The coin flip conundrum - Po-Shen Loh

667,416 views ・ 2018-02-15

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Dragana Stanojevic Lektor: Ivana Korom
00:06
When the Wright brothers had to decide
0
6698
2000
Када су Браћа Рајт морала да одлучe
00:08
who would be the first to fly their new airplane
1
8698
3142
ко ће први летети њиховим новим авионoм
00:11
off a sand dune, they flipped a coin.
2
11840
2800
са пешчане дине, бацили су новчић.
00:14
That was fair:
3
14640
819
То је поштено:
00:15
we all know there’s an equal chance of getting heads and tails.
4
15459
3729
сви знамо да постоји једнака шанса да падне глава или писмо.
00:19
But what if they had a more complicated contest?
5
19188
2892
А шта да је борба била компликованија?
00:22
What if they flipped coins repeatedly,
6
22080
2420
Шта ако би више пута бацали новчиће,
00:24
so that Orville would win as soon as two heads showed up in a row on his coin,
7
24500
4881
тако да Орвил победи чим се појаве у низу две главе на новчићу,
00:29
and Wilbur would win as soon as heads was immediately followed by tails on his?
8
29381
5879
Вилбур би победио чим би прво добио главу, а одмах затим писмо.
00:35
Would each brother still have had an equal chance to be the first in flight?
9
35260
5425
Да ли би сваки брат имао једнаке шансе да први полети?
00:40
At first, it may seem they’d still have the same chance of winning.
10
40685
3895
На први поглед изгледа да и даље имају исту шансу да победе.
00:44
There are four combinations for two consecutive flips.
11
44580
3562
Постоје четири комбинације за два узастопна бацања.
00:48
And if you do flip a coin just twice,
12
48142
2139
А ако само два пута бациш новчић,
00:50
there’s an equal chance of each one -- 25%.
13
50281
4070
постоји једнака шанса за сваку од њих - 25%.
00:54
So your intuition might tell you that in any string of coin flips,
14
54351
4110
Ваша интуиција може вам рећи да у сваком низу бацања новчића,
00:58
each combination would have the same shot at appearing first.
15
58461
3913
свака комбинација би имала исту шансу да се прва појави.
01:02
Unfortunately, you’d be wrong.
16
62374
2589
Нажалост, погрешили бисте.
01:04
Wilbur actually has a big advantage in this contest.
17
64963
4030
Вилбур заправо има велику предност на овом такмичењу.
01:08
Imagine our sequence of coin flips as a sort of board game,
18
68993
3439
Замислите наш низ новчића као неку друштвену игру на табли,
01:12
where every flip determines which path we take.
19
72432
3252
где свако бацање одређује којим путем идемо.
01:15
The goal is to get from start to finish.
20
75684
2980
Сврха игре је стићи од старта до циља.
01:18
The heads/tails board looks like this.
21
78664
3041
Глава/писмо табла изгледа овако.
01:21
And this is the head/head board.
22
81705
2700
А ово је табла глава/глава.
01:24
There’s one critical difference.
23
84405
1988
Постоји једна битна разлика.
01:26
Heads/heads has a move that sends you all the way back to the start
24
86393
4313
Глава/глава има потез који те враћа назад на почетак,
01:30
that heads/tails doesn’t have.
25
90706
2797
који глава/писмо нема.
01:33
That’s why heads/heads takes longer on average.
26
93503
3401
Зато глава/глава у просеку траје дуже.
01:36
So we can demonstrate that this is true using probability and algebra
27
96904
4581
Можемо доказати да је ово истина користећи вероватноћу и алгебру
01:41
to calculate the average number of flips it would take to get each combination.
28
101485
5350
за израчунавање просечног броја бацања потребног за добијање сваке комбинације.
01:46
Let’s start with the heads/tails board,
29
106835
2239
Хајде да почнемо са глава/писмо таблом,
01:49
and define x to be the average number of flips to advance one step.
