请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Lexi Ding
校对人员: Sue Lu
00:07
From 1952 to 1953, Sydney
detectives investigated
0
7045
4963
从 1952 年到 1953 年,
悉尼的侦探们调查了
00:12
a staggering number of murder
and attempted murder cases
1
12008
3336
数量惊人的谋杀案件
和谋杀未遂案件,
00:15
that were unrelated yet shared
a common element:
2
15344
2628
这些案件彼此无关,
但有一个共同点:
00:18
thallium poisoning.
3
18139
1585
铊中毒。
00:20
The secret to thallium toxicity lies in
its structural similarity to potassium—
4
20433
4588
铊毒性的秘密在于
它与钾的结构相似,
00:25
an element that helps regulate
the body's fluids,
5
25146
2502
钾是一种有助于调节体液、
00:27
initiate muscle contraction,
and transmit nerve signals.
6
27648
3212
启动肌肉收缩
和传递神经信号的元素。
00:31
If even a small amount of thallium
sneaks its way into the body—
7
31486
3795
即使是少量的铊渗入体内——
00:35
for example, through a tainted tea
or a slice of cake—
8
35281
3170
例如通过受污染的茶或一片蛋糕——
00:38
it easily supplants potassium,
9
38576
1960
它也很容易取代钾,
00:40
causing the body to slowly
and painfully shut down.
10
40536
3295
导致身体缓慢而痛苦地崩溃。
00:44
At the time, thallium's
risks were well known,
11
44207
2586
当时,铊的风险是众所周知的,
00:47
so how were the perpetrators able to get
their hands on such a lethal element?
12
47001
3921
那么凶手是如何获得
如此致命的元素的呢?
00:51
And thallium isn't the only dangerous
element on the periodic table.
13
51172
3879
另外,铊并非元素周期表中
唯一的危险元素,
00:55
Within this tabular array loom
several potential threats,
14
55218
3461
这个表中还隐藏着几种潜在威胁,
00:58
each with their own unique method
of imposing destruction.
15
58679
2962
每种都有其独特的破坏机制。
01:01
Some elements, like thallium,
are dangerous due to their toxicity.
16
61849
4004
某些元素,例如铊,
因为有毒而很危险。
01:06
Once they enter the body,
17
66020
1376
一旦它们进入人体,
01:07
they wreak havoc on the biological systems
that keep us alive.
18
67396
3254
就会对维持我们生命的
生物系统造成严重破坏。
01:11
Lead, for example, switches places with
the body's essential metals like calcium,
19
71109
4421
例如,铅会与人体必需的金属,
如钙,交换位置,
01:15
in turn disrupting neuronal communication
in the brain.
20
75530
2919
进而破坏大脑神经元的交流。
01:18
Traveling through the bloodstream, it also
generates toxic levels of molecules
21
78825
4170
通过血液循环,
它还会产生有毒分子,
01:22
known as reactive oxygen species,
which over time can stress and kill cells.
22
82995
4922
即活性氧,随着时间推移,
它们会对细胞造成压力并杀死细胞。
01:28
Mercury's toxicity was made famous
in the 19th century
23
88042
3629
19 世纪,汞的毒性闻名于世,
01:31
due to its widespread use
in felt hat production.
24
91671
2794
因其在毡帽生产中的广泛使用。
01:35
Prolonged exposure made hat makers ill
25
95133
2544
长期接触汞使制帽匠患病,
01:37
with what was later known
as "Mad Hatter" disease,
26
97677
2752
得了后来被称为“疯帽匠”的疾病,
01:40
with symptoms that included
personality changes,
27
100805
2836
其症状包括性格改变、
01:43
emotional disturbances, and tremors.
28
103641
2461
情绪障碍和震颤。
01:46
Mercury is quick to react
with certain parts of proteins
29
106936
2711
汞能迅速与人体内的某些蛋白质
01:49
found throughout the body.
30
109647
1251
发生反应;
01:50
And upon binding, mercury twists
the proteins into different shapes,
31
110898
4255
结合后,汞会将蛋白质
扭曲成不同的形状,
01:55
rendering them useless.
32
115153
1376
使它们失效。
01:57
Some elements are dangerous because of
how they respond, react, or even explode
33
117196
4922
有些元素之所以危险,
是因为它们在外部环境中
02:02
in the outside environment.
34
122118
1334
会发生反应甚至爆炸。
02:03
Top reactive elements reside in the
first column of the periodic table
35
123578
4212
顶级活性元素位于
元素周期表的第一列,
02:07
and are known as alkali metals.
