How do we safely study living brains? - John Borghi and Elizabeth Waters

518,952 views ・ 2018-04-26

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:11
As far as we know,
0
11950
1568
למיטב ידיעתנו,
00:13
there’s only one thing in our solar system sophisticated enough to study itself:
1
13518
5919
רק דבר אחד במערכת השמש שלנו מתוחכם מספיק כדי לחקור את עצמו:
00:19
the human brain.
2
19437
1869
המוח האנושי.
00:21
But this self-investigation is incredibly challenging;
3
21306
3048
אבל המחקר העצמי הזה מאוד מאתגר;
00:24
a living brain is shielded by a thick skull,
4
24354
3079
מוח חי מוגן בגולגולת עבה,
00:27
swaddled in layers of protective tissue,
5
27433
2822
מוקף בשכבות של רקמות מגן,
00:30
and made up of billions of tiny, connected cells.
6
30255
3101
ומורכב ממילארדי תאים זעירים מחוברים.
00:33
That’s why it’s so difficult to isolate, observe, and understand diseases
7
33356
4789
לכן קשה כל כך לבודד אותו ולאבחן ולהבין את מחלותיו,
00:38
like Alzheimer’s.
8
38145
1669
כמו אלצהיימר.
00:39
So how do we study living brains without harming their owners?
9
39814
4318
אז איך אנחנו חוקרים מוחות חיים בלי להזיק לבעליהם?
00:44
We can use a trio of techniques called EEG,
10
44132
2903
אפשר להשתמש בשלוש שיטות שנקראות EEG,
00:47
fMRI,
11
47035
1289
fMRI,
00:48
and PET.
12
48324
1459
ו-PET.
00:49
Each measures something different and has its own strengths and weaknesses,
13
49783
3822
כל שיטה מודדת דבר אחר ובעלת חוזקות וחולשות,
00:53
and we’ll look at each in turn.
14
53605
2290
ונבחן כל אחת בתורה.
00:55
First is EEG, or electroencephalography,
15
55895
3898
ראשית, ה-EEG, או אלקטרו-אנצפלוגרפיה,
00:59
which measures electrical activity in your brain.
16
59793
3329
שמודדת פעילות חשמלית במוח שלכם.
01:03
As brain cells communicate, they produce waves of electricity.
17
63122
4440
כשתאי מוח מתקשרים, הם מייצרים גלי חשמל.
01:07
Electrodes placed on the skull pick up these waves,
18
67562
3393
אלקטרודות שממוקמות על הגולגולת מזהות את הגלים האלה,
01:10
and differences in the signals detected between electrodes
19
70955
3680
והבדלים באותות המזוהים באלקטרודות
01:14
provide information about what’s happening.
20
74635
3071
מספקים מידע על מה שקורה.
01:17
This technique was invented almost 100 years ago,
21
77706
2848
השיטה הזו הומצאה לפני כמעט 100 שנה,
01:20
and it’s still used to diagnose conditions like epilepsy and sleep disorders.
22
80554
4871
והיא עדיין משמשת לאבחון מצבים כמו אפילפסיה והפרעות שינה.
01:25
It’s also used to investigate what areas of the brain are active
23
85425
3221
היא גם משמשת לבחינת האזורים הפעילים במוח
01:28
during learning or paying attention.
24
88646
2458
בזמן למידה או הפעלת קשב.
01:31
EEG is non-invasive,
25
91104
1651
EEG הוא בלתי חודרני,
01:32
relatively inexpensive,
26
92755
1691
יחסית זול,
01:34
and fast:
27
94446
1618
ומהיר.
01:36
it can measure changes that occur in just milliseconds.
28
96064
3362
הוא יכול למדוד שינויים שמתרחשים תוך מילי-שניות.
01:39
Unfortunately, it’s hard to determine
29
99426
2396
למרבה הצער, קשה לקבוע
01:41
exactly where any particular pattern originates.
30
101822
3362
היכן בדיוק מתחילה כל תבנית.
01:45
Electrical signals are generated constantly all over the brain
31
105184
3591
אותות חשמליים מיוצרים כל הזמן בכל רחבי המוח
01:48
and they interact with each other to produce complex patterns.
32
108775
3991
והם מתקשרים אחד עם השני כדי ליצור תבניות מורכבות.
01:52
Using more electrodes or sophisticated data-processing algorithms can help.
33
112766
4300
שימוש ביותר אלקטרודות או באלגוריתמים מתוחכמים יכול לעזור.
01:57
But in the end, while EEG can tell you precisely when certain activity occurs,
34
117066
6300
אבל בסופו של דבר, בעוד EEG יכולה לספר לכם מתי בדיוק התרחשה פעילות מסויימת,
02:03
it can’t tell you precisely where.
35
123366
3028
היא לא יכולה לספר לכם בדיוק היכן.
02:06
To do that, you’d need another technique,
36
126394
2210
כדי לעשות זאת, אתם צריכים שיטה אחרת,
02:08
such as functional magnetic resonance imaging, or fMRI.
37
128604
4521
כמו דימות מגנטי פונקציונלי או fMRI.
02:13
fMRI measures how quickly oxygen is consumed by brain cells.
38
133125
4609
fMRI מודד באיזו מהירות חמצן נצרך על ידי תאי המוח.
02:17
Active areas of the brain use oxygen more quickly.
39
137734
3427
אזורים פעילים של המוח משתמשים בחמצן מהר יותר.
02:21
So watching an fMRI scan while a person completes cognitive or behavioral tasks
40
141161
5192
אז צפיה בסריקת fMRI בעוד אדם משלים משימות קוגניטיביות או התנהגותיות
02:26
can provide information about which regions of the brain might be involved.
41
146353
4422
יכולה לספק מידע בנוגע לאיזורים שאולי מעורבים במוח.
