Can AI predict someone's breakup? - Thomas Hofweber

167,266 views ・ 2024-05-21

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Clémentine Puech Relecteur: Elisabeth Buffard
00:07
You and your partner Alex have been in a strong, loving relationship for years,
0
7378
4713
Alex et vous êtes un couple solide et amoureux depuis des années
00:12
and lately you're considering getting engaged.
1
12091
2461
et depuis quelques temps, vous envisagez de vous fiancer.
00:14
Alex is enthusiastic about the idea, but you can’t get over the statistics.
2
14677
4838
Alex adore l’idée, mais les statistiques sont incontournables.
00:19
You know a lot of marriages end in divorce, often not amicably.
3
19557
3670
Vous savez que de nombreux couples divorcent, rarement à l’amiable.
00:23
And over 10% of couples in their first marriage get divorced
4
23269
3754
Plus de 10 % des couples dans leur premier mariage
divorcent au cours des cinq premières années.
00:27
within the first five years.
5
27023
1877
00:29
If your marriage wouldn’t even last five years,
6
29692
2711
Si votre mariage ne dure même pas cinq ans,
00:32
you feel like tying the knot would be a mistake.
7
32403
2378
passer la bague au doigt serait pour vous une erreur.
00:34
But you live in the near future,
8
34989
2086
Mais vous vivez dans un futur proche,
00:37
where a brand-new company just released an AI-based model
9
37075
3545
où une toute nouvelle entreprise vient de publier un modèle basé sur l’IA
00:40
that can predict your likelihood of divorce.
10
40620
3211
qui peut prédire votre probabilité de divorce.
00:43
The model is trained on data sets
11
43915
2127
Le modèle est entraîné sur des jeux de données
contenant l’activité des individus sur les réseaux sociaux,
00:46
containing individuals’ social media activity,
12
46042
2627
00:48
online search histories, spending habits, and history of marriage and divorce.
13
48669
4880
les historiques de recherches, les habitudes de dépenses,
et le bilan des mariages et des divorces.
00:53
And using this information,
14
53591
1585
Et à l'aide de ces informations,
00:55
the AI can predict if a couple will divorce
15
55176
2669
l’IA peut prédire si un couple va divorcer
00:57
within the first five years of marriage with 95% accuracy.
16
57845
4380
au cours des cinq premières années suivant le mariage
avec une précision de 95 %.
01:02
The only catch is the model doesn’t offer any reasons for its results—
17
62767
4212
Le seul hic, c’est que le modèle n’explique pas ses résultats.
01:06
it simply predicts that you will or won’t divorce without saying why.
18
66979
4713
Il prédit simplement si vous allez divorcer ou non, sans dire pourquoi.
01:12
So, should you decide whether or not to get married
19
72443
3087
Alors, devriez-vous décider de vous marier ou non
01:15
based on this AI’s prediction?
20
75530
2043
en fonction de la prédiction de cette IA ?
01:18
Suppose the model predicts you and Alex
21
78825
2627
Supposons que le modèle prédit qu’Alex et vous
01:21
would divorce within five years of getting married.
22
81452
2920
divorceriez dans les cinq ans suivant votre mariage.
01:24
At this point, you'd have three options.
23
84997
2253
À ce stade, trois options s’offrent à vous.
01:27
You could get married anyway and hope the prediction is wrong.
24
87250
3003
Vous pourriez vous marier en espérant que la prédiction est fausse.
01:30
You could break up now,
25
90294
1252
Vous pourriez rompre,
01:31
though there’s no way to know if ending your currently happy relationship
26
91546
3753
mais il n’y a aucun moyen de savoir si mettre fin à votre relation actuelle
01:35
would cause more harm than letting the prediction run its course.
27
95299
3128
causerait plus de mal que de laisser la prédiction suivre son cours.
01:38
Or, you could stay together and remain unmarried,
28
98511
3378
Ou vous pourriez rester ensemble et ne pas vous marier,
01:41
on the off-chance marriage itself would be the problem.
29
101889
3212
au cas où le mariage lui-même serait le problème.
01:45
Though without understanding the reasons for your predicted divorce,
30
105560
3753
Mais en ne comprenant pas les raisons de votre divorce,
01:49
you’d never know if those mystery issues would still emerge
31
109313
3671
vous ne saurez jamais
si ces causes mystérieuses continueraient à détruire votre relation.
01:52
to ruin your relationship.
32
112984
1585
01:55
The uncertainty undermining all these options
33
115194
3212
L'incertitude qui sous-tend toutes ces options
01:58
stems from a well known issue with AI around explainability and transparency.
34
118406
5589
provient d’un problème bien connu de l’IA
en matière d’explicabilité et de transparence.
02:04
This problem plagues tons of potentially useful predictive models,
35
124287
4087
Ce problème affecte de nombreux modèles prédictifs potentiellement utiles,
02:08
such as those that could be used to predict which bank customers
36
128374
3420
comme ceux qui pourraient être utilisés pour prédire quels clients bancaires
02:11
are most likely to repay a loan,
37
131794
1960
sont les plus capables de rembourser un prêt
02:13
or which prisoners are most likely to reoffend if granted parole.
