The science of macaroni salad: What's in a molecule? - Josh Kurz

314,227 views ・ 2013-08-16

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Anh Pham Reviewer: Mỹ Bùi
00:07
We already know that the world is made of things,
0
7199
2528
Chúng ta biết có nhiều thứ hình thành nên thế giới này
00:09
things like cats
1
9727
1297
như những con mèo
00:11
and macaroni salad,
2
11024
1440
hay món salad mì ống,
00:12
and macaroni salad is made of things
3
12464
1853
và salad mì ống cũng được cấu thành từ nhiều thứ
00:14
like mayo
4
14317
1009
như sốt mayo,
00:15
and mustard
5
15326
860
mù tạt
00:16
and celery,
6
16186
802
00:16
which are all made of molecules.
7
16988
1829
rồi cần tây,
và tất cả đều được tạo ra từ các phân tử
00:18
As we'll see, these molecules
8
18817
1282
Như ta thấy những phân tử này
00:20
are made of the same stuff,
9
20099
1539
được tạo bởi cùng một thứ,
00:21
just mixed together in different ways.
10
21638
2050
chỉ nhào trộn theo những cách khác nhau thôi
00:23
Let's go back to our macaroni salad.
11
23688
1497
Quay lại với món salad mì ống.
00:25
We've already unmixed things physically
12
25185
2053
Ta đã phân tách mọi thứ về mặt vật chất
00:27
as much as we can.
13
27238
1111
nhiều hết mức có thể.
00:28
Now, we'll go further and unmix things chemically
14
28349
2171
Giờ ta sẽ tiến xa hơn và phân tách hóa học
00:30
by breaking some bonds.
15
30520
1591
bằng cách bẻ gãy vài liên kết.
00:32
Many larger, complex molecules
16
32111
1456
Nhiều phân tử lớn và phức tạp
00:33
are just a bunch of smaller molecules bonded together
17
33567
2669
chỉ do những phân tử nhỏ hơn kết nối tạo thành
00:36
like building blocks.
18
36236
1231
giống như những khối xây dựng vậy.
00:37
Here, again, macaroni salad provides a nice example.
19
37467
2842
Một lần nữa salad mì ống là một ví dụ hấp dẫn.
00:40
If you look at the pasta,
20
40309
1168
Nếu bạn nhìn vào mì ống,
00:41
you'll notice it's made of a lot of this stuff,
21
41477
2078
bạn để ý nó được làm ra từ rất nhiều thứ này
00:43
starch,
22
43555
884
tinh bột,
00:44
which is this molecule,
23
44439
1280
chính là phân tử này,
00:45
otherwise known as amylose.
24
45719
1555
hay còn gọi là amylose.
00:47
Turns out, if you break some bonds,
25
47274
1333
Hóa ra nếu phá vỡ liên kết,
00:48
amylose is made up of smaller molecules
26
48607
2660
amylose được tạo bởi các phân tử nhỏ hơn
00:51
of glucose, a simple sugar.
27
51267
2299
của glucose, một gốc đường đơn giản.
00:53
If you take a bunch of these same glucose molecules
28
53566
2436
Nếu lấy một nhúm glucose này
00:56
and rearrange them in a different way,
29
56002
1839
sắp xếp theo một cách khác,
00:57
you get cellulose,
30
57841
1479
bạn có cellulose,
00:59
which is what plants are made of.
31
59320
1866
là thứ cấu thành nên cây cối.
01:01
So, while this piece of pasta made of amylose
32
61186
2810
Vậy nên, dù mì ống tạo bởi amylose
01:03
and this wooden spoon made of cellulose
33
63996
2523
và chiếc thìa gỗ này tạo bởi cellulose
01:06
look vastly different,
34
66519
1255
nhìn khác nhau hoàn toàn,
01:07
they're both essentially made of the same molecules,
35
67774
2143
chúng cơ bản được tạo bởi cùng loại phân tử,
01:09
just stuck together differently.
36
69917
1641
chỉ là kết nối theo cách khác nhau.
01:11
This type of breaking apart and recombining
37
71558
2119
Việc phân tách rồi lại kết hợp này
01:13
is what goes on when you digest food.
38
73677
2199
chính là sự tiêu hóa thức ăn.
01:15
The complex proteins found in the foods we eat,
39
75876
2457
Chất đạm phức tạp trong đồ ăn ta ăn vào,
01:18
like carrots and eggs,
40
78333
1143
như cà rốt hay trứng,
01:19
can't be used by our bodies
41
79476
1403
cơ thể không hấp thụ được
01:20
because we are not carrots or chickens.
42
80879
2561
bởi chúng ta không phải là cà rốt hay gà.
01:23
What we can use are the smaller molecules
43
83440
1998
Cơ thể người chỉ hấp thụ các phân tử nhỏ hơn
01:25
that make up these proteins,
44
85438
1669
mà tạo thành chất đạm,
01:27
the amino acids.
45
87107
1138
chính là amino axit.
