Picture a perfect society. What does it look like? - Joseph Lacey

232,764 views ・ 2024-04-18

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Connor Mi Relecteur: Alix Aebi
00:06
You and a group of strangers have been gathered to design a just society.
0
6878
5589
Vous et un groupe d’inconnus vous êtes réunis
pour concevoir une société juste.
00:12
And to ensure none of you rig the system to benefit yourself,
1
12675
4171
Et pour vous assurer qu’aucun d’entre vous ne truque le système à son avantage,
00:16
you’ve all been placed under a “veil of ignorance.”
2
16929
3587
vous avez tous été placés sous le « voile d’ignorance ».
00:21
Under this veil, you’re blind to certain information about each other
3
21017
4588
Sous ce voile, certaines informations sur les autres et sur vous-même
00:25
and yourselves.
4
25605
1418
vous sont cachées.
00:27
You don’t know your age or sex,
5
27231
2461
Vous ne connaissez pas votre âge, votre sexe,
00:29
your profession or natural talents, how much wealth you have,
6
29692
3754
votre profession, vos talents naturels,
votre fortune, vos convictions religieuses ou philosophiques.
00:33
or your religious or philosophical beliefs.
7
33446
3128
00:37
So, according to political philosopher John Rawls,
8
37033
3628
Selon le philosophe politique John Rawls,
00:40
you should be motivated to consider what’s most fair
9
40661
3546
cela devrait vous inciter à réfléchir à ce qui est le plus juste
00:44
for all your society's citizens.
10
44207
2460
pour tous les citoyens de votre société.
00:47
When Rawls published this thought experiment—
11
47585
2753
Lorsque Rawls a publié cette expérience de pensée,
00:50
known as “the original position”— in his 1971 opus “A Theory of Justice,”
12
50338
5964
la « position originelle »,
dans son opus de 1971 « Théorie de la justice »,
00:56
he was trying to identify principles to support a realistic utopia.
13
56344
5213
il essayait d’identifier les principes favorables à une utopie réaliste.
01:02
This visionary society would ensure everyone had the resources
14
62141
4505
Cette société visionnaire veillerait à ce que chacun dispose des ressources
01:06
and opportunities required to freely pursue their goals.
15
66646
4171
et des opportunités nécessaires pour poursuivre librement ses objectifs.
01:11
Rawls was confident these principles could only be realized in a democracy.
16
71484
4921
Rawls pensait que ces principes
étaient réalisables uniquement en démocratie,
01:16
But he felt existing social structures weren’t the right path forward.
17
76823
4796
mais que les structures sociales actuelles n’étaient pas adéquates.
01:21
He believed free market philosophies and welfare capitalism
18
81953
3962
Il croyait que la philosophie du marché libre et le capitalisme social
01:25
led to unjust accumulations of wealth and power.
19
85957
3712
conduisaient à des accumulations injustes de richesse et de pouvoir.
01:29
And he saw models inspired by Marxism
20
89836
2919
Et il considérait les modèles inspirés du marxisme
01:32
as extreme reactions to capitalism’s flaws,
21
92755
3295
comme des réactions extrêmes aux failles du capitalisme,
01:36
with unrealistic assumptions about economies and human nature.
22
96050
3879
utilisant des hypothèses irréalistes sur l’économie et la nature humaine.
01:40
So Rawls proposed a new kind of democracy.
23
100179
3170
Rawls a donc proposé un nouveau type de démocratie,
01:43
One where no person was considered less valuable than another
24
103474
3754
où aucun individu n’a moins de valeur que les autres
01:47
and all citizens could live according to their own wills.
25
107228
3462
et où tous les citoyens peuvent vivre selon leur propre volonté.
01:50
And while the details of this vision can seem radical,
26
110898
3003
Certains éléments de sa vision peuvent sembler radicaux,
01:53
Rawls believed that, under the veil of ignorance,
27
113901
3254
mais Rawls pensait que, sous le voile d’ignorance,
01:57
free and equal people would unanimously agree to his fair society.
