How do we safely study living brains? - John Borghi and Elizabeth Waters

521,307 views ・ 2018-04-26

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: İnci Arslan Gözden geçirme: Cihan Ekmekçi
00:11
As far as we know,
0
11950
1568
Bildiğimiz kadarıyla güneş sistemimizde
00:13
there’s only one thing in our solar system sophisticated enough to study itself:
1
13518
5919
kendi kendisi üzerine çalışabilecek kadar gelişmiş tek bir şey var:
00:19
the human brain.
2
19437
1869
İnsan beyni.
00:21
But this self-investigation is incredibly challenging;
3
21306
3048
Fakat bu kendi kendini araştırma süreci çok zorlayıcı;
00:24
a living brain is shielded by a thick skull,
4
24354
3079
canlı bir beyin kalın bir kafatası tarafından korunuyor,
00:27
swaddled in layers of protective tissue,
5
27433
2822
katmanlarca koruyucu dokunun içerisine sarılı
00:30
and made up of billions of tiny, connected cells.
6
30255
3101
ve milyarlarca küçük, birbirine bağlı hücreden oluşuyor.
00:33
That’s why it’s so difficult to isolate, observe, and understand diseases
7
33356
4789
Bu nedenle beyni yerinden ayırmak, gözlemlemek
ve Alzheimer gibi hastalıkları anlamak çok zor.
00:38
like Alzheimer’s.
8
38145
1669
00:39
So how do we study living brains without harming their owners?
9
39814
4318
Peki sahibine zarar vermeden canlı bir beyni nasıl inceliyoruz?
00:44
We can use a trio of techniques called EEG,
10
44132
2903
EEG, MR ve PET denilen üçlü bir teknik kullanıyoruz.
00:47
fMRI,
11
47035
1289
00:48
and PET.
12
48324
1459
00:49
Each measures something different and has its own strengths and weaknesses,
13
49783
3822
Her ölçü birbirinden farklı, hepsinin kendine özgü güçlü ve zayıf yanları var.
00:53
and we’ll look at each in turn.
14
53605
2290
Şimdi hepsini tek tek inceleyeceğiz.
00:55
First is EEG, or electroencephalography,
15
55895
3898
İlki beyindeki elektriksel hareketleri ölçen EEG,
00:59
which measures electrical activity in your brain.
16
59793
3329
yani elektroensefalografi.
01:03
As brain cells communicate, they produce waves of electricity.
17
63122
4440
Beyin hücreleri birbirleriyle iletişime geçtikçe elektrik dalgaları üretir.
01:07
Electrodes placed on the skull pick up these waves,
18
67562
3393
Kafatasına yerleştirilen elektrotlar bu dalgaları algılar
01:10
and differences in the signals detected between electrodes
19
70955
3680
ve elektrotlar arasında tespit edilen sinyallerin farklılıkları
01:14
provide information about what’s happening.
20
74635
3071
olanlar hakkında bilgi verir.
01:17
This technique was invented almost 100 years ago,
21
77706
2848
Yaklaşık 100 yıl önce geliştirilen bu teknik
01:20
and it’s still used to diagnose conditions like epilepsy and sleep disorders.
22
80554
4871
epilepsi, uyku bozukluğu gibi durumların teşhislerinde hâlâ kullanılıyor.
01:25
It’s also used to investigate what areas of the brain are active
23
85425
3221
Aynı zamanda beynin öğrenme ve odaklanma anında
hangi bölgelerinin aktif olduğunu araştırmak için de kullanılıyor.
01:28
during learning or paying attention.
24
88646
2458
01:31
EEG is non-invasive,
25
91104
1651
EEG vücudun içine girmeyi gerektirmiyor,
01:32
relatively inexpensive,
26
92755
1691
göreceli olarak ucuz
01:34
and fast:
27
94446
1618
ve hızlı.
01:36
it can measure changes that occur in just milliseconds.