38
133754
4171
ou quels détenus sont les plus susceptibles
de récidiver en cas de libération conditionnelle.
02:18
Without knowing why AI systems reach their decisions,
39
138176
3503
Sans savoir pourquoi les systèmes d’IA prennent leurs décisions,
02:21
many worry we can’t think critically about how to follow their advice.
40
141679
4296
beaucoup craignent que nous ne puissions pas
avoir une réflexion critique sur leurs indications.
02:26
But the transparency problem doesn’t just prevent us
41
146100
2711
Mais le problème de transparence ne nous empêche pas seulement
02:28
from understanding these models,
42
148811
1794
de comprendre ces modèles,
02:30
it also impacts the user’s accountability.
43
150605
3086
il a également un impact sur la responsabilité de l’utilisateur.
02:34
For example, if the AI's prediction led you to break up with Alex,
44
154150
4046
Par exemple, si la prédiction de l'IA vous a amené à rompre avec Alex,
02:38
what explanation could you reasonably offer them?
45
158196
2752
quelle explication pourriez-vous raisonnablement lui donner ?
02:41
That you want to end your happy relationship
46
161115
2127
Que vous voulez mettre fin à une relation heureuse
02:43
because some mysterious machine predicted its demise?
47
163242
3253
parce qu’une mystérieuse machine a prédit son échec ?
02:46
That hardly seems fair to Alex.
48
166579
2127
Ça ne paraît pas juste pour Alex.
02:48
We don’t always owe people an explanation for our actions,
49
168831
3337
Nous ne devons pas toujours expliquer nos actions aux gens,
02:52
but when we do,
50
172168
1168
mais lorsque c’est le cas, le manque de transparence de l’IA
02:53
AI’s lack of transparency can create ethically challenging situations.
51
173336
4754
peut créer des situations difficiles sur le plan éthique.
02:58
And accountability is just one of the tradeoffs we make
52
178299
2961
Et la responsabilité n’est que l'un des compromis que nous faisons
03:01
by outsourcing important decisions to AI.
53
181260
2962
en sous-traitant les décisions importantes à l’IA.
03:04
If you’re comfortable deferring your agency to an AI model
54
184889
3545
Si vous êtes à l’aise à l’idée de confier votre capacité d'agir à un modèle d’IA,
03:08
it’s likely because you’re focused on the accuracy of the prediction.
55
188434
3837
c’est sûrement car vous vous focalisez sur la fiabilité de la prédiction.
03:12
In this mindset, it doesn’t really matter why you and Alex might break up—
56
192271
4380
Avec cet état d’esprit,
ce n’est pas la raison pour laquelle vous pourriez rompre qui importe,
03:16
simply that you likely will.
57
196651
1918
mais la simple probabilité de cette rupture.
03:18
But if you prioritize authenticity over accuracy,
58
198736
3754
Mais si vous privilégiez l'authenticité à la fiabilité,
03:22
then you'll need to understand and appreciate the reasons
59
202490
3086
vous devrez comprendre et évaluer les raisons de votre futur divorce
03:25
for your future divorce before ending things today.
60
205576
3170
avant de mettre fin aux choses aujourd’hui.
03:28
Authentic decision making like this is essential for maintaining accountability,
61
208955
4879
Une véritable prise de décision comme ici est essentielle pour rester responsable,
03:33
and it might be your best chance to prove the prediction wrong.
62
213876
3921
et c'est peut-être votre meilleure chance de prouver que la prédiction est fausse.
03:37
On the other hand, it’s also possible the model
63
217880
2920
D’un autre côté, il est également possible que le modèle
03:40
already accounted for your attempts to defy it,
64
220800
2836
ait déjà pris en compte vos tentatives de le défier
03:43
and you’re just setting yourself up for failure.
65
223636
2502
et que vous soyez en train de vous préparer à l’échec.
03:46
95% accuracy is high, but it’s not perfect—
66
226931
3587
Une précision de 95 % est élevée, mais elle n'est pas parfaite.
03:50
that figure means 1 in 20 couples will receive a false prediction.
67
230601
4672
Ce chiffre signifie qu’un couple sur 20 recevra une fausse prédiction.
03:55
And as more people use this service,
68
235356
2210
À mesure que plus de gens utilisent ce service,
03:57
the likelihood increases that someone who was predicted to divorce
69
237566
3879
il est plus probable qu’une personne dont on avait prédit le divorce
04:01
will do so just because the AI predicted they would.
70
241445
3420
le fasse simplement parce que l’IA l’avait prédit.
04:05
If that happens to enough newlyweds,
71
245366
2294
Si cela arrive à un nombre suffisant de jeunes mariés,
04:07
the AI's success rate could be artificially maintained
72
247660
3712
le taux de réussite de l’IA pourrait être maintenu artificiellement,
04:11
or even increased by these self-fulfilling predictions.
73
251372
3670
voire augmenté, grâce à ces prophéties autoréalisatrices.
04:15
Of course, no matter what the AI might tell you,
74
255167
2878
Bien entendu, peu importe ce que l’IA pourrait vous dire,
04:18
whether you even ask for its prediction is still up to you.
75
258045
3796
c’est à vous de décider si vous demandez sa prédiction.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7