28
117155
4671
des gens libres et égaux seraient unanimement d’accord
avec cette société juste.
02:02
So, let’s play out this thought experiment.
29
122118
2502
Alors, faisons cette expérience de pensée.
02:05
The first step in designing our society is deciding how to distribute
30
125204
4254
La première étape pour concevoir notre société est de décider
comment distribuer ce que Rawls appelait les biens premiers.
02:09
what Rawls called primary goods.
31
129458
2628
02:12
These include the basic liberties, opportunities, and wealth
32
132211
3671
Il s’agit des libertés fondamentales, des opportunités et de la richesse
02:15
necessary for pursuing most goals.
33
135882
2711
nécessaires à la réalisation de la plupart de nos objectifs.
02:19
Rawls believed our justice-architects would agree
34
139051
3337
Rawls pensait que nos architectes de la justice se mettraient d’accord
02:22
to an “equal scheme of basic liberties” for all,
35
142388
3921
sur un « système de libertés fondamentales équitable » pour tous,
02:26
including freedom of speech
36
146309
1668
incluant la liberté d’expression
02:27
and the freedom to associate with whoever they choose.
37
147977
2836
et la liberté de s’associer avec qui ils veulent.
02:31
After all, without the freedom to pursue one's goals,
38
151189
3169
Après tout, sans la liberté de poursuivre ses objectifs,
02:34
resources like wealth and job opportunities lose their value.
39
154358
3754
les perspectives d’emploi et la richesse perdent leur valeur.
02:38
Citizens would also have equal political liberties to vote and run for office.
40
158321
5005
Les citoyens auraient aussi les mêmes droits politiques,
que ce soit de vote ou de candidature.
02:43
Next, Rawls believes the architects would establish what he calls
41
163534
4004
Ensuite, Rawls pensait que les architectes établiraient
une « juste égalité des chances ».
02:47
“fair equality of opportunity.”
42
167538
2169
02:49
This means society must be arranged so no one is unfairly deprived
43
169957
5047
La société doit être organisée pour que nul ne soit injustement privé
02:55
of the resources necessary to compete for valued jobs and other positions.
44
175004
4796
des ressources nécessaires pour briguer des emplois valorisés ou d’autres postes.
03:00
However, after agreeing upon equality of liberty and opportunity,
45
180134
4338
Cependant, après s’être mis d’accord sur l’égalité des libertés et des chances,
03:04
Rawls believes our justice-architects would see the benefits
46
184472
4004
Rawls pensait que nos architectes de la justice
verraient les avantages à autoriser certaines inégalités de richesse.
03:08
of allowing for some wealth inequalities.
47
188476
2669
03:11
For example, greater profits can incentivize innovation,
48
191520
3754
Par exemple, l’augmentation des profits peut encourager l’innovation,
03:15
productivity, and investment.
49
195274
2044
la productivité et l’investissement.
03:17
But Rawls also believes our designers would want to limit differences in wealth
50
197401
4839
Mais Rawls estimait aussi que ces concepteurs
chercheraient à limiter les inégalités de richesse
03:22
with what he calls “the difference principle.”
51
202240
2335
grâce au « principe de différence ».
03:24
This states that wealth inequalities are only acceptable
52
204784
3503
Celui-ci indique que les inégalités de richesse ne sont acceptables
03:28
when they benefit the least advantaged citizens,
53
208287
2920
que quand elles profitent aux citoyens les plus défavorisés,
03:31
making them better off than they’d be under conditions of strict equality.
54
211207
4254
qui sont ainsi mieux lotis que dans des conditions d’égalité stricte.
03:36
These tenets form the foundation of Rawls’ just society,
55
216087
3962
Ces principes constituent les fondements de la société juste de Rawls
03:40
and he believed they could be achieved through what he called
56
220049
3086
et celui-ci pensait qu’ils pourraient être atteints
03:43
“property owning democracy.”
57
223177
1835
dans la « démocratie de propriétaires ».
