The surprising reason zebras have stripes - Cella Wright

432,950 views ・ 2024-09-03

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Elif Usta Gözden geçirme: Başak Gökdaş
00:07
When an English aristocrat rode through London in a zebra-drawn carriage,
0
7045
5255
Bir İngiliz aristokrat Londra’dan zebra arabasıyla geçerken,
00:12
he embodied a dream decades in the making,
1
12300
2836
Avrupa’nın Afrika kıtasına hakim olma çabalarından doğan
00:15
borne from European efforts to dominate the African continent.
2
15136
4338
ve onlarca yıldır süren bir hayali gerçekleştiriyordu.
00:20
But 19th century European colonists faced big problems
3
20016
4254
Ancak 19. yüzyıl Avrupalı sömürgecileri, ele geçirdikleri geniş Afrika topraklarını
00:24
as they tried to control the sprawling African territories they’d claimed,
4
24270
4797
kontrol etmeye çalışırken büyük sorunlarla karşılaştılar
00:29
one of which was biting flies.
5
29150
2586
ve bunlardan biri de ısıran sineklerdi.
00:32
These pests could extract half a liter of horse blood daily
6
32195
4963
Bu zararlılar günde yarım litre at kanı emerken,
00:37
while transmitting fatal diseases that devastated domestic horses,
7
37158
4254
evcil atları harap eden ölümcül hastalıklar bulaştırarak
00:41
leaving colonial powers reliant on thousands of humans to transport goods.
8
41537
5839
sömürgeci güçleri mal taşımak için binlerce insana muhtaç bırakıyordu.
00:48
Zebras, however, appeared immune to the same pitfalls as horses.
9
48044
5088
Ancak zebralar atlarla aynı tehlikelere karşı bağışıklığa sahip görünüyordu.
00:53
The German Empire deemed them “predestined for the use of military needs,”
10
53424
5589
Alman İmparatorluğu bunları
“askeri ihtiyaçlar için kullanılmak üzere tasarlanmış” olarak görüyordu.
00:59
and undertook the task of domesticating them.
11
59097
2961
ve onları evcilleştirme görevini üstlendi.
01:02
Around 1900, former German colonial army officer Fritz Bronsart von Schellendorff
12
62433
7007
1900 civarında, eski Alman sömürge ordusu subayı Fritz Bronsart von Schellendorff
01:09
placed himself at the mission’s helm.
13
69565
2503
kendisini misyonun dümenine yerleştirdi.
01:12
But he severely underestimated the project.
14
72443
3003
Ancak projeyi fazlasıyla hafife aldı.
01:15
And soon enough,
15
75530
1126
Ve çok geçmeden,
01:16
the question of why domesticating zebras was proving so difficult
16
76656
4588
zebraları evcilleştirmenin neden bu kadar zor olduğu sorusu,
01:21
joined another longstanding mystery:
17
81244
2711
uzun süredir devam eden başka bir gizeme dahil oldu:
01:24
namely, why zebras had such conspicuously striped coats—
18
84247
4921
yani, zebraların neden bu kadar göze çarpan çizgili postlara sahip oldukları
01:29
a matter that perplexed prominent scientists—
19
89293
3128
önde gelen bilim insanlarının kafasını karıştıran
01:32
and went on to fuel decades of debate.
20
92421
2878
ve onlarca yıl süren tartışmalara yol açan bir konuydu.
01:35
To understand zebras’ more distinctive qualities,
21
95925
3003
Zebraların daha ayırt edici niteliklerini anlamak için
01:38
we should start with the big picture.
22
98928
1960
büyük resimle başlamalıyız.
01:41
Zebras belong to the same family as horses and donkeys.
23
101013
4421
Zebralar atlar ve eşeklerle aynı aileye aittir.
01:45
After their lineage entered Africa,
24
105726
2420
Soyları Afrika’ya girdikten sonra,
01:48
they evolved into the three zebra species that exist today,
25
108146
3962
bugün var olan üç zebra türüne dönüştüler:
01:52
living in social herds in eastern and southern Africa,
26
112150
4212
Doğu ve Güney Afrika’da sosyal sürülerde yaşayanlar,
01:56
grazing on grasses and evading fierce predators.
27
116779
3545
otlar üzerinde otlayanlar ve şiddetli yırtıcılardan kaçanlar.
