Could AI predict the future? - Thomas Hofweber

128,298 views ・ 2024-05-21

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Indah Setiawan Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:07
You and your partner Alex have been in a strong, loving relationship for years,
0
7378
4713
Anda dan pasangan Anda, Alex, telah berpacaran selama bertahun-tahun,
00:12
and lately you're considering getting engaged.
1
12091
2461
dan belakangan Anda berpikir untuk bertunangan.
00:14
Alex is enthusiastic about the idea, but you can’t get over the statistics.
2
14677
4838
Alex antusias dengan ide itu, tetapi Anda tidak bisa melupakan statistik.
00:19
You know a lot of marriages end in divorce, often not amicably.
3
19557
3670
Anda tahu banyak pasangan yang akhirnya bercerai,
seringkali secara tidak damai.
00:23
And over 10% of couples in their first marriage get divorced
4
23269
3754
Lebih dari 10% pasangan bercerai dalam lima tahun pertama
pada pernikahan pertama mereka.
00:27
within the first five years.
5
27023
1877
00:29
If your marriage wouldn’t even last five years,
6
29692
2711
Jika pernikahan Anda bahkan tidak bertahan lima tahun,
00:32
you feel like tying the knot would be a mistake.
7
32403
2378
Anda merasa seakan menikah akan menjadi kesalahan.
00:34
But you live in the near future,
8
34989
2086
Namun, Anda hidup di masa depan,
00:37
where a brand-new company just released an AI-based model
9
37075
3545
di mana sebuah perusahaan anyar baru saja merilis model berbasis AI
00:40
that can predict your likelihood of divorce.
10
40620
3211
yang dapat memprediksi kemungkinan perceraian Anda.
00:43
The model is trained on data sets
11
43915
2127
Model ini dilatih dengan kumpulan data
00:46
containing individuals’ social media activity,
12
46042
2627
berisi aktivitas media sosial individu, riwayat pencarian daring,
00:48
online search histories, spending habits, and history of marriage and divorce.
13
48669
4880
kebiasaan belanja, serta sejarah pernikahan dan perceraian.
00:53
And using this information,
14
53591
1585
Dengan informasi ini,
00:55
the AI can predict if a couple will divorce
15
55176
2669
AI dapat memprediksi apakah pasangan akan bercerai
00:57
within the first five years of marriage with 95% accuracy.
16
57845
4380
dalam lima tahun pertama pernikahan dengan akurasi 95 persen.
01:02
The only catch is the model doesn’t offer any reasons for its results—
17
62767
4212
Masalahnya hanyalah model AI tidak memberikan alasan apa pun untuk hasilnya—
01:06
it simply predicts that you will or won’t divorce without saying why.
18
66979
4713
ia hanya memprediksi Anda akan bercerai atau tidak tanpa mengatakan alasannya.
01:12
So, should you decide whether or not to get married
19
72443
3087
Jadi, haruskah Anda mengambil keputusan berdasarkan prediksi AI ini?
01:15
based on this AI’s prediction?
20
75530
2043
01:18
Suppose the model predicts you and Alex
21
78825
2627
Anggaplah model memprediksi Anda dan Alex akan bercerai dalam lima tahun pernikahan.
01:21
would divorce within five years of getting married.
22
81452
2920
01:24
At this point, you'd have three options.
23
84997
2253
Pada titik ini, Anda akan memiliki tiga pilihan.
01:27
You could get married anyway and hope the prediction is wrong.
24
87250
3003
Anda bisa tetap menikah dan berharap prediksi itu salah.
01:30
You could break up now,
25
90294
1252
Atau, berpisah sekarang,
01:31
though there’s no way to know if ending your currently happy relationship
26
91546
3753
meskipun tidak ada yang tahu apakah mengakhiri hubungan bahagia Anda saat ini
01:35
would cause more harm than letting the prediction run its course.
27
95299
3128
akan memicu lebih banyak kerugian daripada membiarkan prediksi berjalan.
01:38
Or, you could stay together and remain unmarried,
28
98511
3378
Atau, Anda bisa tetap bersama dan tetap tidak menikah,
01:41
on the off-chance marriage itself would be the problem.
29
101889
3212
dengan alasan pernikahan itu sendiri akan menjadi masalah.
01:45
Though without understanding the reasons for your predicted divorce,
30
105560
3753
Meskipun tanpa memahami alasan perceraian Anda yang telah diprediksi,
01:49
you’d never know if those mystery issues would still emerge
31
109313
3671
Anda tidak akan pernah tahu apakah masalah misterius itu masih akan muncul
01:52
to ruin your relationship.
32
112984
1585
untuk merusak hubungan Anda.
01:55
The uncertainty undermining all these options
33
115194
3212
Ketidakpastian yang merusak semua opsi ini
01:58
stems from a well known issue with AI around explainability and transparency.
34
118406
5589
berasal dari isu umum terkait AI seputar penjelasan dan transparansi.
02:04
This problem plagues tons of potentially useful predictive models,
35
124287
4087
Isu ini mengganggu banyak model prediksi yang berpotensi bermanfaat,
02:08
such as those that could be used to predict which bank customers
36
128374
3420
seperti model-model yang digunakan untuk memprediksi nasabah bank mana
02:11
are most likely to repay a loan,
37
131794
1960
yang paling mungkin melunasi pinjaman,
02:13
or which prisoners are most likely to reoffend if granted parole.
