Are naked mole rats the strangest mammals? - Thomas Park

588,365 views ・ 2018-05-29

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Merve Erdem Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
00:06
What mammal has the social life of an insect,
0
6817
2911
Hangi memeli bir böceğin sosyal yaşamına,
00:09
the cold-bloodedness of a reptile,
1
9728
2229
bir sürüngenin soğukkanlılığına
00:11
and the metabolism of a plant?
2
11957
2720
ve bir bitkinin metabolizmasına sahiptir?
00:14
Bald and buck-toothed, naked mole rats may not be pretty,
3
14677
4300
Kel ve dişlek olan tüysüz köstebek fareleri sevimli olmayabilirler
00:18
but they’re extraordinary.
4
18977
2521
fakat olağanüstüler.
00:21
With a lifespan of 30 years,
5
21498
2098
30 yıllık yaşam süresiyle
00:23
their peculiar traits have evolved over millions of years
6
23596
3372
kendilerine has özellikleri milyonlarca yıl boyunca
00:26
to make them uniquely suited to survive harsh conditions,
7
26968
3337
zorlu koşullara eşsizce uyum sağlamaları için evrimleşti,
00:30
especially long periods without oxygen.
8
30305
4621
özellikle de oksijensiz uzun sürelere.
00:34
In the deserts of East Africa, naked mole rats feed on root vegetables.
9
34926
4789
Tüysüz köstebek fareleri, Doğu Afrika'nın çöllerindeki kök sebzelerle beslenirler.
00:39
They dig for the roots with teeth that can move independently, like chopsticks.
10
39715
5032
Kökleri yemek çubukları gibi rahatça hareket edebilen dişleri ile kazarlar.
00:44
But even with these special teeth,
11
44747
1978
Ancak bu özel dişlerle bile
00:46
a single naked mole rat doesn’t stand a chance of finding enough food;
12
46725
4949
tek bir tüysüz köstebek faresi yemek bulma şansına sahip değildir;
00:51
the roots are large and nutritious, but scattered far and wide.
13
51674
4811
kökler büyük ve besleyicidir fakat çok geniş bir alana yayılmışlardır.
00:56
A large workforce has a much better chance,
14
56485
2699
Büyük bir iş gücünün şansı çok daha fazladır
00:59
so naked mole rats live in colonies.
15
59184
2989
bu yüzden tüysüz köstebek fareleri koloniler halinde yaşarlar.
01:02
Similar to ants, bees, and termites, they build giant nests.
16
62173
4972
Karıncalar, arılar ve termitler gibi devasa yuvalar inşa ederler.
01:07
Housing up to 300 mole rats,
17
67145
2060
300 kadar tüysüz fareye ev sahipliği yapan bu yuvalar,
01:09
these colonies feature complex underground tunnel systems,
18
69205
3811
karmaşık yeraltı tünel sistemlerine,
01:13
nest chambers,
19
73016
1280
odalara
01:14
and community bathrooms.
20
74296
1920
ve ortak banyolara sahiptir.
01:16
Also like insects, naked mole rats have a rigid social structure.
21
76216
4269
Böcekler gibi tüysüz köstebek fareleri de katı bir sosyal yapıya sahiptir.
01:20
The dominant female, the queen,
22
80485
2170
Baskın dişi, yani kraliçe,
01:22
and two to three males that she chooses,
23
82655
2500
ve baskın dişinin seçtiği üç ila iki erkek
01:25
are the only naked mole rats in the colony who have babies.
24
85155
4251
kolonide bebek sahibi olabilecek tek tüysüz köstebek fareleridir.
01:29
All the other naked mole rats,
25
89406
2327
Diğer tüm tüysüz köstebek fareleri,
01:31
male and female,
26
91733
1353
erkek ve dişi,
01:33
are either soldiers, who defend the colony from possible invaders,
27
93086
3790
koloniyi muhtemel istilacılara karşı koruyan askerler veya işçilerdir.
01:36
or workers.
28
96876
1490
01:38
Teams of workers are dispatched to hunt for roots,
29
98366
3011
İşçi ekip kök avlamak için gönderilirler
01:41
and their harvest feeds the whole colony.
30
101377
2968
ve hasatları tüm koloniyi besler.
01:44
Living in a colony helps naked mole rats find enough food,
31
104345
3571
Kolonide yaşamak tüysüz köstebek farelerinin
01:47
but when so many animals live in the same underground space,
32
107916
3958
yeterli miktarda besin bulmasına yardımcı olur
fakat bu kadar çok canlı aynı yeraltında yaşadığında oksijen hızla tükenir.
01:51
oxygen quickly runs out.
33
111874
2791
01:54
Mammals need a lot of oxygen;
34
114665
1891
Memeliler çok fazla oksijene ihtiyaç duyarlar,
01:56
we use it to make the energy that fuels everything
35
116556
2429
oksijeni sıcaklığımızı, kalp atışlarımızı ve istemli hareketlerimizi
01:58
from maintaining our body temperatures
36
118985
1880
02:00
to our heartbeats
37
120865
1190
besleyen enerjiyi elde etmek için kullanırız.
02:02
to voluntary movements.
38
122055
1940
02:03
Without oxygen, we quickly die.
39
123995
2371
Oksijen olmadan çabucak ölürüz.
02:06
In fact, no other mammal could survive the oxygen depletion
40
126366
3969
Aslında tüysüz köstebek faresi kolonisinde görülen
oksijen tükenmesinde başka hiçbir canlı yaşayamaz.
02:10
experienced in a naked mole rat colony.
