What are those colors you see when you rub your eyes? - Paul CJ Taylor

342,388 views ・ 2024-10-17

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Hagar Abdelrahman 校对人员: suya f.
00:07
In the late 1600s, Isaac Newton conducted a series of experiments
0
7003
4421
17 世纪末,艾萨克·牛顿 进行了一系列的实验,
00:11
that broke the two most fundamental rules of eye safety—
1
11424
4755
这些实验打破了眼睛 安全的两个最基本的规则,
00:16
in one, he stared at the sun,
2
16387
2336
一个是他盯着太阳,
00:18
and in the other he stuck a needle under his eyeball.
3
18931
5381
另一个是他在眼球下扎了一根针。
00:24
Newton was hoping to better understand the lights and colors
4
24604
3545
牛顿希望能更好地理解闭上眼睛时
00:28
that sometimes appear when your eyes are closed.
5
28149
3420
有时侯会出现的光线和颜色。
00:31
If you've ever sat around an evening campfire or, unlike Newton,
6
31819
3921
如果你曾经围坐在篝火旁, 或者,不像牛顿
00:35
unintentionally glanced at the sun,
7
35782
3003
无意中看了一眼太阳,
00:38
you may have noticed illuminated patterns briefly dance along your vision
8
38785
4754
那么你可能会注意到发光的图案 在消失在黑暗中之前
00:43
before fading into darkness.
9
43539
2211
会沿着你的视觉短暂地跳舞。
00:46
So how do these visual illusions, known as afterimages, form?
10
46042
4546
那么,这些被称为后像的 视觉错觉是如何形成的?
00:50
Inside the retina, specialized cells called photoreceptors
11
50922
4129
在视网膜内部, 称为感光受器的特殊细胞
00:55
take in light and turn it into a signal the brain can understand.
12
55051
4087
吸收光并将它变成 大脑可以理解的信号。
00:59
Photoreceptors contain thousands of molecules called photopigments,
13
59597
4713
感光受器包含着数千个 称为光色素的分子,
01:04
which are sensitive to particular colors.
14
64310
2127
它们对一些颜色敏感。
01:06
When a light-photon strikes a pigment, part of the photopigment’s structure,
15
66437
3962
当一个光质子撞击色素时, 光色素结构的一部分,
01:10
known as chromophore,
16
70399
1127
叫发色团通过暂时改变 其分子结构来吸收能量,
01:11
absorbs the energy by temporarily altering its molecular structure
17
71526
4045
01:15
in a process called bleaching.
18
75571
2253
这个过程叫漂白。
01:17
This reconfiguration induces a cascade of chemical reactions
19
77865
4088
这种重构会引发一系列化学反应
01:21
that route an electrical pulse to the brain.
20
81953
2794
将电脉冲传递到大脑。
01:24
And once your brain assembles the signals
21
84956
2502
一旦你的大脑汇集了
01:27
from approximately 200 million photoreceptor cells,
22
87458
4588
来自大约 2 亿个 感光受器细胞的信号,
01:32
you see an image.
23
92130
1584
你就会看到一张图像。
01:33
So how does this lead to an afterimage?
24
93923
2544
那么这如何导致后像呢?
01:36
Scientists aren't quite sure,
25
96634
1752
科学家们还不太确定,
01:38
but a leading theory suggests that photoreceptors may be to blame.
26
98469
5214
但一个领先的理论表明, 原因可以是感光受器。
01:44
Looking at something bright causes many pigments in a photoreceptor to bleach.
27
104058
5172
看着明亮的东西会导致 感光受器中的许多色素漂白。
01:49
In this state, photopigments can't absorb light well and need to regenerate.
28
109272
4880
在这种状态下,光色素无法 很好地吸收光线,光色素需要再生。
01:54
However, it's believed that photoreceptor cells momentarily continue to fire
29
114485
6674
不过,人们认为, 感光受器细胞会暂时继续
02:01
and to send signals to the brain,
30
121284
2460
向大脑发送信号, 当你闭上眼睛时,
熊熊燃烧的篝火 会变成为明亮的图案。
02:03
transforming the blazing campfire to a bright pattern as you close your eyes.
31
123870
5130
02:09
This is known as a positive afterimage.
32
129292
2794
这被称为正后像。
02:12
Positive afterimages normally fade within a few seconds,
33
132420
3545
正后像通常会在几秒钟内消失,
02:15
and, under certain conditions,
34
135965
1627
在某些条件下,
02:17
can be replaced by what is known as a negative afterimage.
35
137592
3920
也可以被所谓的负面后像所取代。
02:21
The original colors appear to be swapped for their approximate complement:
36
141721
5172
原始颜色似乎被替换为其近似的补色:
02:27
blue with yellow, red with cyan, green with magenta.
