아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jungmin Naomi Lee
검토: 민석 최
00:07
We already know that the world is made of things,
0
7199
2528
우리는 이미 세상이
"물질"로 이루어져 있다는 것을 압니다.
00:09
things like cats
1
9727
1297
예를 들어, 고양이라던가
00:11
and macaroni salad,
2
11024
1440
마카로니 샐러드 같은 것이지요.
00:12
and macaroni salad is made of things
3
12464
1853
그리고 마카로니 샐러드 또한
00:14
like mayo
4
14317
1009
마요네즈,
00:15
and mustard
5
15326
860
겨자,
00:16
and celery,
6
16186
802
00:16
which are all made of molecules.
7
16988
1829
그리고 샐러리같은 물질들로 이루어져 있어요.
이들은 모두 분자로 이루어져 있지요.
00:18
As we'll see, these molecules
8
18817
1282
우리 모두가 알고 있듯이,
이러한 분자들은
00:20
are made of the same stuff,
9
20099
1539
같은 것들로 구성되어 있습니다.
00:21
just mixed together in different ways.
10
21638
2050
단지 다르게 혼합되어 있을 뿐이지요.
00:23
Let's go back to our macaroni salad.
11
23688
1497
마카로니 샐러드 이야기로
다시 돌아가 볼까요?
00:25
We've already unmixed things physically
12
25185
2053
사실 우리는 이미 우리가 할 수 있는 최대한
00:27
as much as we can.
13
27238
1111
물질들을 물리적으로 분해했습니다.
00:28
Now, we'll go further and unmix things chemically
14
28349
2171
이제는 더 나아가, 분자의 결합을 끊어서
00:30
by breaking some bonds.
15
30520
1591
화학적으로 분해해 봅시다.
00:32
Many larger, complex molecules
16
32111
1456
대부분의 크고 복잡한 분자들은
00:33
are just a bunch of smaller molecules bonded together
17
33567
2669
건물의 블록과 같이, 서로 엉겨 붙어 있는
00:36
like building blocks.
18
36236
1231
여러 개의 작은 분자들로 구성되어 있어요.
00:37
Here, again, macaroni salad provides a nice example.
19
37467
2842
여기서도 마카로니 샐러드는
좋은 예가 되네요.
00:40
If you look at the pasta,
20
40309
1168
여러분들이 파스타를 보면,
00:41
you'll notice it's made of a lot of this stuff,
21
41477
2078
대부분 "이 것"으로 만들어졌다는 것을 알 수 있어요.
00:43
starch,
22
43555
884
바로 녹말이지요.
00:44
which is this molecule,
23
44439
1280
녹말이 바로 이런 분자인제
00:45
otherwise known as amylose.
24
45719
1555
다른 말로 "아밀로스"라고 알려져 있습니다.
00:47
Turns out, if you break some bonds,
25
47274
1333
아밀로스의 결합을 깨면
00:48
amylose is made up of smaller molecules
26
48607
2660
글루코스라는 더 작은 분자로 이루어져 있어요.
00:51
of glucose, a simple sugar.
27
51267
2299
글루코스는 단당이지요.
00:53
If you take a bunch of these same glucose molecules
28
53566
2436
만약 수 많은 글루코스 분자를
00:56
and rearrange them in a different way,
29
56002
1839
다른 방식으로 재배열하면,
00:57
you get cellulose,
30
57841
1479
식물의 구성 요소인
00:59
which is what plants are made of.
31
59320
1866
섬유소를 얻게 되요.
01:01
So, while this piece of pasta made of amylose
32
61186
2810
그래서 아밀로스로 이루어진 파스타와
01:03
and this wooden spoon made of cellulose
33
63996
2523
이 섬유소로 이루어진 나무 숟가락은
01:06
look vastly different,
34
66519
1255
많이 달라 보이지만,
01:07
they're both essentially made of the same molecules,
35
67774
2143
근본적으로 둘 다
같은 분자로 이루어져 있어요.
01:09
just stuck together differently.
36
69917
1641
단지 조합이 다를 뿐이지요.
01:11
This type of breaking apart and recombining
37
71558
2119
이러한 분해와 재조립은
01:13
is what goes on when you digest food.
38
73677
2199
소화 과정에서 일어나는 현상입니다.
01:15
The complex proteins found in the foods we eat,
39
75876
2457
우리가 먹는 당근과 달걀과 같은
음식에서 찾을 수 있는
01:18
like carrots and eggs,
40
78333
1143
복합 단백질은
01:19
can't be used by our bodies
41
79476
1403
우리 몸에 쓰일 수 없습니다.
01:20
because we are not carrots or chickens.
42
80879
2561
그 이유는 우리가 당근이나
닭이 아니기 때문이에요.
01:23
What we can use are the smaller molecules
43
83440
1998
우리가 사용할 수 있는 것은
01:25
that make up these proteins,
44
85438
1669
복합 단백질을 이루고 있는
더 작은 분자인
01:27
the amino acids.
45
87107
1138
아미노산입니다.
01:28
During digestion, our bodies break these proteins up
46
88245
2832
소화 과정동안,
우리의 몸은 이 복합 단백질을
01:31
into their amino acids
47
91077
1159
아미노산으로 분해합니다.
