The sexual deception of orchids - Anne Gaskett

569,940 views ・ 2019-02-14

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Emily Nguyen Reviewer: Vi Phan
Loài lan lớn nhất thế giới cao vài mét.
00:06
The world’s largest orchid grows several meters tall.
0
6760
4490
00:11
The tiniest is practically invisible.
1
11250
2869
Loài nhỏ nhất gần như không thể nhìn thấy.
00:14
Some bloom high up in trees,
2
14119
2210
Một vài loài mọc trên cây,
00:16
while others live underground.
3
16329
2360
trong khi những loài khác sống trong lòng đất.
00:18
All in, there are around 28,000 species of orchid on earth –
4
18689
5360
Có tất cả khoảng 28.000 loài lan trên Trái đất,
00:24
about as many as all the bird, mammal and reptile species combined.
5
24049
5410
gần bằng tổng số các loài chim, động vật có vú và bò sát cộng lại.
00:29
They grow all over the world,
6
29459
2340
Chúng có mặt khắp nơi trên thế giới,
00:31
bearing every imaginable colour, shape, and pattern.
7
31799
4170
với đủ mọi màu sắc, hình dạng, và kiểu dáng
00:35
And there’s a cunning purpose behind these elaborate displays:
8
35969
4255
Đằng sau những màn phô bày công phu này, có một mục đích tinh xảo:
00:40
many orchids trick insects,
9
40224
2718
nhiều loài lan lừa côn trùng,
00:42
sometimes even into having sex with them.
10
42942
4000
thậm chí, đôi khi, giao hợp với chúng.
00:46
Like other flowers,
11
46942
1270
Như những loài hoa khác,
00:48
most orchids need to attract insects
12
48212
2530
hầu hết các loài lan cần thu hút côn trùng
00:50
to gather their pollen and carry it between plants.
13
50742
3482
để thu thập phấn hoa và phát tán nó đến cây khác.
00:54
But unlike most flowers,
14
54224
2170
Nhưng không giống hầu hết các loài hoa,
00:56
which attract a range of pollinators with sweet nectar,
15
56394
3470
thu hút côn trùng bằng mật ngọt,
00:59
these masters of deception deploy other tactics–
16
59864
4000
những bậc thầy lừa dối này dùng các chiến thuật khác
01:03
like pretending to be an insect’s mate,
17
63864
3090
như giả vờ là bạn tình của côn trùng,
01:06
letting off alluring scents,
18
66954
2190
tỏa mùi hương quyến rũ,
01:09
and mimicking the appearance of other species.
19
69144
3460
và bắt chước hình dạng của các loài khác.
01:12
One of their most intriguing methods is sexual deception.
20
72604
4500
Một trong những phương pháp thú vị nhất là đánh lừa giao phấn.
01:17
Through a combination of sexy shapes and pheromones,
21
77104
3250
Sử dụng hình dáng gợi cảm và mùi hương hấp dẫn bạn tình,
01:20
orchids convince insects to mate with them.
22
80354
3170
phong lan dụ dỗ côn trùng giao phối với chúng.
01:23
Take the bee orchid,
23
83524
2170
Lấy phong lan ong làm ví dụ,
01:25
whose petals look almost exactly like the velvety body of a bee.
24
85694
5110
cánh hoa của nó trông giống hệt cơ thể mềm mại của một con ong.
01:30
This disguise is so convincing that male bees land on the orchid
25
90804
4387
Sự ngụy trang quá ngoạn mục này khiến những con ong đực đậu lên cây lan
01:35
and try to have sex with it,
26
95191
2340
cố giao phối và mang theo phấn hoa khi bay đi.
01:37
picking up pollen as they go.
27
97531
2380
01:39
Other orchids have evolved contrasting colours and ultraviolet spots–
28
99911
4296
Các loài lan khác tạo sự tương phản màu sắc với các điểm màu cực tím,
01:44
invisible to humans but irresistible to insects.
