Picture a perfect society. What does it look like? - Joseph Lacey

159,879 views ・ 2024-04-18

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Supakorn Sirisoontorn Reviewer: Jimmy Tangjaitrong
00:06
You and a group of strangers have been gathered to design a just society.
0
6878
5589
คุณและกลุ่มคนแปลกหน้าได้มารวมตัวกัน เพื่อออกแบบสังคมที่ยุติธรรม
00:12
And to ensure none of you rig the system to benefit yourself,
1
12675
4171
และเพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีใครแทรกแซงระบบ ให้เป็นประโยชน์ต่อตัวเอง
00:16
you’ve all been placed under a “veil of ignorance.”
2
16929
3587
คุณทุกคนถูกวางอยู่ ภายใต้ “ม่านบังตาแห่งความไม่รู้”
00:21
Under this veil, you’re blind to certain information about each other
3
21017
4588
ภายใต้ม่านนี้ คุณจะมองไม่เห็น ข้อมูลบางอย่างเกี่ยวกับผู้อื่น
00:25
and yourselves.
4
25605
1418
และตัวคุณเอง
00:27
You don’t know your age or sex,
5
27231
2461
คุณไม่รู้อายุหรือเพศของคุณ
00:29
your profession or natural talents, how much wealth you have,
6
29692
3754
ไม่รู้แม้แต่อาชีพหรือพรสวรรค์ทางธรรมชาติ ไม่รู้ว่าตนเองมีความมั่งคั่งแค่ไหน
00:33
or your religious or philosophical beliefs.
7
33446
3128
ไม่รู้เกี่ยวกับความเชื่อทางศาสนา หรือปรัชญาของคุณ
00:37
So, according to political philosopher John Rawls,
8
37033
3628
ดังนั้น ตามคำกล่าวของจอห์น รอลส์ นักปรัชญาทางการเมือง
00:40
you should be motivated to consider what’s most fair
9
40661
3546
คุณควรได้รับแรงจูงใจในการพิจารณาว่า อะไรคือสิ่งที่ยุติธรรมที่สุด
00:44
for all your society's citizens.
10
44207
2460
สำหรับพลเมืองทุกคนในสังคมของคุณ
00:47
When Rawls published this thought experiment—
11
47585
2753
เมื่อรอลส์ตีพิมพ์การทดลองความคิดนี้
00:50
known as “the original position”— in his 1971 opus “A Theory of Justice,”
12
50338
5964
ที่รู้จักกันในชื่อ “สภาวะเริ่มแรก” ในงานเขียนปี 1971 “ทฤษฎีความยุติธรรม”
00:56
he was trying to identify principles to support a realistic utopia.
13
56344
5213
เขากำลังพยายามระบุหลักการ เพื่อสนับสนุนยูโทเปียที่สมจริง
01:02
This visionary society would ensure everyone had the resources
14
62141
4505
ว่าสังคมที่มีวิสัยทัศน์นั้น จะต้องทำให้มั่นใจได้ว่าทุกคนจะมีทรัพยากร
01:06
and opportunities required to freely pursue their goals.
15
66646
4171
และโอกาสที่จำเป็น ในการบรรลุเป้าหมายได้อย่างอิสระ
01:11
Rawls was confident these principles could only be realized in a democracy.
16
71484
4921
รอลส์มั่นใจว่าหลักการเหล่านี้จะสามารถ เกิดขึ้นได้ในสังคมประชาธิปไตยเท่านั้น
01:16
But he felt existing social structures weren’t the right path forward.
17
76823
4796
แต่เขารู้สึกว่าโครงสร้างทางสังคมปัจจุบัน ไม่ได้ก้าวไปข้างหน้าในทางที่ถูกต้อง
01:21
He believed free market philosophies and welfare capitalism
18
81953
3962
เขาเชื่อว่าหลักตลาดเสรี และทุนนิยมแบบสวัสดิการ
01:25
led to unjust accumulations of wealth and power.
19
85957
3712
จะนำไปสู่การสะสมความมั่งคั่งและอำนาจ อย่างไม่ยุติธรรม
01:29
And he saw models inspired by Marxism
20
89836
2919
และเขาเห็นแบบจำลองที่ได้แรงบันดาลใจ จากลัทธิมาร์กซ์
01:32
as extreme reactions to capitalism’s flaws,
21
92755
3295
ซึ่งมีปฏิกิริยาอย่างสุดขั้ว ต่อข้อบกพร่องของระบบทุนนิยม
01:36
with unrealistic assumptions about economies and human nature.
