Picture a perfect society. What does it look like? - Joseph Lacey

232,764 views ・ 2024-04-18

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Steven Leiva
00:06
You and a group of strangers have been gathered to design a just society.
0
6878
5589
Te reúnes junto a un grupo de desconocidos para diseñar una sociedad justa.
00:12
And to ensure none of you rig the system to benefit yourself,
1
12675
4171
Y para asegurarse de que ninguno manipule el sistema en beneficio propio,
00:16
you’ve all been placed under a “veil of ignorance.”
2
16929
3587
todos se encuentran bajo un “velo de ignorancia”.
00:21
Under this veil, you’re blind to certain information about each other
3
21017
4588
Bajo este velo, están ciegos ante cierta información sobre los demás
00:25
and yourselves.
4
25605
1418
y sobre ustedes mismos.
00:27
You don’t know your age or sex,
5
27231
2461
No conocen su edad o sexo,
00:29
your profession or natural talents, how much wealth you have,
6
29692
3754
profesión, talentos naturales, riqueza,
00:33
or your religious or philosophical beliefs.
7
33446
3128
ni creencias religiosas o filosóficas.
00:37
So, according to political philosopher John Rawls,
8
37033
3628
Por lo tanto, según el filósofo político John Rawls,
00:40
you should be motivated to consider what’s most fair
9
40661
3546
deberían estar motivados a considerar qué es lo más justo
00:44
for all your society's citizens.
10
44207
2460
para todos los ciudadanos de su sociedad.
00:47
When Rawls published this thought experiment—
11
47585
2753
Cuando Rawls publicó este experimento mental,
00:50
known as “the original position”— in his 1971 opus “A Theory of Justice,”
12
50338
5964
conocido como “la posición original”,
en su obra de 1971 “Teoría de la justicia”,
00:56
he was trying to identify principles to support a realistic utopia.
13
56344
5213
intentaba identificar los principios que sustentarían una utopía realista.
01:02
This visionary society would ensure everyone had the resources
14
62141
4505
Esta sociedad visionaria garantizaría que todos tuvieran los recursos
01:06
and opportunities required to freely pursue their goals.
15
66646
4171
y las oportunidades necesarios para perseguir libremente sus metas.
01:11
Rawls was confident these principles could only be realized in a democracy.
16
71484
4921
Rawls confiaba en que estos principios
solo podrían hacerse realidad en una democracia.
01:16
But he felt existing social structures weren’t the right path forward.
17
76823
4796
Pero sentía que las estructuras sociales existentes
no eran el camino correcto a seguir.
01:21
He believed free market philosophies and welfare capitalism
18
81953
3962
Creía que las filosofías del libre mercado y el capitalismo del bienestar
01:25
led to unjust accumulations of wealth and power.
19
85957
3712
conducían a acumulaciones injustas de riqueza y poder.
01:29
And he saw models inspired by Marxism
20
89836
2919
Y veía los modelos inspirados en el marxismo
01:32
as extreme reactions to capitalism’s flaws,
21
92755
3295
como reacciones extremas a los defectos del capitalismo,
01:36
with unrealistic assumptions about economies and human nature.
22
96050
3879
con suposiciones poco realistas sobre la economía y la naturaleza humana.
01:40
So Rawls proposed a new kind of democracy.
23
100179
3170
Así que Rawls propuso un nuevo tipo de democracia.
01:43
One where no person was considered less valuable than another
24
103474
3754
Una en la que ninguna persona fuera considerada menos valiosa que otra
01:47
and all citizens could live according to their own wills.
25
107228
3462
y en la que todos los ciudadanos pudieran vivir según su propia voluntad.
01:50
And while the details of this vision can seem radical,
26
110898
3003
Y si bien los detalles de esta visión pueden parecer radicales,
01:53
Rawls believed that, under the veil of ignorance,
27
113901
3254
Rawls creía que, bajo el velo de la ignorancia, las personas libres
01:57
free and equal people would unanimously agree to his fair society.
28
117155
4671
e iguales estarían de acuerdo unánimemente con su sociedad justa.
