The science of smog - Kim Preshoff

1,101,650 views ・ 2017-08-31

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: laffie chen 校对人员: Jiawei Ni
00:07
On July 26, 1943,
0
7966
3016
1943年7月26日,
00:10
Los Angeles was blanketed by a thick gas that stung people's eyes
1
10982
3585
大量气体笼罩着洛杉矶, 这气体不仅刺激人眼,
00:14
and blocked out the Sun.
2
14567
2015
还遮天蔽日。
00:16
Panicked residents believed their city had been attacked using chemical warfare.
3
16582
4869
恐慌的群众觉得洛杉矶市正在 遭受一场化学武器袭击。
00:21
But the cloud wasn't an act of war.
4
21451
2461
其实并不是,
00:23
It was smog.
5
23912
1687
这是雾霾,
00:25
A portmanteau of smoke and fog,
6
25599
2480
烟和雾的混合物。
00:28
the word "smog" was coined at the beginning of the 20th century
7
28079
3878
雾霾这个词在20世纪初被提出,
00:31
to describe the thick gray haze that covered cities
8
31957
2721
用来形容城市中飘散的厚厚灰霾,
00:34
such as London,
9
34678
1006
在伦敦,
00:35
Glasgow,
10
35684
709
格拉斯哥,
00:36
and Edinburgh.
11
36393
2375
和爱丁堡等城市中都很常见。
00:38
This industrial smog was known to form
12
38768
2120
工业雾霾由
00:40
when smoke from coal-burning home stoves and factories
13
40888
3471
家庭火炉及工厂烧煤产生的烟
00:44
combined with moisture in the air.
14
44359
2759
与空气中的水蒸气混合而成。
引起洛杉矶恐慌的雾霾却略有不同。
00:47
But the smog behind the LA panic was different.
15
47118
3170
00:50
It was yellowish with a chemical odor.
16
50288
3252
它黄黄的,带有化学气味。
00:53
Since the city didn't burn much coal, its cause would remain a mystery
17
53540
3779
不过城市里已经很少烧煤, 所以雾霾的形成一直是个谜,
00:57
until a chemist named Arie Haagen-Smit identified two culprits:
18
57319
4939
直到某天一位叫阿里·哈根斯密特的 化学家发现了两个元凶:
01:02
volatile organic compounds, or VOCs,
19
62258
3500
挥发性有机化合物,简称VOCs
01:05
and nitrogen oxides.
20
65758
2943
和氮氧化物。
01:08
VOCs are compounds that easily become vapors
21
68701
2809
VOCs 是一种很容易 变成蒸汽的化合物,
01:11
and may contain elements, such as carbon,
22
71510
2199
也许包含很多化学元素,比如碳,
01:13
oxygen,
23
73709
1031
氧,
01:14
hydrogen,
24
74740
1000
氢,
01:15
chlorine,
25
75740
911
氯,
01:16
and sulfur.
26
76651
1648
还有硫。
01:18
Some are naturally produced by plants and animals,
27
78299
2690
其中有些由植物和动物产生,
01:20
but others come from manmade sources,
28
80989
2131
其它则来自工业产品,
01:23
like solvents,
29
83120
1010
比如溶剂,
01:24
paints,
30
84130
1051
油漆,
01:25
glues,
31
85181
798
01:25
and petroleum.
32
85979
1702
胶水,
还有石油。
01:27
Meanwhile, the incomplete combustion of gas in motor vehicles
33
87681
3740
与此同时,机动车内 未完全燃烧的汽油
01:31
releases nitrogen oxide.
34
91421
2620
也会释放氮氧化物。
01:34
That's what gives this type of smog its yellowish color.
35
94041
3999
所以这种雾霾是黄色的。
01:38
VOCs and nitrogen oxide react with sunlight
36
98040
3682
VOCs和氮氧化物与阳光结合
01:41
to produce secondary pollutants called PANs and tropospheric,
37
101722
4490
会产生二次污染物,名为PANs, 以及对流层或者说是
01:46
or ground-level, ozone.
38
106212
2919
地表层的臭氧。
01:49
PANs and ozone cause eye irritation and damage lung tissue.
39
109131
4791
PANs和臭氧会引起眼睛酸疼 并造成肺部组织严重损伤。
01:53
Both are key ingredients in photochemical smog,
40
113922
3100
两者都是流窜整个洛杉矶城的 光化学雾霾的
01:57
which is what had been plaguing LA.
41
117022
3051
关键组成部分。
02:00
So why does smog affect some cities but not others?
42
120073
3589
为什么其它城市 没有遭到雾霾的袭击呢?
02:03
Both industrial and photochemical smog combine manmade pollution
43
123662
4670
工业和光化学雾霾 与当地的天气、地理位置
02:08
with local weather and geography.
44
128332
2651
和人为污染有关。
02:10
London's high humidity made it a prime location for industrial smog.
45
130983
4950
伦敦的高湿度使它变成了 工业雾霾的重灾区。
02:15
Photochemical smog is strongest in urban areas with calm winds
46
135933
3701
光化学雾霾很容易出现在无风、
02:19
and dry, warm, sunny weather.