03:45
This model would guarantee equal access to education and healthcare
58
225304
4380
Ce modèle assurerait l’égalité d’accès à l’éducation et aux soins médicaux,
03:49
and rely on government regulation to ensure a just distribution
59
229684
4296
en utilisant la réglementation gouvernementale
pour garantir une distribution équitable de la propriété et de la richesse.
03:53
of property and wealth.
60
233980
1668
03:56
Rawls knew fully adopting this approach would require major changes
61
236232
4171
Rawls savait qu’adopter cette approche exigerait des changements majeurs
04:00
for existing democracies.
62
240403
1585
dans les démocraties existantes.
04:02
But he believed his principles could at least inspire
63
242196
2961
Mais il pensait que ses principes pouvaient au moins susciter
04:05
some immediate improvements.
64
245157
1752
certaines améliorations immédiates.
04:07
For example, Rawls advocated for limits on campaign spending
65
247159
4130
Par exemple, Rawls a plaidé pour la limitation
des dépenses de campagne et des contributions politiques
04:11
and political contributions
66
251289
1793
04:13
to reduce the influence of wealth on politics.
67
253082
2794
afin de réduire l’influence de la richesse sur la politique.
04:16
He also endorsed policies fighting discrimination
68
256377
3045
Il supportait des politiques de lutte contre la discrimination
04:19
and generous social safety nets like unemployment benefits
69
259422
3670
et de généreuses aides sociales, telles que des allocations de chômage,
04:23
to ensure a good situation for the worst-off.
70
263092
2878
pour garantir une bonne situation aux plus démunis.
04:26
Some philosophers have critiqued Rawls’ work.
71
266554
2794
Certains philosophes ont critiqué le travail de Rawls.
04:29
Ronald Dworkin argues that the difference principle
72
269348
3045
Ronald Dworkin soutient que le principe de différence
04:32
unfairly tethers society’s progress to the status of the worst-off,
73
272393
4338
lie injustement les progrès de la société au statut des plus défavorisés,
04:36
even if they’re in that position because of their own choices.
74
276731
2919
même s’ils s’y trouvent en raison de leurs propres choix,
04:39
Meanwhile, Martha Nussbaum believes Rawls’ thought experiment
75
279984
3670
tandis que Martha Nussbaum pense que l’expérience de pensée de Rawls
04:43
overlooks real-life particulars.
76
283654
2127
néglige des éléments de la vie réelle.
04:45
For example, the special needs of a person with disabilities
77
285948
3545
Par exemple, les besoins particuliers d’une personne handicapée
04:49
might not be satisfied by the standard distribution of primary goods.
78
289493
4380
peuvent ne pas être couverts par les biens premiers standards.
04:54
And more generally,
79
294165
1334
Et plus généralement, certains affirment
04:55
some argue the architects in Rawls’ harmonious thought experiment
80
295499
4046
que l’harmonie entre les architectes de l’expérience de pensée de Rawls
04:59
are simply too different from the competing interests
81
299545
3212
est simplement trop différente des intérêts concurrents
05:02
building real societies.
82
302757
1626
qui construisent les sociétés réelles.
05:04
But since its publication,
83
304633
1794
Mais depuis sa publication,
05:06
this thought experiment has inspired some very real consequences.
84
306427
4087
cette expérience de pensée a eu des conséquences bien réelles.
05:10
Rawls’ rallying cry for social and political equality
85
310514
3420
Le cri de ralliement de Rawls pour l’égalité sociale et politique
05:13
and a more justly regulated form of capitalism
86
313934
3045
et pour une forme de capitalisme mieux régulée
05:16
has impacted countless political philosophers, activists, and policymakers.
87
316979
5255
a influencé d’innombrables philosophes politiques, activistes et législateurs.
05:22
And this new school of thought about justice continues to challenge people
88
322943
4588
Et cette nouvelle école de pensée sur la justice continue d’inciter les gens
05:27
to look past their biases and consider what a fair society might truly look like.
89
327531
5631
à dépasser leurs préjugés et à envisager une société juste.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7