28
96064
3362
Oluşan değişimleri yalnızca milisaniyeler içinde ölçebiliyor.
01:39
Unfortunately, it’s hard to determine
29
99426
2396
Ne yazık ki belirli bir düzenin
01:41
exactly where any particular pattern originates.
30
101822
3362
tam olarak nereden geldiğini belirlemek zor.
01:45
Electrical signals are generated constantly all over the brain
31
105184
3591
Elektriksel sinyaller sürekli olarak beynin her yerinde oluşuyorlar
01:48
and they interact with each other to produce complex patterns.
32
108775
3991
ve karmaşık düzenler oluşturmak için birbirleriyle iletişime geçiyorlar.
01:52
Using more electrodes or sophisticated data-processing algorithms can help.
33
112766
4300
Daha fazla elektrot
ya da gelişmiş bilgi işlem algoritmaları kullanmak yararlı olabilir.
01:57
But in the end, while EEG can tell you precisely when certain activity occurs,
34
117066
6300
Fakat EEG size belirli bir hareketin tam zamanını gösterebilirken
02:03
it can’t tell you precisely where.
35
123366
3028
tam olarak nerede oluştuğunu gösteremez.
02:06
To do that, you’d need another technique,
36
126394
2210
Bunu yapmak için MR'a
02:08
such as functional magnetic resonance imaging, or fMRI.
37
128604
4521
yani manyetik rezonans görüntüleme tekniğine ihtiyaç duyarsınız.
02:13
fMRI measures how quickly oxygen is consumed by brain cells.
38
133125
4609
MR oksijenin beyin hücreleri tarafından ne kadar hızlı tüketildiğini ölçer.
02:17
Active areas of the brain use oxygen more quickly.
39
137734
3427
Beynin aktif bölgeleri oksijeni daha hızlı kullanır.
02:21
So watching an fMRI scan while a person completes cognitive or behavioral tasks
40
141161
5192
Yani bir insan kavramsal ya da davranışsal görevleri tamamlarken
02:26
can provide information about which regions of the brain might be involved.
41
146353
4422
MR tarayıcısını izlemek beynin çalışan bölgeleri hakkında bilgi verebilir.
02:30
That allows us to study everything from how we see faces
42
150775
2869
Bu da bize yüzleri nasıl gördüğümüzden
hislerimizi nasıl anladığımıza kadar her şeyi çalışmamızı sağlar.
02:33
to how we understand what we’re feeling.
43
153644
2584
02:36
fMRI can pinpoint differences in brain activity to within a few millimeters,
44
156228
5375
MR birkaç milimetre içerisindeki beyin hareketlerindeki değişimleri saptayabilir
02:41
but it’s thousands of times slower than EEG.
45
161603
3172
fakat EEG'den bin kat daha yavaştır.
02:44
Using the two techniques together
46
164775
1729
İki tekniği birlikte kullanmak
02:46
can help show when, and where, neural activity is occurring.
47
166504
4128
sinirsel hareketin nerede ve nasıl başladığını göstermeye yardımcı olur.
02:50
The third, even more precise, technique is called positron emission tomography
48
170632
5513
Üçüncü ve daha kesin olan yöntem pozitron emisyon tomografisi olarak adlandırılır
02:56
and it measures radioactive elements introduced into the brain.
49
176145
4190
ve beynin içinden geçen radyoaktif elementleri ölçer.
03:00
That sounds much scarier than it actually is;
50
180335
3139
Bu kulağa aslında olduğundan daha korkutucu geliyor.
03:03
PET scans, like fMRI and EEG, are completely safe.
51
183474
4536
PET, MR ve EEG gibi tamamen güvenli bir tarayıcı.
03:08
During a PET scan, a small amount of radioactive material called a tracer
52
188010
5016
PET taraması sırasında izleyici denilen az miktarda radyoaktif madde
03:13
is injected into the bloodstream,
53
193026
2230
kan dolaşımına enjekte edilir
03:15
and doctors monitor its circulation through the brain.