29
104207
4190
con người không thể thấy nhưng côn trùng thì không thể cưỡng lại.
01:48
Still others have tactile ‘love-handles’
30
108397
3240
Vài loài khác có vòi xúc giác
01:51
that ensure insects are positioned precisely for pollination.
31
111637
4840
để đảm bảo côn trùng ở vị trí chính xác để thụ phấn.
01:56
When a male wasp lands on the hammer orchid, for example,
32
116477
3480
Ví dụ, khi một con ong đực đậu trên loài lan búa,
01:59
his enthusiastic mating motion flips a hinge in the flower,
33
119957
4760
những động tác cuồng nhiệt của nó khi giao phối làm bật nắp bao phấn,
02:04
forcing his body into the pollen.
34
124717
3000
khiến cơ thể nó dính đầy phấn hoa.
02:07
At the next flower he visits,
35
127717
1450
Khi ghé thăm bông hoa kế tiếp,
02:09
that same hinge pushes his pollen-covered body onto the stigma,
36
129167
4960
nắp bao phấn này giúp đưa phấn hoa trên người nó vào đầu nhụy,
02:14
fertilizing it.
37
134127
1500
thụ phấn.
02:15
Some orchids make such convincing mates
38
135627
2910
Một số loài lan bắt chước giống đến nổi
02:18
that insects even ejaculate on them,
39
138537
2810
thậm chí, côn trùng còn xuất tinh trên chúng,
02:21
wasting valuable sperm.
40
141347
2420
lãng phí những tinh binh có giá trị.
02:23
But the most vital component of sexual deception is scent:
41
143767
4380
Nhưng yếu tố quan trọng nhất trong đánh lừa giao phấn là mùi hương:
02:28
orchids mimic the precise scent of a single insect species.
42
148147
5184
hoa lan bắt chước chính xác mùi hương của một loài côn trùng nhất định.
02:33
This is possible because many insects and flowers
43
153331
3160
Điều này là khả thi vì nhiều côn trùng và hoa
02:36
produce simple organic compounds called hydrocarbons,
44
156491
4272
tiết ra các hợp chất hữu cơ đơn giản gọi là hydrocacbon,
02:40
which form a layer that protects their bodies from drying out.
45
160763
4010
tạo thành lớp màn bảo vệ cơ thể của chúng khỏi bị khô.
02:44
The precise blend of compounds in this layer is species-specific.
46
164773
4210
Sự phối trộn chính xác các hợp chất trong lớp màn này là đặc trưng của loài.
02:48
Its scent can double as a way for insects to attract potential mates,
47
168983
4103
Mùi hương có thể tăng gấp đôi khi côn trùng thu hút bạn tình,
02:53
known as a sex pheromone.
48
173086
2730
được biết đến như pheromone tình dục.
02:55
Over the course of many thousands of years,
49
175816
2450
Trải qua hàng ngàn năm,
02:58
random compound combinations have given some orchid species
50
178266
4200
sự kết hợp ngẫu nhiên nhiều hợp chất đã giúp một số loài phong lan
03:02
precisely the same signature scent as particular insect species.
51
182466
5598
tạo ra chính xác cmột mùi hương đặc biệt như côn trùng.
03:08
This matching scent allows them to attract male pollinators
52
188064
3736
Mùi hương này cho phép chúng dẫn dụ các con đực,
03:11
who fall over and over again
53
191800
2360
lừa chúng hết lần này đến lần khác
03:14
for the flowers masquerading as females
54
194160
2480
qua việc cải trang những bông hoa thành con cái cùng loài.
03:16
of their own species.
55
196640
1990
03:18
Sexual deception isn’t the only trick orchids have up their sleeves.
56
198630
4760
Đánh lừa giao phấn không phải là trò lừa duy nhất của lan.