22
96050
3879
โดยมีสมมติฐานที่ไม่สมเหตุสมผล เกี่ยวกับเศรษฐกิจและธรรมชาติของมนุษย์
01:40
So Rawls proposed a new kind of democracy.
23
100179
3170
ดังนั้น รอลส์จึงเสนอประชาธิปไตยรูปแบบใหม่
01:43
One where no person was considered less valuable than another
24
103474
3754
ที่ซึ่งไม่มีใครถูกมองว่ามีค่าน้อยกว่าใคร
01:47
and all citizens could live according to their own wills.
25
107228
3462
และพลเมืองทุกคนสามารถใช้ชีวิต ได้ตามเจตจำนงค์ของตน
01:50
And while the details of this vision can seem radical,
26
110898
3003
แม้รายละเอียดของวิสัยทัศน์นี้อาจดูสุดโต่ง
01:53
Rawls believed that, under the veil of ignorance,
27
113901
3254
แต่รอลส์ก็เชื่อว่า ภายใต้ “ม่านบังตาแห่งความไม่รู้” นี้
01:57
free and equal people would unanimously agree to his fair society.
28
117155
4671
ผู้คนที่มีเสรีและเท่าเทียมกัน
ย่อมเห็นด้วยอย่างเป็นเอกฉันท์ ต่อสังคมที่เป็นธรรมของเขา
02:02
So, let’s play out this thought experiment.
29
122118
2502
ดังนั้นเรามาเล่นกับ การทดลองทางความคิดนี้กันเถอะ
02:05
The first step in designing our society is deciding how to distribute
30
125204
4254
ขั้นตอนแรกในการออกแบบสังคมของเรา คือการเลือกวิธีกระจาย
02:09
what Rawls called primary goods.
31
129458
2628
สิ่งที่รอลส์เรียกว่า “ปัจจัยพื้นฐาน”
02:12
These include the basic liberties, opportunities, and wealth
32
132211
3671
ซึ่งรวมถึงเสรีภาพ โอกาส และความมั่งคั่งขั้นพื้นฐาน
02:15
necessary for pursuing most goals.
33
135882
2711
ที่จำเป็นสำหรับการบรรลุเป้าหมายส่วนใหญ่
02:19
Rawls believed our justice-architects would agree
34
139051
3337
รอลส์เชื่อว่าผู้ออกแบบระบบยุติธรรมของเรา จะเห็นชอบ
02:22
to an “equal scheme of basic liberties” for all,
35
142388
3921
กับรูปแบบ “เสรีภาพพื้นฐานที่เท่าเทียมกัน” สำหรับทุกคน
02:26
including freedom of speech
36
146309
1668
รวมถึงเสรีภาพในการแสดงความคิดเห็น
02:27
and the freedom to associate with whoever they choose.
37
147977
2836
และเสรีภาพในการรวมกลุ่ม กับใครก็ตามที่พวกเขาเลือก
02:31
After all, without the freedom to pursue one's goals,
38
151189
3169
ซึ่งในท้ายที่สุดแล้ว หากขาดเสรีภาพ ในการแสวงหาเป้าหมาย
02:34
resources like wealth and job opportunities lose their value.
39
154358
3754
ทรัพยากรอย่างความมั่งคั่ง และโอกาสในการทำงาน ก็จะสูญเสียคุณค่าไป
02:38
Citizens would also have equal political liberties to vote and run for office.
40
158321
5005
พลเมืองจะมีเสรีภาพทางการเมืองเท่าเทียมกัน ในการลงคะแนนและลงสมัครรับตำแหน่ง
02:43
Next, Rawls believes the architects would establish what he calls
41
163534
4004
รอลส์เชื่อด้วยว่าผู้ออกแบบระบบยุติธรรม จะสร้างสิ่งที่เขาเรียกว่า
02:47
“fair equality of opportunity.”
