Can AI predict someone's breakup? - Thomas Hofweber

167,266 views ・ 2024-05-21

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Peerapat Puengrod Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:07
You and your partner Alex have been in a strong, loving relationship for years,
0
7378
4713
คุณและคนรักของคุณ อเล็กซ์ มีความรักที่มั่นคงมานานหลายปี
00:12
and lately you're considering getting engaged.
1
12091
2461
และช่วงนี้ คุณคิดถึงเรื่องหมั้น
00:14
Alex is enthusiastic about the idea, but you can’t get over the statistics.
2
14677
4838
อเล็กซ์กระตือรือร้นในเรื่องนี้ แต่คุณไม่สามารถมองข้ามสถิตินี้ไปได้
00:19
You know a lot of marriages end in divorce, often not amicably.
3
19557
3670
คุณรู้ว่าการแต่งงานจำนวนมาก จบลงด้วยการหย่า และมักจะจบไม่สวย
00:23
And over 10% of couples in their first marriage get divorced
4
23269
3754
และมากกว่า 10% ของคู่รัก ในการแต่งงานครั้งแรก จะหย่ากัน
00:27
within the first five years.
5
27023
1877
ภายในห้าปีแรก
00:29
If your marriage wouldn’t even last five years,
6
29692
2711
ถ้าชีวิตแต่งงานของคุณ อยู่ได้ไม่ถึงห้าปี
00:32
you feel like tying the knot would be a mistake.
7
32403
2378
คุณจะรู้สึกว่าการแต่งงานคือเรื่องที่ไม่ดี
00:34
But you live in the near future,
8
34989
2086
แต่คุณอยู่ในอนาคตที่ใกล้เข้ามา
00:37
where a brand-new company just released an AI-based model
9
37075
3545
ซึ่งบริษัทใหม่ได้เปิดตัวตัวแบบ ที่ใช้ปัญาประดิษฐ์เป็นฐาน
00:40
that can predict your likelihood of divorce.
10
40620
3211
ที่สามารถคาดการณ์ โอกาสในการหย่าของคุณได้
00:43
The model is trained on data sets
11
43915
2127
โดยตัวแบบถูกฝึกด้วยชุดข้อมูล
00:46
containing individuals’ social media activity,
12
46042
2627
ประกอบไปด้วย กิจกรรมส่วนตัวบนสื่อสังคม
00:48
online search histories, spending habits, and history of marriage and divorce.
13
48669
4880
ประวัติการค้นหาออนไลน์ พฤติกรรมการใช้เงิน และประวัติการแต่งงานและหย่าร้าง
00:53
And using this information,
14
53591
1585
และด้วยข้อมูลเหล่านี้
00:55
the AI can predict if a couple will divorce
15
55176
2669
ปัญญาประดิษซ์สามารถคาดการณ์ได้ว่า คู่รักจะหย่ากันหรือไม่
00:57
within the first five years of marriage with 95% accuracy.
16
57845
4380
ใน 5 ปีแรกของการแต่งงาน ด้วยความแม่นยำ 95%
01:02
The only catch is the model doesn’t offer any reasons for its results—
17
62767
4212
ข้อเสียเดียวคือมันไม่บอก เหตุผลของการคาดการณ์
01:06
it simply predicts that you will or won’t divorce without saying why.
18
66979
4713
มันแค่คาดการณ์ว่าคุณจะหย่าหรือไม่หย่า แต่ไม่บอกว่าทำไมถึงเป็นแบบนั้น
01:12
So, should you decide whether or not to get married
19
72443
3087
ถ้างั้น คุณควรจะตัดสินใจว่าจะแต่งงาน
01:15
based on this AI’s prediction?
20
75530
2043
ตามการคาดการณ์ ของปัญญาประดิษฐ์หรือไม่
01:18
Suppose the model predicts you and Alex
21
78825
2627
สมมติว่าตัวแบบคาดการณ์ว่าคุณกับอเล็กซ์
01:21
would divorce within five years of getting married.
22
81452
2920
จะหย่ากันภายในห้าปีของการแต่งงาน
01:24
At this point, you'd have three options.
23
84997
2253
ณ จุดนี้ คุณมีสามตัวเลือก
01:27
You could get married anyway and hope the prediction is wrong.
24
87250
3003
คุณแต่งงาน และหวังว่าการคาดการณ์จะผิด
01:30
You could break up now,
25
90294
1252
คุณเลิกกันตอนนี้
01:31
though there’s no way to know if ending your currently happy relationship
26
91546
3753
ถึงแม้จะไม่รู้ว่า การยุติความสัมพันธ์ที่มีความสุขนี้
01:35
would cause more harm than letting the prediction run its course.