02:00
Scientists have speculated extensively about zebra striping,
28
120616
4213
Bilim insanları zebra çizgileri hakkında kapsamlı spekülasyonlarda bulundular.
02:04
but not all theories have held up.
29
124829
2210
Ancak tüm teoriler ayakta kalmadı.
02:07
For example,
30
127165
1001
Örneğin,
02:08
the hypothesis that striping has a social function seems unlikely because,
31
128166
5505
çizgilerin sosyal bir işlevi olduğu hipotezi pek olası görünmüyor çünkü
02:13
while every zebra does have unique patterning,
32
133671
3170
her zebra benzersiz bir desene sahip olsa da,
02:16
other equids have no trouble identifying individuals in their herd without it.
33
136841
5464
diğer at türleri sürülerindeki bireyleri onsuz tanımakta zorlanmazlar.
02:22
Some have theorized that the pattern helps zebras stay cool in direct sunlight,
34
142597
4921
Bazıları bu desenin zebraların doğrudan güneş ışığı altında
serin kalmasına yardımcı olduğunu,
02:27
with the heat differential between their black and white stripes
35
147643
3629
siyah ve beyaz çizgileri arasındaki ısı farkının
02:31
generating cooling air currents.
36
151355
2628
serinletici hava akımları oluşturduğunu teorileştirmiştir.
02:34
But when scientists tracked the air movements around sunlit zebra hides,
37
154150
4796
Ancak bilim insanları güneş ışığı altındaki zebra derilerinin etrafındaki
hava hareketlerini izlediklerinde böyle bir etki görmediler.
02:39
they saw no such effect.
38
159030
1877
02:41
Many have also wondered if the patterning works as camouflage
39
161324
3879
Birçok kişi bu desenlerin kamuflaj işlevi görüp görmediğini
ya da bir şekilde yırtıcıların kafasını karıştırıp karıştırmadığını merak etmiştir
02:45
or somehow confuses or dazzles predators—
40
165203
3586
02:48
perhaps evoking a tangle of tree trunks
41
168789
2711
belki de bir ağaç gövdesi karmaşasını çağrıştırıyor
02:51
or creating uncertainty around where the zebra’s body starts and ends.
42
171500
5089
veya zebra vücudunun nerede başlayıp bittiği konusunda belirsizlik yaratıyor.
02:56
But hyenas and lions probably see zebras as gray until they're in close range,
43
176964
5881
Ancak sırtlanlar ve aslanlar muhtemelen zebraları
onları duyup koklayabilecekleri yakın mesafeye gelene kadar gri olarak görürler.
03:02
where they can also hear and smell them.
44
182845
2503
03:05
Lions can likely also identify their outlines just as easily as they can
45
185765
4880
Aslanlar muhtemelen zebraların ana hatlarını
diğer daha az gösterişli desenli avlar kadar kolay tanımlayabilirler.
03:10
other, less flamboyantly patterned prey.
46
190645
2961
03:13
And given how frequently lions capture zebras,
47
193856
3253
Aslanların zebraları ne sıklıkta yakaladığı göz önüne alındığında,
03:17
it doesn't seem like they're all that confused.
48
197109
2336
kafaları o kadar da karışmış gibi görünmüyor.
03:20
One hypothesis that does pack a lot of promise
49
200112
3087
Çok umut vaat eden bir hipotez,
03:23
concerns those biting flies that horses couldn’t handle.
50
203199
4004
atların baş edemediği ısıran sineklerle ilgilidir.
03:27
Zebras have shorter hair than other grazers in their regions,
51
207620
4087
Zebralar, bölgelerindeki diğer otçullara göre daha kısa tüylere sahiptir
03:31
possibly making them more vulnerable to the flies’ probing proboscises.
52
211916
4296
bu da onları sineklerin sondalarına karşı daha savunmasız hale getirmektedir.
03:36
So, perhaps striping somehow acts protectively.
53
216629
3587
Yani, belki de çizgiler bir şekilde koruyucu bir işlev görüyordur.