42
167538
2169
“โอกาสแห่งความเท่าเทียมที่เป็นธรรม”
02:49
This means society must be arranged so no one is unfairly deprived
43
169957
5047
ซึ่งหมายความว่าสังคมจะต้องได้รับการจัดระบบ เพื่อไม่ให้มีใครที่ถูกกีดกันจากทรัพยากร
02:55
of the resources necessary to compete for valued jobs and other positions.
44
175004
4796
ที่จำเป็นต่อการแข่งขัน เพื่อให้ได้งานที่มีคุณค่าและตำแหน่งอื่น ๆ
03:00
However, after agreeing upon equality of liberty and opportunity,
45
180134
4338
อย่างไรก็ตาม หลังจากยอมรับในเรื่อง เสรีภาพและโอกาสที่เท่าเทียมกันแล้ว
03:04
Rawls believes our justice-architects would see the benefits
46
184472
4004
รอลส์เชื่อว่าผู้ออกแบบระบบยุติธรรมของเรา จะมองเห็นประโยชน์
03:08
of allowing for some wealth inequalities.
47
188476
2669
จากการยอมให้เกิดความไม่เท่าเทียมบางอย่าง
03:11
For example, greater profits can incentivize innovation,
48
191520
3754
เช่น ผลกำไรที่มากขึ้น สามารถกระตุ้นให้เกิดนวัตกรรมใหม่ ๆ
03:15
productivity, and investment.
49
195274
2044
รวมถึงผลิตภาพและการลงทุนด้วย
03:17
But Rawls also believes our designers would want to limit differences in wealth
50
197401
4839
โดยรอลส์ยังเชื่อว่าผู้ออกแบบระบบยุติธรรม ต้องการจำกัดความแตกต่างในความมั่งคั่ง
03:22
with what he calls “the difference principle.”
51
202240
2335
ด้วยสิ่งที่เขาเรียกว่า “หลักความแตกต่าง”
03:24
This states that wealth inequalities are only acceptable
52
204784
3503
หลักการนี้ระบุว่า ความไม่เท่าเทียมกัน ด้านความมั่งคั่ง จะยอมรับได้ก็ต่อเมื่อ
03:28
when they benefit the least advantaged citizens,
53
208287
2920
สิ่งนั้นเป็นประโยชน์ ต่อพลเมืองที่ได้รับผลประโยชน์น้อยที่สุด
03:31
making them better off than they’d be under conditions of strict equality.
54
211207
4254
ทำให้ชีวิตพวกเขาดีขึ้นกว่าเดิม ภายใต้เงื่อนไขเข้มงวดว่าทุกคนเท่าเทียมกัน
03:36
These tenets form the foundation of Rawls’ just society,
55
216087
3962
หลักการเหล่านี้เป็นรากฐาน ของสังคมที่ยุติธรรม ของรอลส์
03:40
and he believed they could be achieved through what he called
56
220049
3086
และเขาเชื่อว่ามันสามารถบรรลุได้ ผ่านสิ่งที่เขาเรียกว่า
03:43
“property owning democracy.”
57
223177
1835
“การเข้าถึงทรัพย์สินอย่างเป็นธรรม”
03:45
This model would guarantee equal access to education and healthcare
58
225304
4380
ซึ่งนับรวมการเข้าถึงการศึกษา และการดูแลสุขภาพอย่างเท่าเทียมด้วย
03:49
and rely on government regulation to ensure a just distribution
59
229684
4296
ซึ่งต้องพึ่งพากฎระเบียบของรัฐ เพื่อให้แน่ใจว่ามีการกระจายที่ยุติธรรม
03:53
of property and wealth.
60
233980
1668
ของทรัพย์สินและความมั่งคั่ง
03:56
Rawls knew fully adopting this approach would require major changes
61
236232
4171
รอลส์ตระหนักว่าการนำแนวทางนี้มาใช้ อย่างเต็มที่ ต้องมีการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่
04:00
for existing democracies.
62
240403
1585
สำหรับประชาธิปไตยที่มีอยู่
แต่เขาเชื่อว่าอย่างน้อยหลักการของเขา ก็สามารถสร้างแรงบันดาลใจ
04:02
But he believed his principles could at least inspire
63
242196
2961
04:05
some immediate improvements.
64
245157
1752
ให้เกิดการยกระดับในทันทีได้
04:07
For example, Rawls advocated for limits on campaign spending
65
247159
4130
เช่น รอลส์สนับสนุนให้จำกัด งบประมาณการใช้จ่ายกับแคมเปญ
04:11
and political contributions
66
251289
1793
และเงินสนับสนุนทางการเมือง
04:13
to reduce the influence of wealth on politics.