38
133754
4171
atau tahanan yang paling mungkin untuk mengulangi kejahatan
jika diberi pembebasan bersyarat.
02:18
Without knowing why AI systems reach their decisions,
39
138176
3503
Tanpa mengetahui bagaimana sistem AI mencapai keputusan mereka,
02:21
many worry we can’t think critically about how to follow their advice.
40
141679
4296
banyak yang cemas tidak bisa mengkritisi cara mengikuti saran mereka.
02:26
But the transparency problem doesn’t just prevent us
41
146100
2711
Masalah transparansi tidak hanya mencegah kita memahami model-model ini,
02:28
from understanding these models,
42
148811
1794
02:30
it also impacts the user’s accountability.
43
150605
3086
melainkan juga berdampak pada akuntabilitas pengguna.
02:34
For example, if the AI's prediction led you to break up with Alex,
44
154150
4046
Misalnya, jika prediksi AI menyebabkan Anda berpisah dengan Alex,
02:38
what explanation could you reasonably offer them?
45
158196
2752
penjelasan masuk akal apa yang bisa Anda berikan kepadanya?
02:41
That you want to end your happy relationship
46
161115
2127
Bahwa Anda mengakhiri hubungan bahagia Anda
02:43
because some mysterious machine predicted its demise?
47
163242
3253
karena ada mesin misterius yang meramalkan akhirnya?
02:46
That hardly seems fair to Alex.
48
166579
2127
Itu tampaknya tidak adil bagi Alex.
02:48
We don’t always owe people an explanation for our actions,
49
168831
3337
Kita tidak selalu harus menjelaskan alasan atas tindakan kita,
02:52
but when we do,
50
172168
1168
tetapi jika harus,
02:53
AI’s lack of transparency can create ethically challenging situations.
51
173336
4754
kurangnya transparansi AI bisa menciptakan situasi yang menantang secara etis.
02:58
And accountability is just one of the tradeoffs we make
52
178299
2961
Akuntabilitas hanyalah salah satu pengorbanan yang kita buat
03:01
by outsourcing important decisions to AI.
53
181260
2962
saat mengalihdayakan keputusan penting ke AI.
03:04
If you’re comfortable deferring your agency to an AI model
54
184889
3545
Jika Anda merasa tidak keberatan mengalihkan tanggung jawab ke model AI,
03:08
it’s likely because you’re focused on the accuracy of the prediction.
55
188434
3837
mungkin itu karena Anda fokus pada keakuratan prediksi.
03:12
In this mindset, it doesn’t really matter why you and Alex might break up—
56
192271
4380
Dalam pola pikir ini, tidak masalah mengapa Anda dan Alex mungkin berpisah—
03:16
simply that you likely will.
57
196651
1918
sesederhana Anda mungkin akan berpisah.
03:18
But if you prioritize authenticity over accuracy,
58
198736
3754
Namun, jika Anda memprioritaskan autentisitas daripada akurasi,
03:22
then you'll need to understand and appreciate the reasons
59
202490
3086
maka Anda perlu memahami dan menghargai alasan perceraian Anda di masa depan
03:25
for your future divorce before ending things today.
60
205576
3170
sebelum mengakhiri semuanya hari ini.
03:28
Authentic decision making like this is essential for maintaining accountability,
61
208955
4879
Pengambilan keputusan autentik seperti ini sangat penting
untuk mempertahankan akuntabilitas,
03:33
and it might be your best chance to prove the prediction wrong.
62
213876
3921
dan ini mungkin kesempatan terbaik Anda untuk membuktikan prediksi itu salah.
03:37
On the other hand, it’s also possible the model
63
217880
2920
Di sisi lain, mungkin juga model itu sudah memperhitungkan upaya untuk menentangnya
03:40
already accounted for your attempts to defy it,
64
220800
2836
03:43
and you’re just setting yourself up for failure.
65
223636
2502
dan Anda hanya bersiap untuk gagal.
03:46
95% accuracy is high, but it’s not perfect—
66
226931
3587
Akurasi 95 persen itu tinggi, tetapi tidak sempurna—
03:50
that figure means 1 in 20 couples will receive a false prediction.
67
230601
4672
angka itu berarti 1 dari 20 pasangan akan menerima prediksi yang salah.
03:55
And as more people use this service,
68
235356
2210
Semakin banyak orang menggunakan layanan ini,
03:57
the likelihood increases that someone who was predicted to divorce
69
237566
3879
kemungkinan seseorang yang diprediksi akan bercerai
04:01
will do so just because the AI predicted they would.
70
241445
3420
akan benar-benar bercerai, hanya karena prediksi AI juga meningkat.
04:05
If that happens to enough newlyweds,
71
245366
2294
Jika itu terjadi pada cukup banyak pengantin baru,
04:07
the AI's success rate could be artificially maintained
72
247660
3712
tingkat keberhasilan AI dapat dipertahankan secara artifisial
04:11
or even increased by these self-fulfilling predictions.
73
251372
3670
atau bahkan ditingkatkan dengan prediksi yang terpenuhi dengan sendirinya ini.
04:15
Of course, no matter what the AI might tell you,
74
255167
2878
Tentu, tidak peduli apa yang AI mungkin katakan kepada Anda,
04:18
whether you even ask for its prediction is still up to you.
75
258045
3796
apakah Anda akan meminta prediksinya, itu semua terserah Anda.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7