Picture a perfect society. What does it look like? - Joseph Lacey

267,377 views ・ 2024-04-18

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Andreea Mirică Corector: Simona Pop
00:06
You and a group of strangers have been gathered to design a just society.
0
6878
5589
Tu și un grup de străini v-ați adunat să proiectați o societate justă.
00:12
And to ensure none of you rig the system to benefit yourself,
1
12675
4171
ȘI pentru a vă asigura că nici unul nu falsifică sistemul spre propriul beneficiu
00:16
you’ve all been placed under a “veil of ignorance.”
2
16929
3587
ați fost cu toții plasați sub un „văl al ignoranței”.
00:21
Under this veil, you’re blind to certain information about each other
3
21017
4588
Sub acest văl, sunteți orbi la anumite informații despre ceilalți
00:25
and yourselves.
4
25605
1418
și despre voi înșivă.
00:27
You don’t know your age or sex,
5
27231
2461
Nu vă cunoașteți vârsta sau sexul,
00:29
your profession or natural talents, how much wealth you have,
6
29692
3754
profesia sau talentele naturale, cât de bogat sunteți,
00:33
or your religious or philosophical beliefs.
7
33446
3128
sau convingerile religioase sau filozofice.
00:37
So, according to political philosopher John Rawls,
8
37033
3628
Așadar, potrivit filosofului politic John Rawls,
00:40
you should be motivated to consider what’s most fair
9
40661
3546
ar trebui să fiți motivați să luați în calcul ce e cel mai corect
00:44
for all your society's citizens.
10
44207
2460
pentru toți cetățenii societății dumneavoastră.
00:47
When Rawls published this thought experiment—
11
47585
2753
Când Rawls a publicat acest experiment de gândire -
00:50
known as “the original position”— in his 1971 opus “A Theory of Justice,”
12
50338
5964
cunoscut sub numele de „poziție inițială” - în opera din 1971, „Teoria justiției”,
00:56
he was trying to identify principles to support a realistic utopia.
13
56344
5213
a încercat să identifice principiile care să susțină o utopie realistă.
01:02
This visionary society would ensure everyone had the resources
14
62141
4505
Această societate vizionară ar asigura tuturor resursele
01:06
and opportunities required to freely pursue their goals.
15
66646
4171
și oportunitățile necesare pentru a-și urmări liber obiectivele.
01:11
Rawls was confident these principles could only be realized in a democracy.
16
71484
4921
Rawls era convins că aceste principii pot fi realizate doar într-o democrație.
01:16
But he felt existing social structures weren’t the right path forward.
17
76823
4796
Dar simțea că structurile sociale existente nu erau calea bună de urmat.
01:21
He believed free market philosophies and welfare capitalism
18
81953
3962
El credea că filozofiile pieței libere și capitalismul asistat de stat
01:25
led to unjust accumulations of wealth and power.
19
85957
3712
duc la acumulări nedrepte de bogăție și putere.
01:29
And he saw models inspired by Marxism
20
89836
2919
Și a văzut modelele inspirate de marxism
01:32
as extreme reactions to capitalism’s flaws,
21
92755
3295
ca reacții extreme la defectele capitalismului,
01:36
with unrealistic assumptions about economies and human nature.
22
96050
3879
cu ipoteze nerealiste despre economii și natura umană.
01:40
So Rawls proposed a new kind of democracy.
23
100179
3170
Așa că Rawls a propus un nou tip de democrație.
01:43
One where no person was considered less valuable than another
24
103474
3754
Una în care nimeni nu ar fi considerat mai puțin valoros decât altcineva
01:47
and all citizens could live according to their own wills.
25
107228
3462
și în care toți cetățenii ar putea trăi conform propriei lor voințe.
01:50
And while the details of this vision can seem radical,
26
110898
3003
Și, deși detaliile acestei viziuni pot părea radicale,
01:53
Rawls believed that, under the veil of ignorance,
27
113901
3254
Rawls credea că, sub vălul ignoranței,
01:57
free and equal people would unanimously agree to his fair society.
28
117155
4671
oamenii liberi și egali vor fi de acord unanim cu societatea sa dreaptă.