36
127790
1919
被称为碱金属。
02:10
They're rarely found in their
pure elemental form,
37
130042
2378
它们很少以纯元素形式存在,
02:12
as alkalis readily donate the single
electron in their outer shell
38
132420
4171
因为碱金属很容易
将其外壳中的单电子捐给
02:16
to whatever's around to form more
stable ionic compounds.
39
136591
3086
周围任何物质
以形成更稳定离子化合物。
02:19
This can lead to violent results—
40
139886
1960
这可能会导致剧烈反应——
02:21
pure cesium, for example, bursts
into flames when exposed to air,
41
141846
4254
例如,纯铯接触空气就会燃烧,
02:26
and explodes when dropped in water.
42
146100
2252
掉入水中就会爆炸。
02:28
Francium is likely the
most reactive alkali
43
148936
2586
钫很可能是活性最高的碱,
02:31
based on its position
in the periodic table,
44
151606
2210
基于它在元素周期表中的位置,
02:33
but we don't know for sure.
45
153816
1335
但我们并不确定。
02:35
With a half-life of 22 minutes at most,
46
155359
2586
由于其半衰期最多 22 分钟,
02:37
it's thought that less than an ounce
exists on Earth at any one time.
47
157945
3629
人们认为地球上
任一时期的钫不足一盎司。
02:42
But perhaps the most threatening elements
are those that silently emit.
48
162575
3629
但最具威胁性的可能是
那些默默释放能量的元素,
02:46
Known as radioactive elements,
49
166746
1877
被称为放射性元素,
02:48
the substances readily release energy,
or decay,
50
168748
3795
很容易释放能量或发生衰变,
02:52
due to their highly unstable
nuclear composition.
51
172627
3044
因为其核成分极不稳定。
02:56
This reactive nature is what's
harnessed to create
52
176047
2627
正是利用这种反应特性,
02:58
some of the world's most dangerous
nuclear weapons.
53
178674
2753
人们制造出了一些
世界上最危险的核武器。
03:01
Radioactive elements typically emit energy
in the form of alpha particles,
54
181719
4129
放射性元素通常以 α 粒子、
03:06
beta particles, neutrons,
or electromagnetic radiation.
55
186015
3962
β 粒子、中子
或电磁辐射的形式释放能量。
03:10
While all dangerous,
56
190561
1502
虽然都很危险,
03:12
alpha particles, which consist
of two neutrons and protons
57
192063
3420
但 α 粒子由两个中子和质子
03:15
bound tightly together,
58
195483
1460
紧密结合在一起,
03:16
can be particularly hazardous.
59
196943
1793
所以其危害性尤其大。
03:19
Heavy and positively charged,
60
199195
1793
α 粒子又重又带正电,
03:21
if alpha particles find their
way into the body,
61
201072
2544
一旦进入人体,
03:23
they can easily bombard and kill
any cell in their path.
62
203699
3087
就会轻易轰击并杀死
遇到的任何细胞。
03:27
In fact, it's theorized that a single
gram of one alpha emitter, polonium,
63
207453
4963
从理论上讲,
一克 α 粒子的放射元素钋,
03:32
could kill upwards of 50 million people.
64
212541
2336
就能杀死五千多万人。
03:35
Polonium was first discovered
by Marie Curie,
65
215294
3337
钋最初是由居里夫人发现的,
03:38
and tragically her daughter,
researcher Irene Joliot-Curie,
66
218631
3962
不幸的是,她的女儿,
研究员艾琳·乔利奥特-居里,
03:42
may have been one of its first victims
after she was exposed in a lab accident.
67
222802
4337
可能是在实验室事故中
接触到钋的首批受害者之一。
03:47
Polonium is rare in nature
with few commercial uses,
68
227807
3170
钋在自然界中很少见,
商业用途也很少,
03:50
so only a small amount is
synthesized each year.
69
230977
2836
因此每年只有少量合成。
03:54
Thallium, on the other hand,
wasn't so difficult to find
70
234438
2878
另一方面,铊并不难找,
03:57
in the early 1950s in Austalia.
71
237316
2378
尤其是在 1950 年代初的澳洲。
03:59
At the time, Sydney was plagued
with chronic rat infestations.
72
239860
3587
当时,悉尼长期受到鼠患的困扰,
04:03
And thallium was the main ingredient
in the popular and cheap
73
243614
3379
而铊是名叫“Thall-Rat”的
04:06
rat poison called Thall-Rat.
74
246993
2127
流行廉价鼠药的主要成分。
04:09
Thankfully, detectives were
able to connect the dots,
75
249370
2669
值得庆幸的是,侦探们
将线索联系起来,成功破案。
04:12
and in 1953 Australian Parliament
effectively banned all sale of thallium.
76
252039
5047
1953 年,澳大利亚议会有效地
禁止了所有铊的销售。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。