Trò lừa cổ xưa nhất cùa chúng
03:23
Their oldest scam is mimicking the shapes and colours
57
203390
2936
là bắt chước hình dạng và màu sắc của các loài hoa có mật
03:26
of other nectar-producing flowers—
58
206326
2670
03:28
but without the sweet nectar.
59
208996
2100
nhưng tự thân chúng lại không có.
03:31
Some orchids also masquerade as places where insects lay their eggs.
60
211096
4940
Một vài loài lan cũng giả trang thành nơi côn trùng đẻ trứng.
03:36
One species not only has the colour and appearance of rotting meat;
61
216036
4047
Một họ lan không chỉ có màu sắc và vẻ ngoài như thịt thối,
03:40
it emits a scent of decay as well–
62
220083
2818
mà còn tỏa mùi thối rữa,
03:42
drawing in flies who deposit their eggs on the flower
63
222901
2940
dụ dỗ ruồi đẻ trứng lên hoa
03:45
and unwittingly pollinate the plant.
64
225841
2590
và vô tình thụ phấn cho cây.
03:48
Other orchids look and smell just like the fungi on which certain insects
65
228431
5000
Một vài loài lan khác có hình dạng và mùi như loài nấm
nơi một vài côn trùng thường đẻ trứng lên trên.
03:53
lay their eggs.
66
233431
1770
03:55
Where do all these bizarre adaptations come from?
67
235201
3630
Do đâu loài lan có những thích ứng kỳ lạ này?
03:58
Random genetic mutations in orchids may result in a trait–
68
238831
3938
Đột biến gen ngẫu nhiên ở hoa lan có thể cho ra đặc điểm
04:02
like a scent or a shape–
69
242769
1570
giống mùi hương hoặc hình dạng
04:04
that, by chance, matches the needs of a single insect species.
70
244339
5010
tình cờ, phù hợp với một loài côn trùng nhất định.
04:09
The huge diversity within the insect world also increases the likelihood
71
249349
4930
Sự đa dạng trong thế giới côn trùng
cũng làm tăng khả năng một loài lan tìm thấy khán giả của chúng.
04:14
that an orchid will find a unique audience.
72
254279
3050
04:17
Able to make more seeds and offspring with the help of its dedicated pollinators,
73
257329
5130
Nhờ sự giúp đỡ của côn trùng, lan có thể tạo thêm hạt giống và thụ phấn,
04:22
the orchid successfully reproduces in isolation,
74
262459
3380
khi nhân giống thành công trong môi trường biệt lập,
04:25
and becomes a new species.
75
265839
2660
chúng tạo nên một loài mới.
04:28
But because of their dependence on sometimes just one pollinator species,
76
268499
4720
Nhưng, đôi khi, vì sự phụ thuộc vào một loài thụ phấn duy nhất,
04:33
orchids are also vulnerable,
77
273219
1880
lan cũng dễ chịu tác động từ môi trường,
04:35
and many quickly go extinct.
78
275099
2660
và nhiều loài nhanh chóng tuyệt chủng.
04:37
Over time, though,
79
277759
1250
Dù, theo thời gian,
04:39
more orchid species have formed than died out,
80
279009
3370
có nhiều loài lan được tạo thành hơn là mất đi
04:42
and orchids are some of the most diverse flowering plants.
81
282379
4140
và lan là một trong những loài hoa đa dạng nhất.
04:46
They have such exuberant and otherworldly shapes
82
286519
3528
Chúng có hình dáng hoa mỹ khác thường,
04:50
that they occasionally deceive human senses, too:
83
290047
3470
thỉnh thoảng, cũng đánh lừa các giác quan của con người:
04:53
In their petals we see what appear to be tiny, dancing people,
84
293517
4260
Trên cánh hoa, ta thấy xuất hiện những vũ công nhỏ bé,
04:57
monkey’s faces, spiders,
85
297777
2300
mặt khỉ, nhện,
05:00
and even birds in flight.
86
300077
2870
thậm chí, cả những con chim đang bay.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7