27
95299
3128
จะทำร้ายคุณมากกว่าปล่อยให้ เป็นไปตามคาดการณ์หรือเปล่า
01:38
Or, you could stay together and remain unmarried,
28
98511
3378
หรือคุณจะคงความสัมพันธ์ไว้ และยังไม่แต่งงาน
01:41
on the off-chance marriage itself would be the problem.
29
101889
3212
ด้วยความคาดหวังเล็ก ๆ ว่าการแต่งงานคือต้นตอของปัญหา
01:45
Though without understanding the reasons for your predicted divorce,
30
105560
3753
ยังไงก็ตาม ถ้าไม่เข้าใจเหตุผล ของการหย่าที่คาดการณ์ไว้
01:49
you’d never know if those mystery issues would still emerge
31
109313
3671
คุณจะไม่มีทางรู้ได้เลย ว่าปัจจัยลึกลับที่แอบซ่อนอยู่จะโผล่ออกมา
01:52
to ruin your relationship.
32
112984
1585
ทำลายความสัมพันธ์ของคุณหรือไม่
01:55
The uncertainty undermining all these options
33
115194
3212
ความคลุมเครือของการคาดการณ์ บ่อนทำทำลายตัวเลือกเหล่านี้
01:58
stems from a well known issue with AI around explainability and transparency.
34
118406
5589
เพราะปัญหาของปัญญาประดิษฐ์ที่เป็นที่รู้กัน เรื่องความสามารถในการอธิบายและความโปร่งใส
02:04
This problem plagues tons of potentially useful predictive models,
35
124287
4087
ปัญหานี้ขัดขวางศักยภาพด้านการคาดการณ์ ที่มีประโยชน์ของตัวแบบต่าง ๆ
02:08
such as those that could be used to predict which bank customers
36
128374
3420
เช่น พวกที่สามารถใช้ในการคาดการณ์ได้ว่า ลูกค้าธนาคารคนไหน
02:11
are most likely to repay a loan,
37
131794
1960
มีแนวโน้มที่จะชำระเงินกู้มากที่สุด
02:13
or which prisoners are most likely to reoffend if granted parole.
38
133754
4171
หรือนักโทษคนไหนมีแนวโน้ม ที่จะกระทำความผิดซ้ำหากได้รับการพักโทษ
02:18
Without knowing why AI systems reach their decisions,
39
138176
3503
ถ้าไม่เข้าใจว่าทำไมระบบ ปัญญาประดิษฐ์ ถึงตัดสินใจแบบนั้น
02:21
many worry we can’t think critically about how to follow their advice.
40
141679
4296
หลาย ๆ คนกังวลว่าเราจะไม่คิดอย่างรอบคอบ ว่าจะทำตามคำแนะนำดีหรือไม่
02:26
But the transparency problem doesn’t just prevent us
41
146100
2711
แต่ปัญหาเรื่องความโปร่งใส ไม่ใช่แค่ แค่ขัดขวางเรา
02:28
from understanding these models,
42
148811
1794
จากการทำความเข้าใจตัวแบบ
02:30
it also impacts the user’s accountability.
43
150605
3086
มันยังส่งผลต่อความรับผิดชอบ ของผู้ใช้งานด้วย
02:34
For example, if the AI's prediction led you to break up with Alex,
44
154150
4046
ยกตัวอย่างเช่น การคาดการณ์ของ ปัญญาประดิษฐ์ ทำให้คุณเลิกกับอเล็กซ์
02:38
what explanation could you reasonably offer them?
45
158196
2752
คุณจะให้คำอธิบาย ที่สมเหตุสมผลกับเขายังไง
02:41
That you want to end your happy relationship
46
161115
2127
ว่าคุณต้องการยุติความสัมพันธุ์ที่มีความสุข
02:43
because some mysterious machine predicted its demise?
47
163242
3253
เพราะเครื่องจักรลึกลับ คาดการณ์ถึงจุดจบของมันงั้นเหรอ
02:46
That hardly seems fair to Alex.
48
166579
2127
นั่นไม่ยุติธรรมสำหรับอเล็กซ์เลย
02:48
We don’t always owe people an explanation for our actions,
49
168831
3337
เราไม่จำเป็นต้องอธิบาย การกระทำของเราทุกครั้ง
02:52
but when we do,
50
172168
1168
แต่ถ้าเราต้องทำ
02:53
AI’s lack of transparency can create ethically challenging situations.