01:28
During digestion, our bodies break these proteins up
46
88245
2832
Khi tiêu hóa, cơ thể phá nhỏ những chất đạm này
01:31
into their amino acids
47
91077
1159
thành amino axit
01:32
so they can be rearranged and put back together
48
92236
2121
để chúng có thể được sắp xếp lại
01:34
to make human proteins.
49
94357
1911
tạo thành chất đạm cho con người.
01:36
But let's keep breaking bonds.
50
96268
1372
Nào, tiếp tục phá vỡ các liên kết
01:37
All molecules are made up of atoms bonded together.
51
97640
3277
Các phân tử tạo bởi nguyên tử kết nối với nhau.
01:40
If some molecules are building blocks,
52
100917
1720
Nếu phân tử như là những khối lắp ráp
01:42
atoms are the building blocks
53
102637
1800
thì nguyên tử chính là các khối lắp ráp
01:44
of the building blocks.
54
104437
1483
của các khối lắp ráp.
01:45
And you'll notice that with the molecules
55
105920
1769
Bạn để ý với các phân tử
01:47
from macaroni salad,
56
107689
1190
trong món salad mì ống,
01:48
the same six types of atoms keep showing up:
57
108879
3024
sáu loại nguyên tử giống nhau liên tục xuất hiện:
01:51
carbon,
58
111903
774
cacbon,
01:52
hydrogen,
59
112677
513
hydro,
01:53
oxygen,
60
113190
647
01:53
nitrogen,
61
113837
768
oxy,
01:54
phosphorus,
62
114605
668
nitơ,
phốt pho,
01:55
and sulfur,
63
115273
915
và sunfua,
01:56
or CHONPS.
64
116188
1777
hay CHONPS.
01:57
There's a few others,
65
117965
1126
Còn một vài thứ nữa,
01:59
but the big six is what macaroni salad is made of.
66
119091
3556
nhưng chủ yếu là 6 thứ đó tạo nên món salad mì ống.
02:02
If we went a step further,
67
122647
1391
Nếu phân tích kĩ hơn nữa,
02:04
we could use these same atoms,
68
124038
1729
ta có thể dùng cách nguyên tố này,
02:05
recombine them,
69
125767
1001
sắp xếp chúng lại,
02:06
and make other stuff
70
126768
1392
và tạo ra những thứ khác
02:08
like gasoline
71
128160
945
như xăng
02:09
or sulfuric acid,
72
129105
1334
hay axit sunfuric,
02:10
methane,
73
130439
750
khí mê-tan,
02:11
and nylon.
74
131189
1368
và ni lông.
02:12
It's all made from the same elements
75
132557
1673
Tất cả đều có thành phần
02:14
that make up macaroni salad.
76
134230
1647
giống thành phần của món salad mì ống.
02:15
So, to recap,
77
135877
1149
Tóm lại,
02:17
everything is made of atoms.
78
137026
2011
tất cả mọi thứ đề từ nguyên tử mà ra.
02:19
They are the stuff that things are made of.
79
139037
2985
Chúng là nguyên liệu cho vạn vật.
02:22
Atoms are grouped together in different ways
80
142022
1495
Nguyên tử sắp xếp khác nhau
02:23
to form molecules.
81
143517
1449
tạo ra phân tử khác nhau.
02:24
These molecules are constantly being combined,
82
144966
2590
Những phân tử liên tục kết hợp,
02:27
broken apart,
83
147556
714
phá vỡ,
02:28
and recombined.
84
148270
1207
và tái kết hợp.
02:29
They get thrown into mixtures,
85
149477
1296
Chúng được trộn lẫn,
02:30
separated,
86
150773
829
phân tách,
02:31
remixed
87
151602
754
tái trộn lẫn
02:32
over and over and over again.
88
152356
1960
hết lần này tới lần khác.
02:34
The stuff that things are made of
89
154316
1625
Thứ tạo nên vạn vật
02:35
is always in flux;
90
155941
2100
luôn chuyển động;
02:38
it's always changing.
91
158041
1316
luôn thay đổi.
02:39
Macaroni salad is only macaroni salad for a short time.
92
159357
3038
Salad mì ống chỉ là salad mì ống trong chốc lát thôi.
02:42
You eat it,
93
162395
891
Bạn ăn nó,
02:43
some of it becomes part of you,
94
163286
1481
nó trở thành một phần trong bạn
02:44
the rest eventually goes into the ocean
95
164767
1950
phần còn lại thải ra đại dương
02:46
and gets eaten by other animals that die,
96
166717
2055
bị động vật khác ăn Khi chúng chết đi,
02:48
and after millions of years, they turn into oil,
97
168772
2108
hàng triệu năm sau, trở thành dầu,
02:50
which is where gasoline comes from.
98
170880
1759
và từ đó tạo ra xăng.
02:52
And that's why gasoline and macaroni salad
99
172639
2047
Vậy nên xăng và salad mì ống
02:54
are not that different -
100
174686
1416
không khác nhau quá nhiều
02:56
they're both made of the same stuff,
101
176102
1582
chúng đều tạo bởi chung một thứ,
02:57
just one tastes better.
102
177684
1632
chỉ là thứ này ngon hơn thứ kia thôi
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7