How giant sea creatures eat tiny sea creatures - Kelly Benoit-Bird

Како гигантска морска створења једу мајушна морска створења - Кели Беноа-Берд (Kelly Benoit-Bird)

65,521 views

2013-05-09 ・ TED-Ed


New videos

How giant sea creatures eat tiny sea creatures - Kelly Benoit-Bird

Како гигантска морска створења једу мајушна морска створења - Кели Беноа-Берд (Kelly Benoit-Bird)

65,521 views ・ 2013-05-09

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Prevodilac: Tijana Mihajlović Lektor: Ivana Krivokuća
00:14
One of the reasons that I'm fascinated by the ocean
1
14739
3052
Један од разлога због којих сам фасцинирана океаном
00:17
is that it's really an alien world on our own planet.
2
17791
3114
је да је то заиста непознат свет на нашој планети.
00:20
From our perspective,
3
20905
1068
Из нашег угла посматрања,
00:21
sitting on the shoreline or even out on a boat,
4
21973
2164
док седимо на обали или чак када смо на броду,
00:24
we're given only the tiniest glimpses
5
24137
1659
имамо само мајушни наговештај
00:25
at the real action that's happening
6
25796
1790
правих дешавања
00:27
beneath the surface of the waves.
7
27586
2632
испод површине таласа.
00:30
And even if you were able to go down there,
8
30218
1934
Чак и ако бисте могли да сиђете доле,
00:32
you wouldn't see very much
9
32152
1302
не бисте видели много
00:33
because light doesn't travel very far in the ocean.
10
33454
2603
јер светло не допире дубоко у океан.
Да бисмо одговорили на питање како океан функционише,
00:36
So, to answer questions about how the ocean works,
11
36057
1909
00:37
in my research, we use sound.
12
37966
2165
користимо звук у мом истраживању.
00:40
We use sonars that send out pulses of sound
13
40131
1992
Користимо сонаре који шаљу таласе звукова
00:42
made up of a number of different frequencies, or pitches,
14
42123
3110
различитих фреквенција или висина
00:45
that are shown with different colors.
15
45233
2291
који су приказани различитим бојама.
00:47
That sound bounces off things in the habitat
16
47524
2144
Ови звукови одбијају се о ствари у станишту
00:49
and comes back to us.
17
49668
1627
и враћају нам се.
00:51
If it were to bounce off this dolphin,
18
51295
1736
Ако би се одбио о овог делфина,
00:53
the signal we got back
19
53031
1232
сигнал који би се вратио
00:54
would look very much like the one we sent out
20
54263
2058
изгледао би прилично слично оном који смо послали,
00:56
where all the colors are represented pretty evenly.
21
56321
2706
где су боје представљене прилично равномерно.
00:59
However, if we were to bounce
22
59027
1339
Међутим, ако бисмо одбили
01:00
that same sound off of a squid,
23
60366
1696
исти звук о лигњу,
01:02
which in this case is about the same size as that dolphin,
24
62062
2972
која је у овом случају приближно исте величине као делфин,
01:05
we'd instead only get the lowest frequencies back strongly,
25
65034
3368
добили бисмо у повратку само најниже фреквенције као јаке,
01:08
shown here in the red.
26
68402
1847
које су приказане овде црвеном бојом,
01:10
And if we were to look at the prey of that squid,
27
70249
2167
а ако бисмо погледали плен те лигње,
01:12
the tiny little krill that they're eating,
28
72416
1944
мајушног рачића крила којима се оне хране,
01:14
we would instead only get the highest frequencies back.
29
74360
3052
добили бисмо у повратку само највише фреквенције.
01:17
And so by looking at this,
30
77412
1179
Тако, кроз посматрање овога,
01:18
we can tell what kinds of animals are in the ocean,
31
78591
2565
можемо да проценимо које су врсте животиња у океану,
01:21
we can look at how dense they are,
32
81156
1595
можемо видети њихову густину,
01:22
where they are distributed,
33
82751
1201
где се распростиру,
01:23
look at their interactions
34
83952
973
да посматрамо њихову интеракцију, чак и понашање
01:24
and even their behavior
35
84925
1260
01:26
to start to study the ecology of the ocean.
36
86185
3338
да бисмо почели да проучавамо екологију океана.
01:29
When we do that, we come up with
37
89523
1431
Док то радимо, долазимо
01:30
something sort of surprising:
38
90954
1783
до нечег прилично изненађујућег:
01:32
on average, there isn't very much food in the ocean.
39
92737
2591
у просеку, нема пуно хране у океану.