02:30
That allows us to study everything from how we see faces
42
150775
2869
זה מאפשר לנו לחקור הכל מאיך אנחנו רואים פנים
02:33
to how we understand what we’re feeling.
43
153644
2584
לאיך אנחנו מבינים מה אנחנו מרגישים.
02:36
fMRI can pinpoint differences in brain activity to within a few millimeters,
44
156228
5375
fMRI יכול להראות במדוייק הבדלים בפעילות מוחית בדיוק של כמה מילימטרים,
02:41
but it’s thousands of times slower than EEG.
45
161603
3172
אבל הוא איטי באלפי מונים מ-EEG.
02:44
Using the two techniques together
46
164775
1729
שימוש בשתי השיטות ביחד
02:46
can help show when, and where, neural activity is occurring.
47
166504
4128
יכול לעזור להראות מתי, והיכן, מתרחשת פעילות מוחית.
02:50
The third, even more precise, technique is called positron emission tomography
48
170632
5513
השיטה השלישית, אפילו יותר מדוייקת, נקראת טומוגרפיית פליטת פוזיטרונים PET,
02:56
and it measures radioactive elements introduced into the brain.
49
176145
4190
והיא מודדת אלמנטים רדיואקטיביים שמוצגים למוח.
03:00
That sounds much scarier than it actually is;
50
180335
3139
זה נשמע הרבה יותר מפחיד ממה שזה באמת;
03:03
PET scans, like fMRI and EEG, are completely safe.
51
183474
4536
סריקות PET, כמו גם fMRI ו-EEG, בטוחות לגמרי.
03:08
During a PET scan, a small amount of radioactive material called a tracer
52
188010
5016
במהלך בדיקת PET, כמות קטנה של חומר רדיואקטיבי שנקרא עוקב
03:13
is injected into the bloodstream,
53
193026
2230
מוזרקת לתוך מחזור הדם,
03:15
and doctors monitor its circulation through the brain.
54
195256
3759
ורופאים מנטרים את זרימתו במוח.
03:19
By modifying the tracer to bind to specific molecules,
55
199015
3418
על ידי התאמת העוקב כך שיקשר למולקולות מסויימות,
03:22
researchers can use PET to study the complex chemistry in our brains.
56
202433
4650
חוקרים יכולים להשתמש ב-PET כדי לחקור את הכימיה המורכבת במוחותינו.
03:27
It’s useful for studying how drugs affect the brain
57
207083
2823
PET שימושי לחקר השפעת התרופות על המוח
03:29
and detecting diseases like Alzheimer’s.
58
209906
2957
ולזיהוי מחלות כמו אלצהיימר.
03:32
But this technique has the lowest time resolution of all
59
212863
3162
אבל לשיטה הזו רזולוצית הזמן הנמוכה ביותר מכולן
03:36
because it takes minutes for the tracer to circulate and changes to show up.
60
216025
4748
כי לוקח דקות עד שהעוקב יעבור בדם וניתן יהיה לראות שינוים.
03:40
These techniques collectively help doctors and scientists
61
220773
3792
השיטות האלו יחד עוזרות לרופאים ולמדענים
03:44
connect what happens in the brain with our behavior.
62
224565
3344
לקשר את מה שקורה במוח עם ההתנהגות שלנו.
03:47
But they’re also limited by how much we still don't know.
63
227909
3256
אבל הן גם מוגבלות באי-הידיעה שלנו.
03:51
For example, let's say researchers are interested in studying how memory works.
64
231165
4348
לדוגמה, נגיד שחוקרים מתעניינים באיך הזיכרון עובד.
03:55
After asking 50 participants to memorize a series of images while in MRI scanners,
65
235513
4951
אחרי שמבקשים מ-50 משתתפים לשנן סדרה של תמונות בעודם בתוך סורק fMRI,
04:00
the researchers might analyze the results
66
240464
2571
החוקרים אולי ינתחו את התוצאות
04:03
and discover a number of active brain regions.
67
243035
2739
ויגלו מספר אזורי פעילויות במוח.
04:05
Making a link between memory and specific parts of the brain
68
245774
3351
הקישור בין הזיכרון לחלקים מסויימים של המוח
04:09
is an important step forward.
69
249125
1916
הוא שלב חשוב קדימה.
04:11
But future research would be necessary
70
251041
1725
אבל מחקרים עתידיים יידרשו
04:12
to better understand what’s happening in each region,
71
252766
2829
כדי להבין טוב יותר מה מתרחש בכל אזור,
04:15
how they work together,
72
255595
1429
איך הם עובדים יחד,
04:17
and whether the activity is because of their involvement in memory
73
257024
3202
ואם הפעילות היא בשל המעורבות שלהן בזיכרון
04:20
or another process occurring simultaneously.
74
260226
3578
או בשל תהליך אחר המתרחש באותו זמן.
04:23
More advanced imaging and analysis technology
75
263804
2841
טכנולוגיות דימות וניתוח מתקדמות יותר
04:26
might one day provide more accurate results
76
266645
3002
יספקו אולי יום אחד תוצאות יותר מדוייקות
04:29
and even distinguish
77
269647
1077
ואפילו יבדילו
04:30
the activity of individual neurons.
78
270724
2490
בין פעילות של ניורונים בודדים.
04:33
Until then, our brains will keep measuring, analyzing, and innovating
79
273214
4271
עד אז, המוחות שלנו ימשיכו למדוד, לנתח ולחדש
04:37
in pursuit of that quest to understand
80
277485
1990
במרדף אחר ההבנה
04:39
one of the most remarkable things we’ve ever encountered.
81
279475
3200
של אחד הדברים הכי מדהימים שאי פעם נתקלנו בהם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7