03:40
Testing this hypothesis,
54
220508
1668
Bu hipotezin test edildiği bir deneyde,
03:42
one experiment found that a certain kind of biting fly
55
222176
3670
belirli bir tür ısıran sineğin, düz gri renklere kıyasla
03:45
avoided horses covered in striped and checked rugs,
56
225846
4338
çizgili ve kareli halılarla kaplı atlardan
03:50
compared to those in solid grey.
57
230184
2377
kaçındığını buldu.
03:53
Another documented biting flies circling horses, zebras,
58
233187
4797
Bir başka belgeselde ısıran sineklerin
atların, zebraların ve zebra desenli atların etrafında eşit şekilde döndüğü,
03:57
and horses clad in zebra print equally—
59
237984
3420
04:01
but landing on zebra-y areas only about a quarter as much.
60
241529
4546
ancak zebraların üstüne sadece dörtte bir oranında konduğu belgelenmiştir.
04:06
Biting flies also generally approached zebras at higher speeds
61
246742
4755
Ayrıca ısıran sinekler genellikle zebralara daha yüksek hızlarda yaklaşıyor
04:11
and didn't decelerate as usual,
62
251497
2503
ancak her zamanki gibi yavaşlamıyor,
04:14
causing clumsy overshoots and crash landings.
63
254000
3753
bu da beceriksizce ıskalamalara ve çarparak inmelere neden oluyordu.
04:18
It seems that zebra stripes— and other graphic patterns—
64
258170
3921
Görünüşe göre zebra çizgileri ve diğer grafik desenler,
04:22
interfere with how biting flies process visual information
65
262091
3962
ısıran sineklerin iniş sırasında kendilerini konumlandırmak için
görsel bilgileri nasıl işlediğine müdahale ederek
04:26
to position themselves when landing,
66
266053
2211
04:28
limiting their blood-sucking and disease-transmitting opportunities.
67
268306
4379
kan emme ve hastalık bulaştırma fırsatlarını sınırlandırıyor.
04:33
But zebras aren't just good at keeping biting flies off their backs.
68
273185
3879
Ancak zebralar sadece ısıran sinekleri sırtlarından uzak tutmada iyi değildir.
04:37
Around 1900, Bronsart founded an experimental ranch near Mount Kilimanjaro
69
277231
5798
1900 yılı civarında Bronsart,
zebraları yakalamak ve diğer at türleriyle melezlemek için
04:43
to capture and cross-breed zebras with other equids.
70
283112
3754
Kilimanjaro Dağı yakınlarında deneysel bir çiftlik kurdu.
04:47
Things didn’t go as planned—
71
287199
1752
İşler planlandığı gibi gitmedi,
04:48
in part because zebras have a robust set of defensive fight and flight adaptations.
72
288951
6215
zira zebralar güçlü bir dizi savunma amaçlı savaş ve kaç adaptasyonuna sahip.
04:55
Most are capable of running within an hour of birth,
73
295583
3336
Çoğu doğumdan sonraki bir saat içinde koşabilir
04:58
and they’re equipped with fierce bites and kicks strong enough to kill a lion.
74
298919
4755
ve bir aslanı öldürecek kadar güçlü ısırıklar ve tekmelerle donatılmıştır.
05:04
Bronsart’s operation was also unprepared to meet zebras’ needs.
75
304300
4087
Bronsart’ın operasyonu
zebraların ihtiyaçlarını karşılamak konusunda da yetersizdi.
05:08
Those Bronsart did gather, which he paid Indigenous people to wrangle,
76
308512
4129
Bonsart’ın topladığı ve yerli halkın para karşılığı bakımını üstlendiği zebralar
05:12
couldn’t produce enough milk for their calves.
77
312767
2752
yavruları için yeterli süt üretemiyordu.
05:15
Within a single year, Bronsart had burned through a five year budget
78
315686
3921
Bronsart, bir yıl içinde beş yıllık bütçesini yaktı
05:19
and dozens of the zebras he held in captivity were dead.
79
319607
4004
ve esaret altında tuttuğu düzinelerce zebra öldü.
05:24
Attempts at zebra domestication had failed miserably,
80
324028
3211
Zebra evcilleştirme girişimleri başarısızlıkla sonuçlanmş,
05:27
leaving those rare instances of zebra taming largely to black-and-white history.
81
327490
5589
zebra evcilleştirmenin nadir örnekleri
büyük ölçüde siyah-beyaz tarihe gömülmüştü.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7