아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Yeseul Kang
검토: Hyeona Seo
00:07
From 1952 to 1953, Sydney
detectives investigated
0
7045
4963
1952년부터 1953년까지
시드니 형사들은 서로 관련이 없지만
00:12
a staggering number of murder
and attempted murder cases
1
12008
3336
어떤 공통점을 공유하는 엄청난 수의
살인 및 살인 미수 사건을
00:15
that were unrelated yet shared
a common element:
2
15344
2628
조사하게 됐습니다.
00:18
thallium poisoning.
3
18139
1585
그건 바로 탈륨 중독이었죠.
00:20
The secret to thallium toxicity lies in
its structural similarity to potassium—
4
20433
4588
탈륨의 독성은
칼륨과 구조적으로 유사하다는 것에
그 비밀이 있습니다.
00:25
an element that helps regulate
the body's fluids,
5
25146
2502
칼륨은 체액 조절,
00:27
initiate muscle contraction,
and transmit nerve signals.
6
27648
3212
근육 수축 촉진, 신경 신호 전달을
돕는 성분입니다.
00:31
If even a small amount of thallium
sneaks its way into the body—
7
31486
3795
소량의 탈륨이라도 오염된 차나
케이크 한 조각을 통해
00:35
for example, through a tainted tea
or a slice of cake—
8
35281
3170
몸 안으로 몰래 들어오게 되면
00:38
it easily supplants potassium,
9
38576
1960
칼륨을 쉽게 대체하여
00:40
causing the body to slowly
and painfully shut down.
10
40536
3295
몸이 천천히 그리고 고통스럽게
기능을 멈추게 합니다.
00:44
At the time, thallium's
risks were well known,
11
44207
2586
당시에 탈륨의 위험성은
이미 잘 알려져 있었는데도,
00:47
so how were the perpetrators able to get
their hands on such a lethal element?
12
47001
3921
가해자들은 어떻게 그런 치명적인 원소를
손에 넣을 수 있었을까요?
00:51
And thallium isn't the only dangerous
element on the periodic table.
13
51172
3879
주기율표에서 위험한 원소는
탈륨뿐만이 아닙니다.
00:55
Within this tabular array loom
several potential threats,
14
55218
3461
표 형식의 배열 안에는 다양한
잠재적 위험이 도사리고 있는데,
00:58
each with their own unique method
of imposing destruction.
15
58679
2962
각각의 고유한 방식으로
파괴를 초래합니다.
01:01
Some elements, like thallium,
are dangerous due to their toxicity.
16
61849
4004
먼저, 탈륨과 같은 일부 원소들은
독성 때문에 위험합니다.
01:06
Once they enter the body,
17
66020
1376
일단 체내에 들어오면,
01:07
they wreak havoc on the biological systems
that keep us alive.
18
67396
3254
우리의 생명을 유지하는
생물학적 시스템에 큰 피해를 입힙니다.
01:11
Lead, for example, switches places with
the body's essential metals like calcium,
19
71109
4421
예를 들어, 납은 칼슘과 같은
신체의 필수 금속과 자리를 바꾸어
01:15
in turn disrupting neuronal communication
in the brain.
20
75530
2919
뇌의 뉴런 신호 전달을 방해합니다.
01:18
Traveling through the bloodstream, it also
generates toxic levels of molecules
21
78825
4170
또한 납이 혈류를 통해 이동하는 동안
독성 분자가 생성됩니다.
01:22
known as reactive oxygen species,
which over time can stress and kill cells.
22
82995
4922
이것은 ‘활성 산소종’으로
알려져 있는데,
시간이 지남에 따라 세포에 스트레스를
주고 세포를 죽일 수 있습니다.
01:28
Mercury's toxicity was made famous
in the 19th century
23
88042
3629
수은의 독성은 19세기에 들어서
많이 알려지게 됐습니다.
01:31
due to its widespread use
in felt hat production.
24
91671
2794
이때 수은이 펠트 모자를 생산하는 데
널리 사용됐기 때문입니다.
01:35
Prolonged exposure made hat makers ill
25
95133
2544
장기간 수은에 노출된 모자 제작자들은
병을 앓게 되었고
01:37
with what was later known
as "Mad Hatter" disease,
26
97677
2752
후에 “미친 모자 장수 병”으로
알려진 이 질병은
01:40
with symptoms that included
personality changes,
27
100805
2836
성격 변화, 감정 장애, 떨림 등의
증상을 동반합니다.
01:43
emotional disturbances, and tremors.
28
103641
2461
01:46
Mercury is quick to react
with certain parts of proteins
29
106936
2711
수은은 몸 전체에서 발견되는
특정 단백질 부위에 빠르게 반응합니다.
01:49
found throughout the body.
30
109647
1251
01:50
And upon binding, mercury twists
the proteins into different shapes,
31
110898
4255
수은은 단백질과 결합하면
단백질을 다른 모양으로 비틀어
01:55
rendering them useless.
32
115153
1376
쓸모 없게 만듭니다.
01:57
Some elements are dangerous because of
how they respond, react, or even explode
33
117196
4922
그리고 또 다른 몇몇 원소들이
위험한 이유는
외부 환경에 대응 또는 반응하거나
심지어 폭발하는 방식 때문입니다.
02:02
in the outside environment.
34
122118
1334
02:03
Top reactive elements reside in the
first column of the periodic table
35
123578
4212
반응성이 가장 높은 원소는
주기율표의 첫 번째 열에 있는데
02:07
and are known as alkali metals.
36
127790
1919
알칼리 금속으로 알려져 있습니다.
02:10
They're rarely found in their
pure elemental form,
37
130042
2378
알칼리 금속은 순수한 원소 형태로는
거의 발견되지 않습니다.