51
173336
4754
ความไม่โปร่งใสของปัญญาประดิษฐ์ สามารถเกิดความท้าทายจริยธรรม
02:58
And accountability is just one of the tradeoffs we make
52
178299
2961
และความรับผิดชอบ เป็นแค่หนึ่งในสิ่งที่เราต้องแลก
03:01
by outsourcing important decisions to AI.
53
181260
2962
จากการเอาเรื่องสำคัญของเรา ไปให้ปัญญาประดิษฐ์ตัดสิน
03:04
If you’re comfortable deferring your agency to an AI model
54
184889
3545
ถ้าคุณรู้สึกสบายใจ ที่ยกการตัดสินใจให้ปัญญาประดิษฐ์
03:08
it’s likely because you’re focused on the accuracy of the prediction.
55
188434
3837
นั่นน่าจะเป็นเพราะคุณให้ความสนใจ ที่ความแม่นยำของการคาดการณ์
03:12
In this mindset, it doesn’t really matter why you and Alex might break up—
56
192271
4380
ด้วยความคิดแบบนี้ มันไม่สำคัญสักนิด ว่าทำไมคุณกับอเล็กซ์ถึงอาจจะเลิกกัน
03:16
simply that you likely will.
57
196651
1918
เพราะคุณน่าจะเลิกกันแน่ ๆ
03:18
But if you prioritize authenticity over accuracy,
58
198736
3754
แต่ถ้าคุณให้ความสำคัญกับความถูกต้อง มากกว่าความแม่นยำ
03:22
then you'll need to understand and appreciate the reasons
59
202490
3086
ถ้างั้น คุณต้องเข้าใจและยอมรับเหตุผล
03:25
for your future divorce before ending things today.
60
205576
3170
ของการหย่าในอนาคต ก่อนที่จะจบเรื่องทุกอย่างในวันนี้
03:28
Authentic decision making like this is essential for maintaining accountability,
61
208955
4879
การตัดสินใจที่ถูกต้องแบบนี้แหละ คือส่วนสำคัญของการรักษาความรับผิดชอบ
03:33
and it might be your best chance to prove the prediction wrong.
62
213876
3921
และอาจเป็นโอกาสชั้นเลิศที่จะพิสูจน์ ว่าคำการคาดการณ์นั้นผิด
03:37
On the other hand, it’s also possible the model
63
217880
2920
แต่ในอีกทางหนึ่ง ก็เป็นไปได้ว่าโมเดล
03:40
already accounted for your attempts to defy it,
64
220800
2836
ได้พิจารณาถึงความพยายามของคุณ ที่จะขัดขืนมันไว้แล้ว
03:43
and you’re just setting yourself up for failure.
65
223636
2502
และคุณก็ไม่มีทางที่จะเอาชนะมันได้
03:46
95% accuracy is high, but it’s not perfect—
66
226931
3587
ความแม่นยำ 95% เป็นตัวเลขที่สูง แต่ก็ไม่สมบูรณ์แบบ
03:50
that figure means 1 in 20 couples will receive a false prediction.
67
230601
4672
ตัวเลขนี้หมายความว่า ทุก ๆ 20 คู่ จะมี 1 คู่ที่การคาดการณ์ผิดพลาด
03:55
And as more people use this service,
68
235356
2210
และเมื่อมีคนใช้บริการมากขึ้น
03:57
the likelihood increases that someone who was predicted to divorce
69
237566
3879
สัดส่วนก็เพิ่มขึ้น จากคู่ที่ถูกคาดการณ์ว่าจะหย่ากัน
04:01
will do so just because the AI predicted they would.
70
241445
3420
นั้นหย่ากันจริง ๆ แค่เพราะปัญญาประดิษฐ์ บอกพวกเขาว่ามันจะเกิดขึ้น
04:05
If that happens to enough newlyweds,
71
245366
2294
ถ้าเกิดเหตุการณ์นี้กับคู่แต่งงานใหม่มากพอ
04:07
the AI's success rate could be artificially maintained
72
247660
3712
ค่าความสำเร็จในการคาดการณ์ของ ปัญญาประดิษฐ์ จะคงที่แบบไม่เป็นธรรมชาติ
04:11
or even increased by these self-fulfilling predictions.
73
251372
3670
หรืออาจจะเพิ่มขึ้นด้วยซ้ำ จากกลุ่มคนที่มีความคาดหวังต่ออนาคต
04:15
Of course, no matter what the AI might tell you,
74
255167
2878
แน่นอนว่า ไม่ว่าปัญญาประดิษฐ์ จะบอกคุณว่าอะไร
04:18
whether you even ask for its prediction is still up to you.
75
258045
3796
หรือคุณเป็นขอดูการคาดการณ์เองก็ตาม การตัดสินใจยังคงขึ้นอยู่กับคุณ
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7