The most dangerous elements on the periodic table - Shannon Odell

293,738 views ・ 2024-08-06

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ecrin Neşe Alp Gözden geçirme: Elif Usta
1952'den 1953'e kadar Sydney dedektifleri çok sayıda
00:07
From 1952 to 1953, Sydney detectives investigated
0
7045
4963
cinayet ve cinayete teşebbüs vakasını soruşturdu,
00:12
a staggering number of murder and attempted murder cases
1
12008
3336
00:15
that were unrelated yet shared a common element:
2
15344
2628
bunlar birbiriyle alakasızdı ancak ortak bir elementi paylaşıyordu:
00:18
thallium poisoning.
3
18139
1585
talyum zehirlenmesi.
00:20
The secret to thallium toxicity lies in its structural similarity to potassium—
4
20433
4588
Talyum toksisitesinin sırrı, vücudun sıvılarını düzenlemeye, kas kasılmasını
00:25
an element that helps regulate the body's fluids,
5
25146
2502
başlatmaya ve sinir sinyallerini iletmeye yardımcı olan
00:27
initiate muscle contraction, and transmit nerve signals.
6
27648
3212
bir element olan potasyumla yapısal benzerliğinde yatmaktadır.
00:31
If even a small amount of thallium sneaks its way into the body—
7
31486
3795
Az miktarda talyum bile vücuda gizlice girer
00:35
for example, through a tainted tea or a slice of cake—
8
35281
3170
örneğin, bozuk bir çay veya bir dilim kek yoluyla
00:38
it easily supplants potassium,
9
38576
1960
potasyumun yerini kolayca alır ve
00:40
causing the body to slowly and painfully shut down.
10
40536
3295
vücudun yavaş ve acı bir şekilde kapanmasına neden olur.
O zamanlar talyumun riskleri iyi biliniyordu, öyleyse failler
00:44
At the time, thallium's risks were well known,
11
44207
2586
00:47
so how were the perpetrators able to get their hands on such a lethal element?
12
47001
3921
böylesine ölümcül bir elementi nasıl ele geçirebildiler?
00:51
And thallium isn't the only dangerous element on the periodic table.
13
51172
3879
Ve talyum periyodik tablodaki tek tehlikeli element değildir.
00:55
Within this tabular array loom several potential threats,
14
55218
3461
Bu tablo dizisinde, her biri kendi benzersiz yıkımı empoze etme
00:58
each with their own unique method of imposing destruction.
15
58679
2962
yöntemine sahip birkaç potansiyel tehdit ortaya çıkıyor.
01:01
Some elements, like thallium, are dangerous due to their toxicity.
16
61849
4004
Talyum gibi bazı elementler toksisiteleri nedeniyle tehlikelidir.
01:06
Once they enter the body,
17
66020
1376
Vücuda girdiklerinde,
01:07
they wreak havoc on the biological systems that keep us alive.
18
67396
3254
bizi hayatta tutan biyolojik sistemlere zarar verirler.
01:11
Lead, for example, switches places with the body's essential metals like calcium,
19
71109
4421
Örneğin kurşun, vücudun kalsiyum gibi temel metalleriyle yer değiştirir
01:15
in turn disrupting neuronal communication in the brain.
20
75530
2919
ve böylece beyindeki nöronal iletişimi bozar.
01:18
Traveling through the bloodstream, it also generates toxic levels of molecules
21
78825
4170
Kan dolaşımında seyahat ederek, zamanla hücreleri strese sokabilen ve
01:22
known as reactive oxygen species, which over time can stress and kill cells.
22
82995
4922
öldürebilen reaktif oksijen türleri olarak bilinen toksik molekül seviyeleri üretir.
01:28
Mercury's toxicity was made famous in the 19th century
23
88042
3629
Merkür'ün toksisitesi, keçe şapka üretiminde yaygın kullanımı nedeniyle
01:31
due to its widespread use in felt hat production.
24
91671
2794
19. yüzyılda ünlendi.
01:35
Prolonged exposure made hat makers ill
25
95133
2544
Uzun süreli maruziyet, şapka üreticilerini
01:37
with what was later known as "Mad Hatter" disease,
26
97677
2752
daha sonradan “Çılgın Şapkacı” hastalığı olarak bilinen
01:40
with symptoms that included personality changes,
27
100805
2836
kişilik değişiklikleri, duygusal bozukluklar ve titremeleri
01:43
emotional disturbances, and tremors.
28
103641
2461
içeren semptomlarla birlikte hasta etti.
01:46
Mercury is quick to react with certain parts of proteins
29
106936
2711
Civa, vücutta bulunan proteinlerin
01:49
found throughout the body.
30
109647
1251
belirli kısımlarıyla hızlı reaksiyona girer.
01:50
And upon binding, mercury twists the proteins into different shapes,
31
110898
4255
Ve bağlandıktan sonra cıva proteinleri farklı şekillere çevirir ve onları
01:55
rendering them useless.
32
115153
1376
işe yaramaz hale getirir.
01:57
Some elements are dangerous because of how they respond, react, or even explode
33
117196
4922
Bazı elementler, dış ortamda nasıl tepki verdikleri, reaksiyon gösterdikleri
ve hatta patladıkları için tehlikelidir.
02:02
in the outside environment.
34
122118
1334
02:03
Top reactive elements reside in the first column of the periodic table
35
123578
4212
Üst reaktif elementler periyodik tablonun ilk sütununda bulunur
02:07
and are known as alkali metals.
36
127790
1919
ve alkali metaller olarak bilinir.