02:12
as alkalis readily donate the single
electron in their outer shell
38
132420
4171
알칼리는 외부 껍질에 있는
단일 전자를 주변 물체에 쉽게 제공하여
02:16
to whatever's around to form more
stable ionic compounds.
39
136591
3086
보다 안정적인 이온 화합물을
형성하기 때문입니다.
02:19
This can lead to violent results—
40
139886
1960
이로 인해 심각한 결과를
초래할 수 있습니다.
02:21
pure cesium, for example, bursts
into flames when exposed to air,
41
141846
4254
예를 들면, 순수 세슘은
공기에 노출되면 화염에 휩싸이고,
02:26
and explodes when dropped in water.
42
146100
2252
물에 떨어지면 폭발합니다.
02:28
Francium is likely the
most reactive alkali
43
148936
2586
주기율표에서의 위치를 기준으로 보면
02:31
based on its position
in the periodic table,
44
151606
2210
프란슘은 반응성이 가장 높은
알칼리일 가능성이 높지만
02:33
but we don't know for sure.
45
153816
1335
아직 확실하지는 않습니다.
02:35
With a half-life of 22 minutes at most,
46
155359
2586
프란슘의 반감기는 기껏해야 22분이므로
02:37
it's thought that less than an ounce
exists on Earth at any one time.
47
157945
3629
언제든 지구 상에 1 온스 미만만이
존재할 것으로 생각됩니다.
02:42
But perhaps the most threatening elements
are those that silently emit.
48
162575
3629
하지만 아마도 가장 위협적인 원소는
조용히 방출되는 원소일 것입니다.
02:46
Known as radioactive elements,
49
166746
1877
방사성 원소로 알려진 이 물질은
02:48
the substances readily release energy,
or decay,
50
168748
3795
매우 불안정한 핵 구성 때문에
02:52
due to their highly unstable
nuclear composition.
51
172627
3044
쉽게 에너지를 방출하고 붕괴됩니다.
02:56
This reactive nature is what's
harnessed to create
52
176047
2627
이러한 반응성을 이용하여
02:58
some of the world's most dangerous
nuclear weapons.
53
178674
2753
세계에서 가장 위험한 핵무기를
만들 수 있습니다.
03:01
Radioactive elements typically emit energy
in the form of alpha particles,
54
181719
4129
방사성 원소는 일반적으로
알파 입자, 베타 입자,
03:06
beta particles, neutrons,
or electromagnetic radiation.
55
186015
3962
중성자 또는 전자기 방사선의 형태로
에너지를 방출합니다.
03:10
While all dangerous,
56
190561
1502
모든 방사성 원소가 위험하지만,
03:12
alpha particles, which consist
of two neutrons and protons
57
192063
3420
두 개의 중성자와 양성자가
03:15
bound tightly together,
58
195483
1460
서로 단단히 결합되어 있는 알파 입자는
03:16
can be particularly hazardous.
59
196943
1793
특히 더 위험할 수 있습니다.
03:19
Heavy and positively charged,
60
199195
1793
무겁고 양전하를 띠는 알파 입자가
체내에 침투하면,
03:21
if alpha particles find their
way into the body,
61
201072
2544
03:23
they can easily bombard and kill
any cell in their path.
62
203699
3087
이동 경로에 있는 모든 세포를
쉽게 피폭하고 죽일 수 있습니다.
03:27
In fact, it's theorized that a single
gram of one alpha emitter, polonium,
63
207453
4963
사실, 알파 방출체 폴로늄
단 1그램으로
03:32
could kill upwards of 50 million people.
64
212541
2336
5천만 명 이상의 사람들을
죽일 수 있다는 이론이 있습니다.
03:35
Polonium was first discovered
by Marie Curie,
65
215294
3337
폴로늄은 마리 퀴리에 의해
처음 발견되었는데
03:38
and tragically her daughter,
researcher Irene Joliot-Curie,
66
218631
3962
비극적이게도 마리 퀴리의 딸이자
연구원인 이렌 졸리오 퀴리가
03:42
may have been one of its first victims
after she was exposed in a lab accident.
67
222802
4337
실험실 사고에 노출되어 피해를 입은
희생자 중 하나라고 추측되고 있습니다.
03:47
Polonium is rare in nature
with few commercial uses,
68
227807
3170
폴로늄은 상업적 용도가 거의 없는
희귀한 물질이기 때문에
03:50
so only a small amount is
synthesized each year.
69
230977
2836
매년 소량만 합성됩니다.
03:54
Thallium, on the other hand,
wasn't so difficult to find
70
234438
2878
반면에 1950년대 초 호주에서는
03:57
in the early 1950s in Austalia.
71
237316
2378
탈륨을 찾기가 그리 어렵지 않았습니다.
03:59
At the time, Sydney was plagued
with chronic rat infestations.
72
239860
3587
당시 시드니는 들끓는 쥐떼의 습격에
시달리고 있었습니다.
04:03
And thallium was the main ingredient
in the popular and cheap
73
243614
3379
탈륨은 인기 있고 저렴한 쥐약의
주성분으로 사용되었는데
04:06
rat poison called Thall-Rat.
74
246993
2127
바로 ‘탈랫’이라는 쥐약이었습니다.
04:09
Thankfully, detectives were
able to connect the dots,
75
249370
2669
다행스럽게도 형사들은 살인사건과
쥐약을 연결할 수 있었고,
04:12
and in 1953 Australian Parliament
effectively banned all sale of thallium.
76
252039
5047
1953년 호주 의회는 사실상
탈륨의 판매를 전면 금지했습니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.