54
195256
3759
ve doktorlar bunun beyne gidişini izler.
03:19
By modifying the tracer to bind to specific molecules,
55
199015
3418
İzleyiciyi belirli moleküllere bağlanacak şekilde değiiştirerek
03:22
researchers can use PET to study the complex chemistry in our brains.
56
202433
4650
araştırmacılar PET'i beynin karmaşık kimyasını araştırmak için kullanabilirler.
03:27
It’s useful for studying how drugs affect the brain
57
207083
2823
İlaçların beyni nasıl etkilediğini ve Alzheimer gibi hastalıkları
03:29
and detecting diseases like Alzheimer’s.
58
209906
2957
saptamak için kullanışlı bir yöntem.
03:32
But this technique has the lowest time resolution of all
59
212863
3162
Ama bu teknik aralarında zaman çözünürlüğü en düşük olanı
03:36
because it takes minutes for the tracer to circulate and changes to show up.
60
216025
4748
çünkü izleyicinin akımda dolaşması ve değişimin ortaya çıkması dakikalar alıyor.
03:40
These techniques collectively help doctors and scientists
61
220773
3792
Bu yöntemler toplu olarak doktorlara ve bilim insanlarına, davranışlarımız
03:44
connect what happens in the brain with our behavior.
62
224565
3344
ve beynimizde olanlar arasında bağlantı kurmalarında yardımcı oluyor.
03:47
But they’re also limited by how much we still don't know.
63
227909
3256
Fakat hâlâ bilmediğimiz şeylerden dolayı sınırlılar.
03:51
For example, let's say researchers are interested in studying how memory works.
64
231165
4348
Örneğin, diyelim ki araştırmacılar hafızanın nasıl çalıştığını merak ediyor.
03:55
After asking 50 participants to memorize a series of images while in MRI scanners,
65
235513
4951
MR'daki elli katılımcıdan belli bir resim düzenini ezberlemelerini istedikten sonra
04:00
the researchers might analyze the results
66
240464
2571
araştırmacılar sonuçları analiz edip
04:03
and discover a number of active brain regions.
67
243035
2739
birçok aktif beyin alanı keşfedebilirler.
04:05
Making a link between memory and specific parts of the brain
68
245774
3351
Hafıza ve beynin belirli alanları arasında bağlantı kurmak
04:09
is an important step forward.
69
249125
1916
ileriye doğru önemli bir adım.
04:11
But future research would be necessary
70
251041
1725
Fakat her bir bölgede ne olduğunu,
04:12
to better understand what’s happening in each region,
71
252766
2829
birlikte nasıl çalıştıklarını ve beyin aktivitesinin
04:15
how they work together,
72
255595
1429
hafızadan dolayı mı
04:17
and whether the activity is because of their involvement in memory
73
257024
3202
yoksa aynı anda oluşan başka bir süreçten dolayı mı olduğunu
04:20
or another process occurring simultaneously.
74
260226
3578
daha iyi anlamak için ileri araştırmaya ihtiyaç duyulacaktır.
04:23
More advanced imaging and analysis technology
75
263804
2841
Daha ileri görüntüleme ve analiz teknolojisi
04:26
might one day provide more accurate results
76
266645
3002
bir gün daha doğru sonuçlar sağlayabilir
04:29
and even distinguish
77
269647
1077
ve hatta
04:30
the activity of individual neurons.
78
270724
2490
tek tek nöronların aktivitelerini ayırt edebilir.
04:33
Until then, our brains will keep measuring, analyzing, and innovating
79
273214
4271
O zamana kadar, beynimiz şu ana kadar karşılaştığımız en dikkat çekici şeyleri
04:37
in pursuit of that quest to understand
80
277485
1990
anlama konusundaki araştırmasına devam etmek adına
04:39
one of the most remarkable things we’ve ever encountered.
81
279475
3200
ölçmeye, analiz etmeye ve yenilik yapmaya devam edecek.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7