02:02
So, let’s play out this thought experiment.
29
122118
2502
Entonces, hagamos este experimento mental.
02:05
The first step in designing our society is deciding how to distribute
30
125204
4254
Primero, para diseñar nuestra sociedad se debe decidir cómo distribuir
02:09
what Rawls called primary goods.
31
129458
2628
lo que Rawls denominó bienes primarios.
02:12
These include the basic liberties, opportunities, and wealth
32
132211
3671
Estos incluyen las libertades básicas, las oportunidades y la riqueza
02:15
necessary for pursuing most goals.
33
135882
2711
necesarias para perseguir la mayoría de las metas.
02:19
Rawls believed our justice-architects would agree
34
139051
3337
Rawls creía que nuestros arquitectos de la justicia estarían de acuerdo
02:22
to an “equal scheme of basic liberties” for all,
35
142388
3921
con un “esquema igual de libertades básicas” para todos,
02:26
including freedom of speech
36
146309
1668
incluida la libertad de expresión
02:27
and the freedom to associate with whoever they choose.
37
147977
2836
y la libertad de asociarse con quien quisieran.
02:31
After all, without the freedom to pursue one's goals,
38
151189
3169
Después de todo, sin la libertad de perseguir las metas propias,
02:34
resources like wealth and job opportunities lose their value.
39
154358
3754
recursos como la riqueza y las oportunidades laborales
pierden su valor.
02:38
Citizens would also have equal political liberties to vote and run for office.
40
158321
5005
Los ciudadanos también tendrían las mismas libertades políticas
para votar y postularse para cargos.
02:43
Next, Rawls believes the architects would establish what he calls
41
163534
4004
Luego, Rawls cree que los arquitectos establecerían lo que él llama
02:47
“fair equality of opportunity.”
42
167538
2169
“igualdad justa de oportunidades”.
02:49
This means society must be arranged so no one is unfairly deprived
43
169957
5047
Esto significa que la sociedad debe organizarse
de manera que nadie sea privado injustamente
02:55
of the resources necessary to compete for valued jobs and other positions.
44
175004
4796
de los recursos necesarios para competir por trabajos valiosos y otros puestos.
03:00
However, after agreeing upon equality of liberty and opportunity,
45
180134
4338
Sin embargo, después de acordar la igualdad de libertad y oportunidades,
03:04
Rawls believes our justice-architects would see the benefits
46
184472
4004
Rawls cree que nuestros arquitectos de la justicia verían los beneficios
03:08
of allowing for some wealth inequalities.
47
188476
2669
de permitir algunas desigualdades de riqueza.
03:11
For example, greater profits can incentivize innovation,
48
191520
3754
Por ejemplo, mayores ganancias pueden incentivar la innovación,
03:15
productivity, and investment.
49
195274
2044
la productividad y la inversión.
03:17
But Rawls also believes our designers would want to limit differences in wealth
50
197401
4839
Pero Rawls también cree que nuestros diseñadores
querrían limitar las diferencias de riqueza
con lo que él llama “el principio de la diferencia”.
03:22
with what he calls “the difference principle.”
51
202240
2335
03:24
This states that wealth inequalities are only acceptable
52
204784
3503
Esto establece que las desigualdades de riqueza solo son aceptables
03:28
when they benefit the least advantaged citizens,
53
208287
2920
cuando benefician a los ciudadanos menos favorecidos,
03:31
making them better off than they’d be under conditions of strict equality.
54
211207
4254
lo que hace que estén mejor de lo que estarían
en condiciones de igualdad estricta.
03:36
These tenets form the foundation of Rawls’ just society,
55
216087
3962
Estos principios forman la base de la sociedad justa de Rawls,
03:40
and he believed they could be achieved through what he called
56
220049
3086
y creía que podían lograrse a través de lo que denominó
03:43
“property owning democracy.”
57
223177
1835
“democracia de propiedad”.
