
241445
3420
将为了 AI 的预测而去结束婚姻。
04:05
If that happens to enough newlyweds,
71
245366
2294
如果很多新婚夫妇都这么做,
04:07
the AI's success rate could
be artificially maintained
72
247660
3712
这些自我实现的预测就可以人为地维持
04:11
or even increased by these
self-fulfilling predictions.
73
251372
3670
甚至提高 AI 的成功预测率。
04:15
Of course, no matter what
the AI might tell you,
74
255167
2878
当然,不管 AI 告诉你什么,
04:18
whether you even ask for its prediction
is still up to you.
75
258045
3796
甚至你是否求助于它的预测,
一切都取决于你。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。