02:02
So, let’s play out this thought experiment.
29
122118
2502
Așadar, să aplicăm acest experiment de gândire.
02:05
The first step in designing our society is deciding how to distribute
30
125204
4254
Primul pas în proiectarea societății e să decidem cum distribuim
02:09
what Rawls called primary goods.
31
129458
2628
ceea ce Rawls numește bunuri primare.
02:12
These include the basic liberties, opportunities, and wealth
32
132211
3671
Acestea includ libertățile de bază, oportunitățile și bogăția
02:15
necessary for pursuing most goals.
33
135882
2711
necesare pentru a urmări majoritatea obiectivelor.
02:19
Rawls believed our justice-architects would agree
34
139051
3337
Rawls credea că arhitecții justiției ar fi fost de acord
02:22
to an “equal scheme of basic liberties” for all,
35
142388
3921
cu o „schemă egală de libertăți de bază” pentru toți,
02:26
including freedom of speech
36
146309
1668
inclusiv libertatea de exprimare
02:27
and the freedom to associate with whoever they choose.
37
147977
2836
și libertatea de a se asocia cu oricine doresc.
02:31
After all, without the freedom to pursue one's goals,
38
151189
3169
La urma urmei, fără libertatea de a-și urmări obiectivele,
02:34
resources like wealth and job opportunities lose their value.
39
154358
3754
resursele precum bogăția și oportunitățile de angajare își pierd valoarea.
02:38
Citizens would also have equal political liberties to vote and run for office.
40
158321
5005
Cetățenii ar avea și libertăți politice egale de vot și de a candida la alegeri.
02:43
Next, Rawls believes the architects would establish what he calls
41
163534
4004
Apoi, Rawls considera că arhitecții ar stabili ceea ce el numește
02:47
“fair equality of opportunity.”
42
167538
2169
„egalitatea echitabilă a oportunităților”.
02:49
This means society must be arranged so no one is unfairly deprived
43
169957
5047
Asta înseamnă că societatea trebuie să fie aranjată așa încât nimeni să nu fie privat
02:55
of the resources necessary to compete for valued jobs and other positions.
44
175004
4796
de resursele necesare pentru a concura pentru locuri de muncă valoroase.
03:00
However, after agreeing upon equality of liberty and opportunity,
45
180134
4338
Cu toate acestea, după ce au convenit asupra egalității de libertate și șanse,
03:04
Rawls believes our justice-architects would see the benefits
46
184472
4004
Rawls credea că arhitecții justiției ar vedea beneficiile
03:08
of allowing for some wealth inequalities.
47
188476
2669
de a permite anumite inegalități de avere.
03:11
For example, greater profits can incentivize innovation,
48
191520
3754
De exemplu, profiturile mai mari pot stimula inovația,
03:15
productivity, and investment.
49
195274
2044
productivitatea și investițiile.
03:17
But Rawls also believes our designers would want to limit differences in wealth
50
197401
4839
Dar Rawls credea și că proiectanții ar dori să limiteze diferențele de bogăție
03:22
with what he calls “the difference principle.”
51
202240
2335
cu ceea ce el numește „principiul diferenței”.
03:24
This states that wealth inequalities are only acceptable
52
204784
3503
Aceasta afirmă că inegalitățile de bogăție sunt acceptabile numai
03:28
when they benefit the least advantaged citizens,
53
208287
2920
atunci când e în beneficiul cetățenilor mai puțin avantajați,
03:31
making them better off than they’d be under conditions of strict equality.
54
211207
4254
făcându-i să trăiască mai bine decât în condiții de egalitate strictă.
03:36
These tenets form the foundation of Rawls’ just society,
55
216087
3962
Aceste principii constituie fundamentul societății drepte a lui Rawls
03:40
and he believed they could be achieved through what he called
56
220049
3086
și el credea că pot fi realizate prin ceea ce el a numit
03:43
“property owning democracy.”
57
223177
1835
„democrația bazată pe proprietate”.