67
253082
2794
เพื่อลดอิทธิพลของทุน ที่มีต่อการเมือง
04:16
He also endorsed policies fighting discrimination
68
256377
3045
นอกจากนี้เขายังสนับสนุน นโยบายต่อสู้กับการเลือกปฏิบัติ
04:19
and generous social safety nets like unemployment benefits
69
259422
3670
และระบบป้องกันความเสี่ยงทางสังคม ที่ใจกว้าง เช่น สวัสดิการการว่างงาน
04:23
to ensure a good situation for the worst-off.
70
263092
2878
เพื่อแน่ใจว่าในสถานการณ์ที่แย่ที่สุด อะไร ๆ จะไม่เลวร้ายเกินไป
04:26
Some philosophers have critiqued Rawls’ work.
71
266554
2794
นักปรัชญาบางคน วิพากษ์วิจารณ์ผลงานของรอลส์
04:29
Ronald Dworkin argues that the difference principle
72
269348
3045
โรแนลด์ ดวอร์กิ้น โต้แย้งว่าหลักความแตกต่างนั้น
04:32
unfairly tethers society’s progress to the status of the worst-off,
73
272393
4338
ผูกความก้าวหน้าของสังคมอย่างไม่เป็นธรรม ไว้กับสถานะของคนที่ยากไร้ที่สุด
04:36
even if they’re in that position because of their own choices.
74
276731
2919
แม้ว่าพวกเขาจะอยู่ในสถานะนั้น โดยการเลือกของตนเองก็ตาม
04:39
Meanwhile, Martha Nussbaum believes Rawls’ thought experiment
75
279984
3670
ในขณะที่มาร์ธา นุสบาม เชื่อว่า การทดลองทางความคิดของรอลส์
04:43
overlooks real-life particulars.
76
283654
2127
ได้มองข้ามรายละเอียดในชีวิตจริง
04:45
For example, the special needs of a person with disabilities
77
285948
3545
เช่น ความต้องการพิเศษของคนพิการ
04:49
might not be satisfied by the standard distribution of primary goods.
78
289493
4380
ที่อาจไม่ได้รับการตอบสนอง ด้วยมาตฐานการกระจายปัจจัยพื้นฐาน
04:54
And more generally,
79
294165
1334
และโดยทั่วไปแล้ว
04:55
some argue the architects in Rawls’ harmonious thought experiment
80
295499
4046
บางคนโต้แย้งว่านักออกแบบระบบยุติธรรม ในการทดลองของรอลส์นั้น
04:59
are simply too different from the competing interests
81
299545
3212
แตกต่างเกินไปจากผลประโยชน์ที่แข่งขันกัน
05:02
building real societies.
82
302757
1626
ในการสร้างสังคมจริง ๆ
05:04
But since its publication,
83
304633
1794
แต่ตั้งแต่สิ่งนี้ถูกตีพิมพ์
05:06
this thought experiment has inspired some very real consequences.
84
306427
4087
การทดลองความคิดนี้ได้กระตุ้นผลลัพธ์ ที่เป็นจริงอย่างมีนัยสำคัญ
05:10
Rawls’ rallying cry for social and political equality
85
310514
3420
การระดมเสียงสำหรับความเสมอภาคทางสังคม และการเมืองของรอลส์
05:13
and a more justly regulated form of capitalism
86
313934
3045
และการจัดระบบทุนนิยมอย่างยุติธรรม
05:16
has impacted countless political philosophers, activists, and policymakers.
87
316979
5255
ได้ส่งผลกระทบต่อนักปรัชญาทางการเมือง นักเคลื่อนไหว และผู้กำหนดนโยบายนับไม่ถ้วน
05:22
And this new school of thought about justice continues to challenge people
88
322943
4588
และแนวคิดใหม่เกี่ยวกับความยุติธรรมนี้
ยังคงท้าทายผู้คน ให้มองข้ามอคติของตน
05:27
to look past their biases and consider what a fair society might truly look like.
89
327531
5631
และพิจารณาว่าสังคมที่ยุติธรรมแท้จริงแล้ว ควรเป็นอย่างไร
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7