37
147018
5005
蓝色与黄色,红色与青色, 绿色与洋红色。
02:32
If you fixate on a bright image of a green flower on a yellow background,
38
152273
5589
如果你专注于黄色背景上的一朵 绿色花朵的明亮图像,
02:38
then glance at a white screen, or close your eyes,
39
158070
2920
然后看一眼白色的屏幕, 或者闭上眼睛,
02:40
you will see a negative afterimage of a magenta flower on a blue background.
40
160990
5923
你将看到蓝色背景上的 一朵洋红色花朵的负面后像。
02:47
Scientists are still working to understand the origins of negative afterimages,
41
167580
5213
科学家们仍在努力了解负面后像的起源,
02:52
and there are multiple theories.
42
172793
1836
有几个理论。
02:54
Some evidence suggests the source lies in the layers of neuronal cells
43
174921
4087
一些证据表明,其来源是视网膜中 神经元细胞层内的
02:59
in the retina called ganglion cells,
44
179008
2461
神经节细胞,
03:01
while other research implicates deeper processing in the brain.
45
181469
3545
而其他研究则涉及大脑 进行更深层次的处理。
03:05
Another theory suggests the source lies, again, in the photoreceptors.
46
185139
5047
另一个理论表明, 来源再次在于感光受器。
03:10
The idea is that certain cells are activated if one color—
47
190269
3379
这个想法是,如果看到一种颜色
03:13
such as green— is viewed.
48
193648
1710
例如绿色,某些细胞就会被激活。
03:15
Meanwhile, other cells that are normally activated by viewing red—
49
195358
3670
同时,通常通过看绿色的补色红色,
03:19
green’s complement— are then left deactivated.
50
199028
3378
而激活的其他细胞则处于停用状态。
03:22
But if you stare at a green image for an extended period of time,
51
202573
4421
但是,如果你长时间盯着绿色图像,
03:26
it's thought that while the activated green cells become fatigued,
52
206994
4088
人们会认为,激活的绿细胞 变得疲劳的同时,
03:31
the red cells are still sensitive to input.
53
211082
3336
红细胞仍然对输入敏感。
03:34
As a result, when you look away or close your eyes,
54
214543
3295
结果,当你移开视线或闭上眼睛时,
03:37
the opposing red cells are momentarily more active than the tired green cells,
55
217838
6590
对立的红色细胞会暂时 比疲惫的绿色细胞更活跃,
03:44
creating the perception of a color that is close to the original color’s complement.
56
224512
4629
从而产生一种接近原始颜色 补色的色彩感知。
03:49
But scientists still don’t know for sure.
57
229433
2753
但是科学家们还不确定。
03:52
And yet another puzzling visual illusion involves no light or staring at all.
58
232270
5380
还有另一种令人费解的视觉错觉, 根本没有光线或盯着。
03:57
Simply rubbing, or like Newton, inadvisably stabbing behind your eye
59
237775
5088
简单地摩擦,或者像牛顿一样, 不明智地在眼后刺伤
04:02
can generate the brief appearance of lights and colors.
60
242863
3796
会产生光线和色彩的短暂出现。
04:06
These are known as pressure phosphenes.
61
246784
2794
这些被称为压力光幻视。
04:09
Newton hypothesized that the colorful circles of light
62
249870
3587
牛顿假设彩色光圈是
04:13
were caused by the physical bending of his retina.
63
253457
3462
由物理弯曲视网膜造成的。
04:17
Today, some scientists believe that pressure phosphenes
64
257211
2878
现在,一些科学家认为,压力光幻视
04:20
are indeed the result of distortion—
65
260089
2294
的确是扭曲的结果—
04:22
that rubbing or poking your eyes physically stretches neurons,
66
262383
4838
就是摩擦或扎眼睛 会在物理上伸展神经元,
04:27
bending the photoreceptors out of shape and causing them to fire.
67
267221
4088
使感光受器弯曲变形 并导致它们发射。
04:31
But again, the science of phosphenes is far from settled,
68
271517
3796
但是,同样,光幻视 的科学还远远未确定,
04:35
and there are other ways they can form.
69
275313
2502
它们还有其他形成方式。
04:38
For example, during procedures where magnetic pulses are sent
70
278107
4046
例如,在将磁脉冲发送
04:42
into specific parts of the brain,
71
282153
1918
到大脑具体部分的过程中,
04:44
some people, including those with certain types of blindness,
72
284071
3170
一些人,包括患某些类型失明的人
04:47
report seeing flashes of light.
73
287241
2544
都报告说看到了闪光。
04:49
And astronauts, traveling where few others have gone before,
74
289952
3379
宇航员在以前很少 有人去过的地方旅行,
04:53
often describe seeing similar effects when exposed to cosmic radiation
75
293331
4629
他们经常描述在暴露于来自
04:57
from the Sun and other stars.
76
297960
2795
太阳和其他恒星的宇宙辐射 时会遇到类似的效果。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7