03:45
This model would guarantee equal access to education and healthcare
58
225304
4380
Acest model ar garanta accesul egal la educație și asistență medicală și
03:49
and rely on government regulation to ensure a just distribution
59
229684
4296
s-ar baza pe reglementări guvernamentale pentru a asigura o distribuire corectă
03:53
of property and wealth.
60
233980
1668
a proprietății și bogăției.
03:56
Rawls knew fully adopting this approach would require major changes
61
236232
4171
Rawls știa că adoptarea pe deplin a abordării ar necesita schimbări majore
04:00
for existing democracies.
62
240403
1585
pentru democrațiile existente.
04:02
But he believed his principles could at least inspire
63
242196
2961
Dar credea că principiile sale ar putea inspira cel puțin
04:05
some immediate improvements.
64
245157
1752
unele îmbunătățiri imediate.
04:07
For example, Rawls advocated for limits on campaign spending
65
247159
4130
De exemplu, Rawls a pledat pentru limitarea cheltuielilor electorale
04:11
and political contributions
66
251289
1793
și a contribuțiilor politice
04:13
to reduce the influence of wealth on politics.
67
253082
2794
pentru a reduce influența bogăției asupra politicii.
04:16
He also endorsed policies fighting discrimination
68
256377
3045
De asemenea, el a susținut politici de combatere a discriminării
04:19
and generous social safety nets like unemployment benefits
69
259422
3670
și rețele de siguranță socială generoase, cum ar fi ajutoarele de șomaj,
04:23
to ensure a good situation for the worst-off.
70
263092
2878
pentru a asigura o situație bună celor mai defavorizați.
04:26
Some philosophers have critiqued Rawls’ work.
71
266554
2794
Unii filozofi au criticat opera lui Rawls.
04:29
Ronald Dworkin argues that the difference principle
72
269348
3045
Ronald Dworkin susține că principiul diferenței
04:32
unfairly tethers society’s progress to the status of the worst-off,
73
272393
4338
leagă în mod nedrept progresul societății de statutul celor mai defavorizați,
04:36
even if they’re in that position because of their own choices.
74
276731
2919
chiar dacă se află acolo din cauza propriilor alegeri.
04:39
Meanwhile, Martha Nussbaum believes Rawls’ thought experiment
75
279984
3670
Între timp, Martha Nussbaum consideră că experimentul de gândire al lui Rawls
04:43
overlooks real-life particulars.
76
283654
2127
ignoră particularitățile vieții reale.
04:45
For example, the special needs of a person with disabilities
77
285948
3545
De exemplu, nevoile speciale ale unei persoane cu dizabilități
04:49
might not be satisfied by the standard distribution of primary goods.
78
289493
4380
ar putea să nu fie satisfăcute prin distribuirea standard a bunurilor primare.
04:54
And more generally,
79
294165
1334
Și, mai general,
04:55
some argue the architects in Rawls’ harmonious thought experiment
80
295499
4046
unii susțin că arhitecții din experimentul de gândire armonios al lui Rawls
04:59
are simply too different from the competing interests
81
299545
3212
sunt prea diferiți de interesele competitive
05:02
building real societies.
82
302757
1626
care construiesc societăți reale.
05:04
But since its publication,
83
304633
1794
Dar de la publicarea sa,
05:06
this thought experiment has inspired some very real consequences.
84
306427
4087
acest experiment de gândire a inspirat câteva consecințe foarte reale.
05:10
Rawls’ rallying cry for social and political equality
85
310514
3420
Strigătul mobilizator al lui Rawls pentru egalitate socială și politică
05:13
and a more justly regulated form of capitalism
86
313934
3045
și pentru o formă de capitalism mai corect reglementată
05:16
has impacted countless political philosophers, activists, and policymakers.
87
316979
5255
a avut impact asupra a nenumărați filosofi, activiști și oameni politici.
05:22
And this new school of thought about justice continues to challenge people
88
322943
4588
Iar această nouă școală a justiției continuă să provoace oamenii
05:27
to look past their biases and consider what a fair society might truly look like.
89
327531
5631
să vadă dincolo de prejudecăți și să ia în calcul cum ar arăta o societate dreaptă.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7