请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Alicia Zhang
校对人员: Bighead Ge
00:07
We already know that the world is made of things,
0
7199
2528
我们都知道这个世界是由许多事物组成的,
00:09
things like cats
1
9727
1297
比如像猫
00:11
and macaroni salad,
2
11024
1440
还有通心粉沙拉,
00:12
and macaroni salad is made of things
3
12464
1853
通心粉沙拉也是由许多东西组成的
00:14
like mayo
4
14317
1009
比如蛋黄酱
00:15
and mustard
5
15326
860
和芥末
00:16
and celery,
6
16186
802
00:16
which are all made of molecules.
7
16988
1829
还有芹菜,
并且他们都是由分子组成的。
00:18
As we'll see, these molecules
8
18817
1282
像我们所看到的,这些分子
00:20
are made of the same stuff,
9
20099
1539
都是由同样的物质组成的,
00:21
just mixed together in different ways.
10
21638
2050
只是用不同的方法结合在一起。
00:23
Let's go back to our macaroni salad.
11
23688
1497
现在让我们回到通心粉沙拉上。
00:25
We've already unmixed things physically
12
25185
2053
我们已经物理上尽可能的
00:27
as much as we can.
13
27238
1111
把这些物质拆解。
00:28
Now, we'll go further and unmix things chemically
14
28349
2171
现在,我们要进一步的从化学角度进行还原
00:30
by breaking some bonds.
15
30520
1591
从打破一些化学键开始。
00:32
Many larger, complex molecules
16
32111
1456
很多大型的、复杂的分子
00:33
are just a bunch of smaller molecules bonded together
17
33567
2669
其实只是一些小型的分子结合在一起
00:36
like building blocks.
18
36236
1231
就像是积木一样。
00:37
Here, again, macaroni salad provides a nice example.
19
37467
2842
在这里,通心粉沙拉提供了一个很好的例子。
00:40
If you look at the pasta,
20
40309
1168
如果你观察着通心粉,
00:41
you'll notice it's made of a lot of this stuff,
21
41477
2078
你能够发现这其实是由许多物质组成的,
00:43
starch,
22
43555
884
淀粉,
00:44
which is this molecule,
23
44439
1280
就是这个分子,
00:45
otherwise known as amylose.
24
45719
1555
同时也被称作“直链淀粉”。
00:47
Turns out, if you break some bonds,
25
47274
1333
如果你继续打破一些化学键,
00:48
amylose is made up of smaller molecules
26
48607
2660
直链淀粉也是由更小的分子——
00:51
of glucose, a simple sugar.
27
51267
2299
葡萄糖,一种单糖组成的。
00:53
If you take a bunch of these same glucose molecules
28
53566
2436
如果你把一些相同的葡萄糖分子
00:56
and rearrange them in a different way,
29
56002
1839
用另一种方法排列,
00:57
you get cellulose,
30
57841
1479
你就会得到"纤维素",
00:59
which is what plants are made of.
31
59320
1866
就是能够组成植物的东西。
01:01
So, while this piece of pasta made of amylose
32
61186
2810
你看,这个由直链淀粉组成的通心粉
01:03
and this wooden spoon made of cellulose
33
63996
2523
和这个由纤维素组成的木勺子
01:06
look vastly different,
34
66519
1255
看上去相当的不同,
01:07
they're both essentially made of the same molecules,
35
67774
2143
它们本质上是由同样的分子组成的,
01:09
just stuck together differently.
36
69917
1641
只是编排的方法不一样而已。
01:11
This type of breaking apart and recombining
37
71558
2119
像这样打破又重新组合化学键
01:13
is what goes on when you digest food.
38
73677
2199
是会发生在你消化食物的事情
01:15
The complex proteins found in the foods we eat,
39
75876
2457
在我们吃的食物中有一些复杂的蛋白质
01:18
like carrots and eggs,
40
78333
1143
像胡萝卜和鸡蛋,
01:19
can't be used by our bodies
41
79476
1403
没有办法直接被我们身体所用
01:20
because we are not carrots or chickens.
42
80879
2561
因为我们不是胡萝卜或者鸡
01:23
What we can use are the smaller molecules
43
83440
1998
我们可以吸收的是组成这些蛋白质的
01:25
that make up these proteins,
44
85438
1669
相同的分子,
01:27
the amino acids.
45
87107
1138
氨基酸,
01:28
During digestion, our bodies break these proteins up
46
88245
2832
在消化过程中,我们的身体打破这些蛋白质的化学键
01:31
into their amino acids
47
91077
1159
把它们变回氨基酸
01:32
so they can be rearranged and put back together
48
92236
2121
然后就能够将它们重新编排再组合
01:34
to make human proteins.