03:45
This model would guarantee equal access to education and healthcare
58
225304
4380
Este modelo garantizaría la igualdad de acceso
a la educación y la atención médica
03:49
and rely on government regulation to ensure a just distribution
59
229684
4296
y se basaría en la regulación del gobierno
para garantizar una distribución justa de la propiedad y la riqueza.
03:53
of property and wealth.
60
233980
1668
03:56
Rawls knew fully adopting this approach would require major changes
61
236232
4171
Rawls sabía que la plena adopción de este enfoque
requeriría cambios importantes en las democracias existentes.
04:00
for existing democracies.
62
240403
1585
04:02
But he believed his principles could at least inspire
63
242196
2961
Sin embargo, creía que sus principios podrían al menos inspirar
04:05
some immediate improvements.
64
245157
1752
algunas mejoras inmediatas.
04:07
For example, Rawls advocated for limits on campaign spending
65
247159
4130
Por ejemplo, Rawls abogó por limitar los gastos de campaña
04:11
and political contributions
66
251289
1793
y las contribuciones políticas
04:13
to reduce the influence of wealth on politics.
67
253082
2794
para reducir la influencia de la riqueza en la política.
04:16
He also endorsed policies fighting discrimination
68
256377
3045
También respaldó las políticas que luchan contra la discriminación
04:19
and generous social safety nets like unemployment benefits
69
259422
3670
y las generosas redes de seguridad social,
como las prestaciones por desempleo,
04:23
to ensure a good situation for the worst-off.
70
263092
2878
para garantizar una buena situación a los más desfavorecidos.
04:26
Some philosophers have critiqued Rawls’ work.
71
266554
2794
Algunos filósofos han criticado la obra de Rawls.
04:29
Ronald Dworkin argues that the difference principle
72
269348
3045
Ronald Dworkin sostiene que el principio de la diferencia supedita
04:32
unfairly tethers society’s progress to the status of the worst-off,
73
272393
4338
injustamente el progreso de la sociedad a la situación de los más desfavorecidos,
04:36
even if they’re in that position because of their own choices.
74
276731
2919
incluso si están en esa posición debido a sus propias decisiones.
04:39
Meanwhile, Martha Nussbaum believes Rawls’ thought experiment
75
279984
3670
Mientras tanto, Martha Nussbaum cree que el experimento mental de Rawls
04:43
overlooks real-life particulars.
76
283654
2127
pasa por alto los detalles de la vida real.
04:45
For example, the special needs of a person with disabilities
77
285948
3545
Por ejemplo, las necesidades especiales de una persona con discapacidad pueden
04:49
might not be satisfied by the standard distribution of primary goods.
78
289493
4380
no ser satisfechas con la distribución estándar de los productos primarios.
04:54
And more generally,
79
294165
1334
Y, más en general,
04:55
some argue the architects in Rawls’ harmonious thought experiment
80
295499
4046
algunos sostienen que los arquitectos del armonioso experimento mental de Rawls
04:59
are simply too different from the competing interests
81
299545
3212
son simplemente demasiado diferentes de los intereses contrapuestos
05:02
building real societies.
82
302757
1626
que construyen sociedades reales.
05:04
But since its publication,
83
304633
1794
Sin embargo, desde su publicación,
05:06
this thought experiment has inspired some very real consequences.
84
306427
4087
este experimento mental ha inspirado algunas consecuencias muy reales.
05:10
Rawls’ rallying cry for social and political equality
85
310514
3420
El clamor de Rawls a favor de la igualdad social y política
05:13
and a more justly regulated form of capitalism
86
313934
3045
y de una forma de capitalismo más justamente regulada
05:16
has impacted countless political philosophers, activists, and policymakers.
87
316979
5255
ha impactado a innumerables filósofos políticos, activistas
y legisladores.
05:22
And this new school of thought about justice continues to challenge people
88
322943
4588
Y esta nueva escuela de pensamiento sobre la justicia
sigue incitando a las personas a dejar de lado sus prejuicios y a considerar
05:27
to look past their biases and consider what a fair society might truly look like.
89
327531
5631
cómo podría ser realmente una sociedad justa.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7