01:32
so they can be rearranged and put back together
48
92236
2121
그리고 그것이 재배열되고
다시 결합되지요.
01:34
to make human proteins.
49
94357
1911
사람의 단백질로 만들기 위해서 말이지요.
01:36
But let's keep breaking bonds.
50
96268
1372
하지만 분해 과정은 잠시 보류하기로 합시다.
01:37
All molecules are made up of atoms bonded together.
51
97640
3277
모든 분자들은 원자들의
결합으로 이루어져 있어요.
01:40
If some molecules are building blocks,
52
100917
1720
분자들이 구성 요소 라면,
01:42
atoms are the building blocks
53
102637
1800
원자들은 구성 요소의
01:44
of the building blocks.
54
104437
1483
구성 요소예요.
01:45
And you'll notice that with the molecules
55
105920
1769
그리고 마카로니 샐러드의 분자들에서
01:47
from macaroni salad,
56
107689
1190
같은 종류의
01:48
the same six types of atoms keep showing up:
57
108879
3024
여섯가지 원자가 계속
나타난다는 것을 알 수 있습니다:
01:51
carbon,
58
111903
774
탄소,
01:52
hydrogen,
59
112677
513
수소,
01:53
oxygen,
60
113190
647
01:53
nitrogen,
61
113837
768
산소,
질소,
01:54
phosphorus,
62
114605
668
인,
01:55
and sulfur,
63
115273
915
그리고 황이지요.
01:56
or CHONPS.
64
116188
1777
이름하여, CHONPS!!
(각 영단어의 첫번째 알파벳을 따서 만든 뜻 없는 단어)
01:57
There's a few others,
65
117965
1126
다른 원자들도 존재하지만,
01:59
but the big six is what macaroni salad is made of.
66
119091
3556
이 여섯 개의 원자들이
마카로니 샐러드의 대부분을 구성해요.
02:02
If we went a step further,
67
122647
1391
우리가 한 단계 더 나아가면,
02:04
we could use these same atoms,
68
124038
1729
같은 종류의 원자를
02:05
recombine them,
69
125767
1001
재조립해
02:06
and make other stuff
70
126768
1392
다른 물질을 만들 수도 있어요.
02:08
like gasoline
71
128160
945
이를 테면 가솔린이나
02:09
or sulfuric acid,
72
129105
1334
황산,
02:10
methane,
73
130439
750
메탄,
02:11
and nylon.
74
131189
1368
그리고 나일론이 있지요.
02:12
It's all made from the same elements
75
132557
1673
이들 모두는 마카로니 샐러드를 구성하는 것과
02:14
that make up macaroni salad.
76
134230
1647
같은 요소로 만들어 진 것이에요.
02:15
So, to recap,
77
135877
1149
요약하자면,
02:17
everything is made of atoms.
78
137026
2011
모든 것은 원자로 이루어져 있어요.
02:19
They are the stuff that things are made of.
79
139037
2985
그 원자는 모든 물질의 구성 요소이지요.
02:22
Atoms are grouped together in different ways
80
142022
1495
원자는 분자를 이루기 위해 다른 방식으로
02:23
to form molecules.
81
143517
1449
결합되구요.
02:24
These molecules are constantly being combined,
82
144966
2590
이 분자들은 지속적으로 결합되고,
02:27
broken apart,
83
147556
714
분해되며,
02:28
and recombined.
84
148270
1207
재결합 돼요.
02:29
They get thrown into mixtures,
85
149477
1296
분자는 혼합물에 투입되고
02:30
separated,
86
150773
829
분해되어
02:31
remixed
87
151602
754
다시 섞이는 과정을
02:32
over and over and over again.
88
152356
1960
계속 되풀이 합니다.
02:34
The stuff that things are made of
89
154316
1625
물질의 구성 요소들은
02:35
is always in flux;
90
155941
2100
항상 유동적인 상태입니다.
02:38
it's always changing.
91
158041
1316
즉, 변화를 멈추지 않아요.
02:39
Macaroni salad is only macaroni salad for a short time.
92
159357
3038
마카로니 샐러드의 존재는 잠시일 뿐이에요.
02:42
You eat it,
93
162395
891
여러분이 섭취하게 되면
02:43
some of it becomes part of you,
94
163286
1481
일부는 몸에 흡수되고
02:44
the rest eventually goes into the ocean
95
164767
1950
나머지는 마침내 바다로 가게 되고
02:46
and gets eaten by other animals that die,
96
166717
2055
나중에 죽게 될 다른 동물들에게 먹힙니다.
02:48
and after millions of years, they turn into oil,
97
168772
2108
그리고 몇 백만년 후에는 이들이
02:50
which is where gasoline comes from.
98
170880
1759
가솔린의 원천이 되는 석유로 변합니다.
02:52
And that's why gasoline and macaroni salad
99
172639
2047
이 때문에 가솔린과 마카로니 샐러드는
02:54
are not that different -
100
174686
1416
그다지 다르지 않아요.
02:56
they're both made of the same stuff,
101
176102
1582
둘 다 같은 원자로 이루어져 있어요.
02:57
just one tastes better.
102
177684
1632
다만 그 중 하나가 더 맛있을 뿐.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.