49
94357
1911
再变成人体所接受的蛋白质。
01:36
But let's keep breaking bonds.
50
96268
1372
不过我们现在要继续打破化学键。
01:37
All molecules are made up of atoms bonded together.
51
97640
3277
所有的分子都是由原子组成的。
01:40
If some molecules are building blocks,
52
100917
1720
如果分子是积木,
01:42
atoms are the building blocks
53
102637
1800
那么原子,
01:44
of the building blocks.
54
104437
1483
就是组成积木的积木。
01:45
And you'll notice that with the molecules
55
105920
1769
这样你会发现,
01:47
from macaroni salad,
56
107689
1190
组成通心粉沙拉的分子中,
01:48
the same six types of atoms keep showing up:
57
108879
3024
有六种相同的原子不停地出现:
01:51
carbon,
58
111903
774
碳、
01:52
hydrogen,
59
112677
513
氢、
01:53
oxygen,
60
113190
647
01:53
nitrogen,
61
113837
768
氧、
氮、
01:54
phosphorus,
62
114605
668
磷、
01:55
and sulfur,
63
115273
915
和硫,
01:56
or CHONPS.
64
116188
1777
或者简称“CHONPS”。
01:57
There's a few others,
65
117965
1126
这其中有一些其他的原子,
01:59
but the big six is what macaroni salad is made of.
66
119091
3556
不过这六种原子是组成通心粉沙拉的主要物质。
02:02
If we went a step further,
67
122647
1391
如果我们再进一步,
02:04
we could use these same atoms,
68
124038
1729
我们能够用这些同样的原子,
02:05
recombine them,
69
125767
1001
进行再组合,
02:06
and make other stuff
70
126768
1392
然后做出别的东西
02:08
like gasoline
71
128160
945
比如汽油
02:09
or sulfuric acid,
72
129105
1334
或者硫酸,
02:10
methane,
73
130439
750
甲烷
02:11
and nylon.
74
131189
1368
还有尼龙。
02:12
It's all made from the same elements
75
132557
1673
这些都是由组成通心粉沙拉的
02:14
that make up macaroni salad.
76
134230
1647
相同原子组成的。
02:15
So, to recap,
77
135877
1149
现在,概括一下,
02:17
everything is made of atoms.
78
137026
2011
所有的东西都是由原子组成的。
02:19
They are the stuff that things are made of.
79
139037
2985
他们是所有东西的根本。
02:22
Atoms are grouped together in different ways
80
142022
1495
原子会以不同的方式结合在一起
02:23
to form molecules.
81
143517
1449
产生分子。
02:24
These molecules are constantly being combined,
82
144966
2590
这些分子不断的被组合,
02:27
broken apart,
83
147556
714
分解,
02:28
and recombined.
84
148270
1207
再组合。
02:29
They get thrown into mixtures,
85
149477
1296
他们就像是被扔进搅拌机里,
02:30
separated,
86
150773
829
被分离,
02:31
remixed
87
151602
754
再混合,
02:32
over and over and over again.
88
152356
1960
一遍一遍重复着这个过程。
02:34
The stuff that things are made of
89
154316
1625
能够组成东西的东西
02:35
is always in flux;
90
155941
2100
一直在流动,
02:38
it's always changing.
91
158041
1316
一直在变化。
02:39
Macaroni salad is only macaroni salad for a short time.
92
159357
3038
通心粉沙拉只会维持在通心粉沙拉一小段时间。
02:42
You eat it,
93
162395
891
你吃掉了它,
02:43
some of it becomes part of you,
94
163286
1481
一些沙拉会变成你的一部分,
02:44
the rest eventually goes into the ocean
95
164767
1950
剩余的那些最终会去往海洋
02:46
and gets eaten by other animals that die,
96
166717
2055
会被那里的动物吃掉,动物死亡,
02:48
and after millions of years, they turn into oil,
97
168772
2108
然后在几百万年之后,它们会变成石油,
02:50
which is where gasoline comes from.
98
170880
1759
就是成为石油的东西。
02:52
And that's why gasoline and macaroni salad
99
172639
2047
所以这就是为什么汽油和通心粉沙拉
02:54
are not that different -
100
174686
1416
其实相差的并不大——
02:56
they're both made of the same stuff,
101
176102
1582
他们都是由相同的物质组成的,
02:57
just one tastes better.
102
177684
1632
只是一个更可口一点。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。