Alkaliler dış kabuklarındaki tek elektronu daha kararlı iyonik bileşikler oluşturmak
02:10
They're rarely found in their pure elemental form,
37
130042
2378
02:12
as alkalis readily donate the single electron in their outer shell
38
132420
4171
için etrafındaki her şeye kolayca bağdaştığından,
02:16
to whatever's around to form more stable ionic compounds.
39
136591
3086
saf element formlarında nadiren bulunurlar.
02:19
This can lead to violent results—
40
139886
1960
Bu şiddetli sonuçlara yol açabilir - örneğin
02:21
pure cesium, for example, bursts into flames when exposed to air,
41
141846
4254
saf sezyum havaya maruz kaldığında alev alır
02:26
and explodes when dropped in water.
42
146100
2252
ve suya düştüğünde patlar.
02:28
Francium is likely the most reactive alkali
43
148936
2586
Fransiyum, periyodik tablodaki konumuna
02:31
based on its position in the periodic table,
44
151606
2210
göre muhtemelen en reaktif alkalidir,
02:33
but we don't know for sure.
45
153816
1335
ancak kesin olarak bilmiyoruz.
02:35
With a half-life of 22 minutes at most,
46
155359
2586
En fazla 22 dakikalık yarı ömrü ile,
02:37
it's thought that less than an ounce exists on Earth at any one time.
47
157945
3629
herhangi bir zamanda Dünya'da bir onstan daha az olduğu düşünülmektedir.
02:42
But perhaps the most threatening elements are those that silently emit.
48
162575
3629
Ancak belki de en tehdit edici unsurlar sessizce yayanlardır.
02:46
Known as radioactive elements,
49
166746
1877
Radyoaktif elementler olarak bilinen bu maddeler,
02:48
the substances readily release energy, or decay,
50
168748
3795
oldukça kararsız nükleer bileşimleri nedeniyle
02:52
due to their highly unstable nuclear composition.
51
172627
3044
kolayca enerji açığa çıkarır veya bozunur.
02:56
This reactive nature is what's harnessed to create
52
176047
2627
Bu reaktif doğa, dünyanın en tehlikeli nükleer silahlarından
02:58
some of the world's most dangerous nuclear weapons.
53
178674
2753
bazılarını yaratmak için kullanılan şeydir.
03:01
Radioactive elements typically emit energy in the form of alpha particles,
54
181719
4129
Radyoaktif elementler tipik olarak alfa parçacıkları, beta parçacıkları,
03:06
beta particles, neutrons, or electromagnetic radiation.
55
186015
3962
nötronlar veya elektromanyetik radyasyon şeklinde enerji yayar.
03:10
While all dangerous,
56
190561
1502
Hepsi tehlikeli olsa da,
03:12
alpha particles, which consist of two neutrons and protons
57
192063
3420
birbirine sıkıca bağlı
iki nötron ve protondan oluşan alfa parçacıkları
03:15
bound tightly together,
58
195483
1460
03:16
can be particularly hazardous.
59
196943
1793
özellikle tehlikeli olabilir.
03:19
Heavy and positively charged,
60
199195
1793
Ağır ve pozitif yüklü,
03:21
if alpha particles find their way into the body,
61
201072
2544
eğer alfa parçacıkları bir şekilde vücuda girerse,
03:23
they can easily bombard and kill any cell in their path.
62
203699
3087
yollarındaki herhangi bir hücreyi kolayca bombalayabilir ve öldürebilirler.
03:27
In fact, it's theorized that a single gram of one alpha emitter, polonium,
63
207453
4963
Aslında, bir alfa yayıcı olan polonyumun tek bir gramının
03:32
could kill upwards of 50 million people.
64
212541
2336
50 milyondan fazla insanı öldürebileceği teorileştirilmiştir.
03:35
Polonium was first discovered by Marie Curie,
65
215294
3337
Polonyum ilk olarak Marie Curie tarafından keşfedildi
03:38
and tragically her daughter, researcher Irene Joliot-Curie,
66
218631
3962
ve trajik bir şekilde kızı araştırmacı Irene Joliot-Curie, bir laboratuvar
03:42
may have been one of its first victims after she was exposed in a lab accident.
67
222802
4337
kazasında maruz kaldıktan sonra ilk kurbanlarından biri olabilir.
03:47
Polonium is rare in nature with few commercial uses,
68
227807
3170
Polonyum doğada nadir bulunur ve çok az ticari kullanımı vardır,
03:50
so only a small amount is synthesized each year.
69
230977
2836
bu nedenle her yıl sadece küçük bir miktar sentezlenir.
03:54
Thallium, on the other hand, wasn't so difficult to find
70
234438
2878
Öte yandan 1950'lerin başında Avusturalya'da
03:57
in the early 1950s in Austalia.
71
237316
2378
talyum bulmak o kadar da zor değildi.
03:59
At the time, Sydney was plagued with chronic rat infestations.
72
239860
3587
Zamanında, Sydney kronik sıçan istilasıyla boğuşuyordu.
04:03
And thallium was the main ingredient in the popular and cheap
73
243614
3379
Ve talyum, Thall-Rat adı verilen popüler ve ucuz
04:06
rat poison called Thall-Rat.
74
246993
2127
fare zehrinin ana bileşeniydi.
04:09
Thankfully, detectives were able to connect the dots,
75
249370
2669
Neyse ki, dedektifler noktaları birbirine bağlayabildiler ve
04:12
and in 1953 Australian Parliament effectively banned all sale of thallium.
76
252039
5047
1953'te Avustralya Parlamentosu tüm talyum satışını yasakladı.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7