41
130335
3381
02:13
Naked mole rats can thrive in low oxygen
42
133716
2889
Tüysüz köstebek fareleri az oksijenle kısmen gelişebilirler
02:16
in part because they’ve abandoned one of the body functions
43
136605
3491
çünkü en çok oksijen gerektiren bir fonksiyonlarını terk etmişlerdir:
02:20
that requires the most oxygen:
44
140096
2291
02:22
thermoregulation.
45
142387
1899
Isı ayarlanması.
02:24
Most mammals are warm-blooded,
46
144286
2048
Çoğu memeli sıcakkanlıdır
02:26
meaning they have to keep their body temperature consistent.
47
146334
2921
bu vücut ısılarını sabit tutmaları gerektiği anlamına gelir.
02:29
Naked mole rats don’t get enough oxygen to do this.
48
149255
3101
Tüysüz köstebek fareleri bunu yapmak için yeterli oksijene sahip değildirler.
02:32
Instead, they’re the only mammals
49
152356
2320
Bunun yerine, vücut ısıları çevrelerine bağlı olarak
02:34
whose body temperature fluctuates with their environment,
50
154676
3560
alçalıp yükselen tek memelidirler
02:38
making them cold-blooded, like reptiles.
51
158236
2981
ki bu onları tıpkı sürüngenler gibi soğukkanlı yapar.
02:41
They also have a special type of hemoglobin,
52
161217
2327
Ayrıca kanda bulunan ve oksijeni taşıyan
02:43
the molecule in the blood that transports oxygen.
53
163544
2962
özel bir hemoglobin molekülüne sahiptirler.
02:46
Their hemoglobin is much stickier for oxygen than ours
54
166506
4039
Hemoglobinleri oksijen için bizimkine göre daha yapışkandır
02:50
and can pick oxygen up even when it’s scarce.
55
170545
3831
ve çok az olduğunda bile oksijeni yakalayabilir.
02:54
In response to a real oxygen emergency,
56
174376
3100
Kritik bir oksijen durumuna cevaben
02:57
naked mole rats enter a state of suspended animation.
57
177476
3620
tüysüz köstebek fareleri geçiçi bir ölüm durumuna girerler.
03:01
They stop moving,
58
181096
1811
Hareket etmeyi bırakır,
03:02
slow their breathing,
59
182907
1249
nefeslerini yavaşlatırlar
03:04
and dramatically lower their heart rate.
60
184156
2210
ve şaşırtıcı bir biçimde kalp atış hızlarını düşürürler.
03:06
This greatly reduces the amount of energy, and therefore oxygen, they need.
61
186366
4735
Bu enerji miktarını ve dolayısıyla ihtiyaç duydukları
oksijen miktarını büyük ölçüde azaltır.
03:11
At the same time, they begin to metabolize fructose, like a plant.
62
191101
5338
Aynı zamanda bir bitki gibi fruktozu metabolize etmeye başlarlar.
03:16
Fructose is a sugar that can be used to make energy without burning oxygen.
63
196439
4807
Fruktoz, oksijen yakmadan enerji elde etmek için kullanılabilen bir şekerdir.
03:21
Usually, mammals metabolize a different sugar called glucose
64
201246
3899
Genellikle memeliler fruktozdan daha fazla enerji üreten
glikoz adındaki bir şekeri metabolize ederler
03:25
that makes more energy than fructose,
65
205145
1925
03:27
but glucose only works when oxygen’s available.
66
207070
3236
ancak glikoz sadece oksijen olduğunda çalışır.
03:30
Human brain and heart cells have some cellular machinery to use fructose,
67
210306
4810
İnsan beyni ve kalp hücrelerinin
fruktozu kullanmak için bazı hücresel mekanizmaları vardır
03:35
but not nearly as much as naked mole rats.
68
215116
3118
fakat tüysüz köstebek farelerininki kadar değildir.
03:38
Naked mole rats are, in fact, the only mammals known to have this ability.
69
218234
5391
Aslında tüysüz köstebek fareleri
bu yeteneğe sahip olduğu bilinen tek memelilerdir.
03:43
While we can hope humans won’t ever need
70
223625
2579
İnsanların yeraltı tünellerinde
03:46
to exclusively live in underground tunnels,
71
226204
2761
asla yaşama ihtiyacı olmamasını umsak dahi
03:48
there are many situations where we would benefit from needing less oxygen.
72
228965
4280
daha az oksijene ihtiyaç duymamızın yararlı olacağı birçok durum vardır.
Kalp krizi ve diğer acil durumlar sırasında insanlar genellikle ölmektedir
03:53
During heart attacks and other medical emergencies,
73
233245
2950
03:56
people often die or sustain debilitating organ damage from oxygen deprivation.
74
236195
5811
ya da oksijen eksikliği kaynaklı organ yetmezliği yaşamaktadırlar.
Tüysüz köstebek farelerinin fruktozu kullanış biçimlerini
04:02
Could we replicate the naked mole rat’s use of the fructose pathway
75
242006
4230
insan sağlığı için uyarlayabilir miyiz?
04:06
for human health?
76
246236
1840
Bir böceğin davranışının,
04:08
It took millions of years of evolution to bring the behavior of an insect,
77
248076
4057
bir sürüngenin ısı düzenlemesinin
04:12
the temperature regulation of a reptile,
78
252133
2383
ve bir bitkinin enerji üretiminin
04:14
and the energy production of a plant
79
254516
2339
tek bir küçük memelide toplanıp evrimleşmesi milyonlarca yıl sürdü
04:16
together in one little mammal,
80
256855
2589
04:19
but maybe, with enough study,
81
259444
1951
ancak belki de yeterli bir çalışmayla
04:21
we can replicate just a few of their wild adaptations.
82
261395
4011
onların vahşi adaptasyonlarından bir kaçını uyarlayabiliriz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7