01:35
So even in places which we think of as rich, the coasts,
40
95328
2720
Чак и на местима која видимо као богата, на обалама,
01:38
we're talking about two parts of every million contain food.
41
98048
4557
ради се о томе да око два дела сваког милиона садрже храну.
01:42
So what does that mean?
42
102605
1457
Па, шта то значи?
01:44
Well, that means that in the volume of this theater,
43
104062
2162
То значи да у обиму овог позоришта,
01:46
there would be one tub of movie theater popcorn
44
106224
2727
постојало би једно паковање кокица за цео биоскоп
01:48
available to be eaten.
45
108951
1879
које би било доступно за јело.
01:50
But of course, it wouldn't be collected
46
110830
1280
Наравно, не би било педантно сакупљено за вас у овом паковању.
01:52
for you neatly in this bucket.
47
112110
1514
01:53
Instead, you'd actually have to be swimming
48
113624
1440
Уместо тога, морали бисте да пливате
01:55
through this entire volume Willy Wonka style,
49
115064
2818
кроз целокупно пространство у стилу Вилија Вонке,
01:57
picking off individual kernels of popcorn,
50
117882
2297
сакупљајући једну по једну кокицу,
02:00
or perhaps if you were lucky,
51
120179
1499
или можда, ако бисте имали среће,
02:01
getting a hold of a few small clumps.
52
121678
2846
добијајући пар малих грудвица.
02:04
But, of course, if you were in the ocean,
53
124524
1495
Наравно, ако бисте били у океану,
02:06
this popcorn wouldn't be sitting here
54
126019
1557
ове кокице не би чекале
02:07
waiting for you to eat it.
55
127576
1577
на вас да их поједете.
02:09
It would, instead, be trying to avoid becoming your dinner.
56
129153
3560
Уместо тога, покушавале би да избегну да вам постану вечера.
02:12
So I want to know how do animals solve this challenge?
57
132713
3384
Тако, желела бих да знам како животиње решавају овај проблем.
02:16
We're going to talk about animals in the Bering Sea.
58
136097
2914
Причаћемо о животињама у Беринговом мору.
То је, можда сте видели, место радње „Смртоносног улова”
02:19
This is where you may have see "Deadliest Catch" framed,
59
139011
2285
02:21
in the northernmost part of the Pacific Ocean.
60
141296
2350
у најсевернијем делу Тихог океана.
02:23
We've been looking specifically at krill,
61
143646
1934
Посебно смо посматрали крилове,
02:25
one of the most important food items in this habitat.
62
145580
2542
једне од најважнијих извора хране у станишту.
02:28
These half-inch long shrimp-like critters
63
148122
2257
Ове животињице налик шкампима дужине око једног центиметра
02:30
are about the caloric equivalent
64
150379
1511
еквивалент су у калоријама
02:31
of a heavily buttered kernel of popcorn.
65
151890
2532
једној кокици са пуно путера,
02:34
And they're eaten by everything
66
154422
1083
а једу их сви,
02:35
from birds and fur seals that pick them up one at a time
67
155505
2754
од птица и крзнатих фока које их једу једну по једну
02:38
to large whales that engulf them in huge mouthfuls.
68
158259
3036
до огромних китова који их гутају у великим залогајима.
02:41
So I'm going to focus in the area
69
161295
1349
Ја ћу се усредсредити на подручје
02:42
around three breeding colonies for birds and fur seals
70
162644
3048
три узгојне колоније птица и крзнатих фока
02:45
in the southeastern Bering Sea.
71
165692
2479
у југоисточном Беринговом мору.
02:48
And this is a map of that habitat
72
168171
1625
Ово је мапа тог станишта
02:49
that we made making maps of food
73
169796
2106
коју смо направили кроз мапирање хране
02:51
the way we've always made maps of food.
74
171902
2000
на начин на који смо то увек радили.
02:53
This is how many krill are in this area of the ocean.
75
173902
3170
Ово је приказ колико се крилова налази у том океанском подручју.
02:57
Red areas represent lots of krill
76
177072
1669
Црвена подручја представљају пуно крилова,
02:58
and purple basically none.
77
178741
1803
а љубичаста скоро нимало.
03:00
And you can see that around the northern two most islands,
78
180544
2591
Можете да видите да око два најсевернија острва,
03:03
which are highlighted with white circles
79
183135
1432
која су означена белим круговима
03:04
because they are so tiny,
80
184567
1670
јер су тако сићушна,
03:06
it looks like there's a lot of food to be eaten.
81
186237
2632
изгледа као да има пуно хране за јело.
03:08
And yet, the fur seals and birds on these islands
82
188869
3049
Ипак, крзнате фоке и птице на овим острвима доживљавају крах.
03:11
are crashing.
83
191918
976
03:12
Their populations are declining
84
192894
1114
Број припадника ових врста опада,
03:14
despite decades of protection.
85
194008
2055
упркос вишедеценијској заштити.
03:16
And while on that southern island
86
196063
1316
И док на јужном острву
03:17
at the very bottom of the screen
87
197379
1468
на самом дну окреана
03:18
it doesn't look like there's anything to eat,
88
198847
1937
изгледа као да нема хране,
03:20
those populations are doing incredibly well.
89
200784
2401
ове популације су у изузетно добром стању.
03:23
So this left us with a dilemma.
90
203185
1880
Ово нас је довело у дилему.
03:25
Our observations of food don't make any sense
91
205065
2157
Наша запажања о храни немају смисла
03:27
in the context of our observations of these animals.
92
207222
3069
у контексту опажања везаних за ове животиње.
03:30
So we started to think about how we could do this differently.
93
210291
2536
Зато смо почели да размишљамо о томе како да ово урадимо другачије.
03:32
And this map shows not how many krill there are,
94
212827
3071
Ова мапа показује не колико има крилова,
03:35
but how many clumps of krill there are,
95
215898
2334
већ колико њихових гомилица има тамо,
03:38
how aggregated are they.
96
218232
1460
колико су нагомилани.
03:39
And what you get is a very different picture of the landscape.
97
219692
3121
Оно што се добија је много другачија слика предела.
03:42
Now that southern island looks
98
222813
1070
Сада јужно острво изгледа
03:43
like a pretty good place to be,
99
223883
1362
као добро место за живот,
03:45
and when we combine this
100
225245
1056
а када ово укомбинујемо
03:46
with other information about prey,
101
226301
1540
са другим информацијама о плену,
03:47
it starts to explain the population observations.
102
227841
3105
то почиње да објашњава запажања о популацији.
03:50
But we can also ask that question differently.
103
230946
2125
Можемо да поставимо исто питање и другачије.
03:53
We can have the animals tell us what's important.
104
233071
2522
Животиње нам могу рећи оно што је важно.
03:55
By tagging and tracking these animals
105
235593
1887
Обележавањем и праћењем ових животиња,
03:57
and looking at how they use this habitat,
106
237480
2421
као и посматрањем тога како користе своје станиште,
03:59
we are able to say, "What matters to you?"
107
239901
2347
можемо да кажемо: „Шта вам је важно?”
04:02
about the prey.
108
242248
1299
везано за плен.
04:03
And what they've told us
109
243547
758
Оно што су нам рекле
04:04
is that how many krill there are really isn't important.
110
244305
2909
је да то колико крилова има није битно.
04:07
It is how closely spaced those krill are
111
247214
2024
Битно је колика је близина између крилова
04:09
because that's how they are able to make a living.
112
249238
3168
јер тако успевају да преживе.
04:12
We see the same pattern
113
252406
1664
Видимо исти образац
04:14
when we look in very different ocean,
114
254070
1615
када погледамо у много другачији океан,
04:15
further south in the Pacific,
115
255685
1667
јужније у Пацифику,
04:17
in the warm waters around the Hawaiian islands.
116
257352
2603
у топлим водама око хавајских острва.
04:19
So a very different habitat,
117
259955
1449
Дакле, много другачије станиште,
04:21
and yet the same story.
118
261404
1855
а ипак - иста прича.
04:23
Under some conditions,
119
263259
1265
Под одређеним условима,
04:24
the physics and the nutrients, the fertilizer,
120
264524
2740
уз одговарајућу физику и хранљиве материје, ђубриво,
04:27
set up aggregations in the plants, the phytoplankton.
121
267264
3719
они успостављају агрегације у биљкама, фитопланктоне.
04:30
And when that happens,
122
270983
1486
Када се то деси,
04:32
these very dense aggregations of phytoplankton
123
272469
2182
ове веома густе агрегације фитопланктона
04:34
attract their predators,
124
274651
1392
привлаче своје грабљивце,
04:36
which themselves form very dense layers.
125
276043
2832
који и сами формирају веома густе слојеве.
04:38
That changes the behavior and distribution
126
278875
1968
Ово мења и понашање и распрострањеност
04:40
of their predators as well,
127
280843
1507
и њихових грабљиваца,
04:42
starting to set up how this entire ecosystem functions.
128
282350
4084
што започиње успостављање тога како целокупни екосистем функционише.
04:46
Finally, the predators that eat
129
286434
1949
Коначно, грабљивице које се хране
04:48
these small fish, shrimp, and squid,
130
288383
2071
овим малим рибама, шкампима и лигњама,
04:50
we're talking about two- to three-inch long prey here,
131
290454
2696
а причамо о плену који је дуг од 5 до 8 сантиметара,
04:53
changes how they use their habitat
132
293150
1907
мењају начин на који користе станиште
04:55
and how they forage.
133
295057
1570
и како врше потрагу за храном.
04:56
And so we see changes in the spinner dolphins
134
296627
1868
Видимо промену код источнопацифичких делфина
04:58
that are related to the changes
135
298495
1490
која је везана за промене
04:59
we're seeing in the plant life.
136
299985
1683
које видимо у биљном свету.
05:01
And just by measuring the plants,
137
301668
1806
Кроз једноставна мерења биљака,
05:03
we can actually predict very well
138
303474
1589
можемо веома добро предвидети
05:05
what's going to happen in the top predator
139
305063
1639
шта ће се десити са главним грабљивцима
05:06
three steps away in the food web.
140
306702
2740
који су три корака удаљени у мрежи исхране.
05:09
But what's interesting is
141
309442
1156
Интересантно је
05:10
that even the densest aggregations of their prey
142
310598
2400
да чак ни најгушће агрегације плена
05:12
aren't enough for spinner dolphins to make it.
143
312998
2243
нису довољне за опстанак источнопацифичких делфина.
05:15
It's a pretty tough life there in the ocean.
144
315241
1748
Тежак је живот у океану.
05:16
So these animals actually work together
145
316989
2299
Дакле, ове животиње заправо заједнички раде
05:19
to herd their prey into even denser aggregations,
146
319288
3497
на томе да збију свој плен у још гушће агрегације,
05:22
starting with patches that they find in the first place.
147
322785
2449
почевши од делића које нађу на почетку.
05:25
And that's what you're going to see in this visualization.
148
325234
2823
То ћете и видети у овом визуелном приказу.
05:28
We have a group of 20 dolphins,
149
328057
1519
Имамо групу од 20 делфина,
05:29
you notice they're all set up in pairs,
150
329576
1783
приметићете да су сви распоређени по паровима,
05:31
that are working together
151
331359
1440
који раде удружено
05:32
to basically bulldoze prey
152
332799
1471
да заправо преору плен
05:34
to accumulate it on top of itself.
153
334270
2049
да би га нагомилали на његовом врху.
05:36
And once they do that,
154
336319
1112
Када једном то ураде,
05:37
they form a circle around that prey
155
337431
1723
формирају круг око свог плена
05:39
to maintain that really dense patch
156
339154
2017
да би одржали тај део густим,
05:41
that is a couple thousand times higher density
157
341171
2058
чак и неколико хиљада пута веће густине
05:43
than the background that they started with
158
343229
2680
од почетне са којом је кренуо
05:45
before individual pairs of dolphins
159
345909
1728
пре него што су појединачни парови делфина
05:47
start to take turns feeding
160
347637
1664
почели да се смењују у исхрани
05:49
inside this circle of prey that they've created.
161
349301
3906
унутар круга од плена који су створили.
05:53
And so, this work is showing us
162
353207
2168
Тако, овај начин рада нам показује
05:55
that animals can first give us the answers
163
355375
2183
да животиње на првом месту могу да нам одговоре
05:57
that aggregation is critical to how they make their living.
164
357558
4086
да је агрегација од огромног значаја за њихово преживљавање.
06:01
And by looking more deeply at the ocean,
165
361644
2320
Кроз боље сагледавање дубина океана,
06:03
we're starting to understand our interactions with it
166
363964
2635
почели смо да разумемо и нашу интеракцију са њим
06:06
and finding more effective ways of conserving it.
167
366599
3403
и да проналазимо ефикасније начине да га очувамо.
06:10
Thank you.
168
370002
1069
Хвала вам.
(Аплауз)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7