47
139634
2750
干燥、温暖、阳光充足的城区。
02:22
The ultraviolet radiation from sunlight provides the energy necessary
48
142384
3549
紫外线辐射为打破形成雾霾的分子
02:25
to breakdown molecules that contribute to smog formation.
49
145933
4151
提供了能量,
02:30
Cities surrounded by mountains, like LA,
50
150084
2659
如果城市被山环绕,比如洛杉矶
02:32
or lying in a basin, like Beijing,
51
152743
2300
或建在盆地中,比如北京,
02:35
are also especially vulnerable to smog since there's nowhere for it to dissipate.
52
155043
5570
也非常容易生成雾霾, 因为没办法扩散出去。
02:40
That's also partially due to a phenomenon known as temperature inversion,
53
160613
4201
雾霾还与一种名为温度逆增的 自然现象有关,
02:44
where instead of warm air continuously rising upward,
54
164814
3080
它是指暖空气持续上升,
02:47
a pollution-filled layer of air remains trapped near the Earth's surface
55
167894
4241
充满污染物的气层被上层 比较温暖的气层裹住,
02:52
by a slightly warmer layer above.
56
172135
3009
常年被困在地球表面。
02:55
Smog isn't just an aesthetic eyesore.
57
175144
2890
雾霾也不只是看上去让人不舒服。
02:58
Both forms of smog irritate the eyes,
58
178034
2152
雾霾的两种形式都很刺激眼睛、
03:00
nose,
59
180186
769
03:00
and throat,
60
180955
870
鼻子
和喉咙,
03:01
exacerbate conditions like asthma and emphysema,
61
181825
2902
也会加剧哮喘和肺气肿等疾病,
03:04
and increase the risk of respiratory infections like bronchitis.
62
184727
4569
还会增加呼吸道感染的可能性, 比如支气管炎。
03:09
Smog can be especially harmful to young children and older people
63
189296
3549
雾霾对于小孩和老人特别有害。
03:12
and exposure in pregnant women has been linked to low birth weight
64
192845
3219
如果被孕妇吸入, 可能会影响胎儿体重,
03:16
and potential birth defects.
65
196064
2441
或者引发潜在先天缺陷。
03:18
Secondary pollutants found in photochemical smog
66
198505
2851
光化学烟雾中发现的二级污染物
03:21
can damage and weaken crops and decrease yield,
67
201356
3399
会损害作物并降低产量,
03:24
making them more susceptible to insects.
68
204755
3070
让它们无法抵御昆虫的侵害。
03:27
Yet for decades, smog was seen as the inevitable price of civilization.
69
207825
4662
几十年来,雾霾一直被认为是 人类文明前进的必然代价。
03:32
Londoners had become accustomed to the notorious pea soup fog
70
212487
4140
伦敦人民已经开始习惯 浓稠的雾笼罩在街道上,
03:36
swirling over their streets until 1952,
71
216627
3100
浓稠的雾笼罩在街道上, 直到1952年,
03:39
when the Great Smog of London shut down all transportation in the city for days
72
219727
4848
浓雾不仅让伦敦连续若干天 关闭了城中所有交通运输服务,
03:44
and caused more than 4,000 respiratory deaths.
73
224575
4354
还造成了4000多起 因呼吸疾病导致的死亡事件。
03:48
As a result, the Clean Air Act of 1956
74
228929
3458
于是,1956年颁布的清洁空气法案
03:52
banned burning coal in certain areas of the city,
75
232387
3199
开始禁止在城市中的 某些区域燃烧煤炭,
03:55
leading to a massive reduction in smog.
76
235586
2968
从此雾霾的影响显著消退。
03:58
Similarly, regulations on vehicle emissions and gas content in the US
77
238554
4293
与此同时,美国对汽车排放量 和汽油成分做了明确规定,
04:02
reduced the volatile compounds in the air and smog levels along with them.
78
242847
4991
有效地减少了空气中有毒物质的浓度, 从而减轻了雾霾现象。
04:07
Smog remains a major problem around the world.
79
247838
3700
如今,雾霾仍然是 全世界面临的主要问题。
04:11
Countries like China and Poland that depend on coal for energy
80
251538
3430
像中国和波兰这样依赖煤炭能源的国家
04:14
experience high levels of industrial smog.
81
254968
3210
正在经历严重的工业雾霾的侵袭。
04:18
Photochemical smog and airborne particles from vehicle emissions
82
258178
3439
从汽车尾气中释放的 光化学雾霾和大气颗粒
04:21
affect many rapidly developing cities,
83
261617
2372
影响了许多飞速发展的城市。
04:23
from Mexico City and Santiago
84
263989
2370
从墨西哥城到圣地亚哥,
04:26
to New Delhi and Tehran.
85
266359
2980
再到新德里和德黑兰。
04:29
Governments have tried many methods to tackle it,
86
269339
2319
政府部门也尝试了 很多方法解决雾霾问题,
04:31
such as banning cars from driving for days at a time.
87
271658
5126
比如无车日等等。
04:36
As more than half of the world's population crowds into cities,
88
276784
3375
随着全世界超过一半的人口 涌入城市生活,
04:40
considering a shift to mass transit and away from fossil fuels
89
280159
3951
考虑使用公共交通,远离化石燃料,
04:44
may allow us to breathe easier.
90
284110
1880
也许能使我们呼吸得轻松一些。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog