How giant sea creatures eat tiny sea creatures - Kelly Benoit-Bird

65,377 views ・ 2013-05-09

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
翻訳: Maasa Yamamoto 校正: Tomoyuki Suzuki
00:14
One of the reasons that I'm fascinated by the ocean
1
14739
3052
私が 海に惹かれる理由のひとつは
00:17
is that it's really an alien world on our own planet.
2
17791
3114
海が地球上にある異世界だからです
00:20
From our perspective,
3
20905
1068
人間の視点だと
00:21
sitting on the shoreline or even out on a boat,
4
21973
2164
海岸や船の上から観ることになり
00:24
we're given only the tiniest glimpses
5
24137
1659
水面下で実際に
00:25
at the real action that's happening
6
25796
1790
何が起こっているのかは
00:27
beneath the surface of the waves.
7
27586
2632
ほとんど知ることができません
00:30
And even if you were able to go down there,
8
30218
1934
たとえ水中へ潜ってみたとしても
00:32
you wouldn't see very much
9
32152
1302
あまりよくは見えないでしょう
00:33
because light doesn't travel very far in the ocean.
10
33454
2603
海中では 光は 遠くまで届かないからです
00:36
So, to answer questions about how the ocean works,
11
36057
1909
ですから 海のしくみを調べるために
00:37
in my research, we use sound.
12
37966
2165
私の研究では 音を使います
00:40
We use sonars that send out pulses of sound
13
40131
1992
私たちの使うソナーの発する音のパルスには
00:42
made up of a number of different frequencies, or pitches,
14
42123
3110
さまざまな周波数 つまり音程の音が 含まれます
00:45
that are shown with different colors.
15
45233
2291
ここではそれを異なる色で示しています
00:47
That sound bounces off things in the habitat
16
47524
2144
その音は 海に棲む 生き物などではね返り
00:49
and comes back to us.
17
49668
1627
戻ってきます
00:51
If it were to bounce off this dolphin,
18
51295
1736
もし このイルカではね返れば
00:53
the signal we got back
19
53031
1232
戻ってくる信号は
00:54
would look very much like the one we sent out
20
54263
2058
送信した信号と ほぼ同じになり
00:56
where all the colors are represented pretty evenly.
21
56321
2706
どの色も同じ濃さで表示されます
00:59
However, if we were to bounce
22
59027
1339
けれども 同じ音を発して
01:00
that same sound off of a squid,
23
60366
1696
イカではね返った場合
01:02
which in this case is about the same size as that dolphin,
24
62062
2972
イルカと同じくらい 大きなイカであっても
01:05
we'd instead only get the lowest frequencies back strongly,
25
65034
3368
周波数の低い音だけが 強く返ってくるでしょう
01:08
shown here in the red.
26
68402
1847
ここでは赤で示されています
01:10
And if we were to look at the prey of that squid,
27
70249
2167
また このイカのエサとなる
01:12
the tiny little krill that they're eating,
28
72416
1944
小さな小さなオキアミの場合
01:14
we would instead only get the highest frequencies back.
29
74360
3052
今度は高い周波数の音だけが返ってきます
01:17
And so by looking at this,
30
77412
1179
このように観測して
01:18
we can tell what kinds of animals are in the ocean,
31
78591
2565
海にどんな種類の生き物がいるのか
01:21
we can look at how dense they are,
32
81156
1595
どのくらいの密度でいるのか
01:22
where they are distributed,
33
82751
1201
どう分布して
01:23
look at their interactions
34
83952
973
どのように影響し合い
01:24
and even their behavior
35
84925
1260
どんな行動をとるのかが分かり
01:26
to start to study the ecology of the ocean.
36
86185
3338
海の生態系を理解する 足がかりとなります
01:29
When we do that, we come up with
37
89523
1431
この研究を進めていると
01:30
something sort of surprising:
38
90954
1783
びっくりすることに出会います
01:32
on average, there isn't very much food in the ocean.
39
92737
2591
たいてい 海にはあまり食べ物がありません
01:35
So even in places which we think of as rich, the coasts,
40
95328
2720
食べ物が豊富なように見える海岸でさえ
01:38
we're talking about two parts of every million contain food.
41
98048
4557
エサの濃度は2ppm程度です
01:42
So what does that mean?
42
102605
1457
これってどのくらいでしょう?
01:44
Well, that means that in the volume of this theater,
43
104062
2162
たとえばこの広い会場に
01:46
there would be one tub of movie theater popcorn
44
106224
2727
映画館でおなじみのカップ1杯分の ポップコーンが
01:48
available to be eaten.
45
108951
1879
用意されているようなものです
01:50
But of course, it wouldn't be collected
46
110830
1280
でも 容器の中にちゃんと
01:52
for you neatly in this bucket.
47
112110
1514
集められてはいないので
01:53
Instead, you'd actually have to be swimming
48
113624
1440
ウィリー・ウォンカみたいに
01:55
through this entire volume Willy Wonka style,
49
115064
2818
この会場全体を泳ぎ回って
01:57
picking off individual kernels of popcorn,
50
117882
2297
ポップコーンを1粒ずつ 集めなければいけません
02:00
or perhaps if you were lucky,
51
120179
1499
もし運が良ければ
02:01
getting a hold of a few small clumps.
52
121678
2846
いくつかまとまって 口に入ってくるかもしれませんけどね
02:04
But, of course, if you were in the ocean,
53
124524
1495
でも ここが海だとしたら
02:06
this popcorn wouldn't be sitting here
54
126019
1557
ポップコーンは
02:07
waiting for you to eat it.
55
127576
1577
じっと待っていてはくれません
02:09
It would, instead, be trying to avoid becoming your dinner.
56
129153
3560
むしろ 食べられたくないと 逃げ回るでしょうね
02:12
So I want to know how do animals solve this challenge?
57
132713
3384
では海の生き物は どう問題を解決しているのでしょう?
02:16
We're going to talk about animals in the Bering Sea.
58
136097
2914
ベーリング海の例を見てみましょう
02:19
This is where you may have see "Deadliest Catch" framed,
59
139011
2285
テレビ番組 『ベーリング海の一攫千金』を
02:21
in the northernmost part of the Pacific Ocean.
60
141296
2350
観た方もいるでしょうが 太平洋の最も北の部分です
02:23
We've been looking specifically at krill,
61
143646
1934
この海で最も大切な食料となる
02:25
one of the most important food items in this habitat.
62
145580
2542
オキアミに注目してみました
02:28
These half-inch long shrimp-like critters
63
148122
2257
オキアミは体長約1cmの エビのような生き物で
02:30
are about the caloric equivalent
64
150379
1511
バターたっぷりのポップコーン1粒と
02:31
of a heavily buttered kernel of popcorn.
65
151890
2532
だいたい同じカロリーがあります
02:34
And they're eaten by everything
66
154422
1083
捕食者は
02:35
from birds and fur seals that pick them up one at a time
67
155505
2754
オキアミを1匹ずつ獲る 鳥やオットセイから
02:38
to large whales that engulf them in huge mouthfuls.
68
158259
3036
一度に大量に飲み込む 大型のクジラまでさまざまです
02:41
So I'm going to focus in the area
69
161295
1349
それではベーリング海の南東
02:42
around three breeding colonies for birds and fur seals
70
162644
3048
鳥やオットセイの 繁殖コロニー3か所を
02:45
in the southeastern Bering Sea.
71
165692
2479
じっくりと見てみましょう
02:48
And this is a map of that habitat
72
168171
1625
このマップは生息域における
02:49
that we made making maps of food
73
169796
2106
エサの在りかを示したもので
02:51
the way we've always made maps of food.
74
171902
2000
私たちが普段用いる方法で 示しています
02:53
This is how many krill are in this area of the ocean.
75
173902
3170
その海域に何匹のオキアミがいるかを 表しています
02:57
Red areas represent lots of krill
76
177072
1669
赤い部分には大量にいて
02:58
and purple basically none.
77
178741
1803
紫の部分には全くいません
03:00
And you can see that around the northern two most islands,
78
180544
2591
最も北にある2つ島の周りでは―
03:03
which are highlighted with white circles
79
183135
1432
島はとても小さいので 白い円で示しました―
03:04
because they are so tiny,
80
184567
1670
03:06
it looks like there's a lot of food to be eaten.
81
186237
2632
この辺りではエサが 豊富なように見えますね
03:08
And yet, the fur seals and birds on these islands
82
188869
3049
しかし ここのオットセイや鳥の生息数は
03:11
are crashing.
83
191918
976
激減しているのです
03:12
Their populations are declining
84
192894
1114
数十年にわたる
03:14
despite decades of protection.
85
194008
2055
保護活動にもかかわらずです
03:16
And while on that southern island
86
196063
1316
一方で 画面のかなり下の方
03:17
at the very bottom of the screen
87
197379
1468
南側の島の辺りには
03:18
it doesn't look like there's anything to eat,
88
198847
1937
エサが全然なさそうに見えますが
03:20
those populations are doing incredibly well.
89
200784
2401
動物たちの生息数は よく保たれています
03:23
So this left us with a dilemma.
90
203185
1880
さあ 難題にぶつかりました
03:25
Our observations of food don't make any sense
91
205065
2157
エサの分布をこのように見ると
03:27
in the context of our observations of these animals.
92
207222
3069
これらの動物を観測した結果と つじつまが合いませんね
03:30
So we started to think about how we could do this differently.
93
210291
2536
そこで 何か別の見方を 考えることにしました
03:32
And this map shows not how many krill there are,
94
212827
3071
右のマップには オキアミの数ではなく
03:35
but how many clumps of krill there are,
95
215898
2334
オキアミの群れの数 つまり
03:38
how aggregated are they.
96
218232
1460
群れぐあいを示しています
03:39
And what you get is a very different picture of the landscape.
97
219692
3121
すると マップの見た目が 全然変わりますね
03:42
Now that southern island looks
98
222813
1070
南側の島の辺りは
03:43
like a pretty good place to be,
99
223883
1362
なかなか良いすみかのように見えます
03:45
and when we combine this
100
225245
1056
エサに関する他の情報と
03:46
with other information about prey,
101
226301
1540
これを組み合わせてみると
03:47
it starts to explain the population observations.
102
227841
3105
観測される生息数の説明が できるようになります
03:50
But we can also ask that question differently.
103
230946
2125
しかし 別の見方で 問いを発することもできます
03:53
We can have the animals tell us what's important.
104
233071
2522
動物たちは何が大切か 示してくれます
03:55
By tagging and tracking these animals
105
235593
1887
鳥やオットセイにタグをつけて追跡し
03:57
and looking at how they use this habitat,
106
237480
2421
生息地をどのように使っているかを見て
03:59
we are able to say, "What matters to you?"
107
239901
2347
「エサについて何が重要?」という
04:02
about the prey.
108
242248
1299
疑問を提起するのです
04:03
And what they've told us
109
243547
758
分かったことは
04:04
is that how many krill there are really isn't important.
110
244305
2909
オキアミの数はそれほど重要ではなく
04:07
It is how closely spaced those krill are
111
247214
2024
密集の程度が大切だということでした
04:09
because that's how they are able to make a living.
112
249238
3168
動物たちが食べていくのに 必要なことだからです
04:12
We see the same pattern
113
252406
1664
まったく違う海でも
04:14
when we look in very different ocean,
114
254070
1615
同じパターンの現象を見つけました
04:15
further south in the Pacific,
115
255685
1667
太平洋のずっと南の方
04:17
in the warm waters around the Hawaiian islands.
116
257352
2603
ハワイ諸島周辺の温かい海など
04:19
So a very different habitat,
117
259955
1449
生息環境がまったく違っても
04:21
and yet the same story.
118
261404
1855
同じ現象が見られるのです
04:23
Under some conditions,
119
263259
1265
物理的条件と 栄養素すなわち 肥料となる成分がある条件を満たすと
04:24
the physics and the nutrients, the fertilizer,
120
264524
2740
04:27
set up aggregations in the plants, the phytoplankton.
121
267264
3719
植物 いわゆる 植物プランクトンの 集団が発生します
04:30
And when that happens,
122
270983
1486
すると このように
04:32
these very dense aggregations of phytoplankton
123
272469
2182
集中した植物プランクトンが
04:34
attract their predators,
124
274651
1392
とても密度の高い層を作るので
04:36
which themselves form very dense layers.
125
276043
2832
捕食動物が集まってきます
04:38
That changes the behavior and distribution
126
278875
1968
すると これを捕食する動物の 行動や分布にも
04:40
of their predators as well,
127
280843
1507
影響を与え
04:42
starting to set up how this entire ecosystem functions.
128
282350
4084
この生態系全体の状態が定まりはじめます
04:46
Finally, the predators that eat
129
286434
1949
こうなると
04:48
these small fish, shrimp, and squid,
130
288383
2071
小魚や エビ 5~8cm程度のイカを
04:50
we're talking about two- to three-inch long prey here,
131
290454
2696
エサとする 大きな捕食動物が
04:53
changes how they use their habitat
132
293150
1907
生息地をどう使い どうエサを獲るかにも
04:55
and how they forage.
133
295057
1570
変化が生じます
04:56
And so we see changes in the spinner dolphins
134
296627
1868
たとえば ハシナガイルカに 見られた変化が
04:58
that are related to the changes
135
298495
1490
植物プランクトンに見られた変化と
04:59
we're seeing in the plant life.
136
299985
1683
関係していました
05:01
And just by measuring the plants,
137
301668
1806
植物を観察することで
05:03
we can actually predict very well
138
303474
1589
食物連鎖の頂点に立つ ―
05:05
what's going to happen in the top predator
139
305063
1639
食物網の3つ先にいる捕食動物に
05:06
three steps away in the food web.
140
306702
2740
何が起きるのかを 正確に予測できるのです
05:09
But what's interesting is
141
309442
1156
ここで気を付けたいのは
05:10
that even the densest aggregations of their prey
142
310598
2400
エサが最も密集する場所でも
05:12
aren't enough for spinner dolphins to make it.
143
312998
2243
ハシナガイルカには 十分とは言えないということです
05:15
It's a pretty tough life there in the ocean.
144
315241
1748
海で生きていくのは大変ですね
05:16
So these animals actually work together
145
316989
2299
ですから このような動物は 協力しあって
05:19
to herd their prey into even denser aggregations,
146
319288
3497
最初に見つけたエサの群れを
05:22
starting with patches that they find in the first place.
147
322785
2449
もっと密集させる工夫をしています
05:25
And that's what you're going to see in this visualization.
148
325234
2823
こちらの映像で説明しましょう
合計20匹のイルカの群れが
05:28
We have a group of 20 dolphins,
149
328057
1519
05:29
you notice they're all set up in pairs,
150
329576
1783
それぞれペアを作り
05:31
that are working together
151
331359
1440
一緒に行動します
05:32
to basically bulldoze prey
152
332799
1471
エサの群れを押しやることで
05:34
to accumulate it on top of itself.
153
334270
2049
エサはどんどん集まっていきます
05:36
And once they do that,
154
336319
1112
エサ集めが済んだら
05:37
they form a circle around that prey
155
337431
1723
イルカたちはエサを取り囲み
05:39
to maintain that really dense patch
156
339154
2017
エサが非常に密集した空間を作ります
05:41
that is a couple thousand times higher density
157
341171
2058
最初に見つけたエサの状態と比べると
05:43
than the background that they started with
158
343229
2680
数千倍もの密度です
05:45
before individual pairs of dolphins
159
345909
1728
そしてイルカはペアごとに
05:47
start to take turns feeding
160
347637
1664
エサが密集した場所へと入っていき
05:49
inside this circle of prey that they've created.
161
349301
3906
代わる代わる食事するのです
05:53
And so, this work is showing us
162
353207
2168
この調査では
05:55
that animals can first give us the answers
163
355375
2183
エサの密度こそが 生きていく上で最も重要だと
05:57
that aggregation is critical to how they make their living.
164
357558
4086
動物たちが教えてくれたのです
06:01
And by looking more deeply at the ocean,
165
361644
2320
そして もっと深く海を研究することで
06:03
we're starting to understand our interactions with it
166
363964
2635
人間がどう関わっていくべきか 理解が深まり
06:06
and finding more effective ways of conserving it.
167
366599
3403
環境保護のより効果的な方法が わかるでしょう
06:10
Thank you.
168
370002
1069
ありがとうございました
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7