30
109074
4330
и дефинишимо x као просечни број бацања за напредовање у једном кораку.
01:53
Focus only on the arrows.
31
113404
2740
Фокусирај се само на стрелице.
01:56
It has two identical steps,
32
116144
2172
Постоје два идентична корака,
01:58
each with a 50/50 chance of staying in place or moving forward.
33
118316
4377
сваки са 50/50 шансе да играч остане у месту или се креће напред.
02:02
Option 1: If we stay in place by getting tails, we waste one flip.
34
122693
6421
Опција 1: Ако останемо на месту добијањем писма, потрошили смо једно бацање.
02:09
Since we’re back in the same place,
35
129114
1732
Пошто смо на истом месту,
02:10
on average we must flip x more times to advance one step.
36
130846
4528
у просеку морамо бацити x пута више да бисмо напредовали један корак.
02:15
Together with that first flip,
37
135374
1912
Заједно с тим првим бацањем,
02:17
this gives an average of x + 1 total flips to advance.
38
137286
5020
добијамо просек x + 1 укупног броја бацања за напредовање.
02:22
Option 2: If we get heads and move forward,
39
142306
3948
Опција 2: Ако добијемо главе и кренемо напред,
02:26
then we have taken exactly one total flip to advance one step.
40
146254
4472
онда смо имали тачно једно бацање како бисмо ишли један корак унапред.
02:30
We can now combine option 1 and option 2 with their probabilities
41
150726
4399
Сада можемо комбиновати опцију 1 и опцију 2 са њиховим вероватноћама
02:35
to get this expression.
42
155125
2040
да добијемо овај израз.
02:37
Solving that for x gives us an average of two moves to advance one step.
43
157165
5203
Решавањем израза по x добијамо просек од два потеза за један корак унапред.
02:42
Since each step is identical,
44
162368
2299
Пошто је сваки корак идентичан,
02:44
we can multiply by two and arrive at four flips to advance two steps.
45
164667
5681
можемо помножити са два и добити четири бацања како бисмо напредовали два корака.
02:50
For heads/heads, the picture isn’t as simple.
46
170348
3318
За главу/главу, слика није тако једноставна.
02:53
This time, let y be the average number of flips to move from start to finish.
47
173666
5530
Сада нека је y просечан број бацања за кретање од почетка до краја.
02:59
There are two options for the first move, each with 50/50 odds.
48
179196
4122
Постоје две опције за први потез, сваки са шансом 50/50.
03:03
Option 1 is the same as before,
49
183318
2401
Опција 1 је иста као и раније,
03:05
getting tails sends us back to the start,
50
185719
2348
добијање писма нас враћа на почетак,
03:08
giving an average of y+1 total flips to finish.
51
188067
4432
дајући просек y + 1 од укупног броја бацања до краја.
03:12
In Option 2, there are two equally likely cases for the next flip.
52
192499
4759
У опцији 2, постоје два једнако вероватна случаја за следеће бацање.
03:17
With heads we’d be done after two flips.
53
197258
3292
Са главама завршили бисмо после два бацања.
03:20
But tails would return us to the start.
54
200550
3059
Али писма нас враћају на почетак.
03:23
Since we’d return after two flips,
55
203609
2381
Пошто смо се вратили након два бацања,
03:25
we’d then need an average of y+2 flips in total to finish.
56
205990
5210
онда нам треба у просеку укупно y + 2 бацања до краја.
03:31
So our full expression will be this.
57
211200
3811
Дакле, наш израз ће бити овакав.
03:35
And solving this equation gives us six flips.
58
215011
3010
И решавање ове једначине даје шест бацања.
03:38
So the math calculates that it takes an average of six flips to get heads/heads,
59
218021
5340
Израчунали смо да је у просеку потребно 6 бацања да бисмо добили глава/глава
03:43
and an average of four to get heads/tails.
60
223361
3599
и просечно четири бацања да бисмо добили глава/писмо.
03:46
And, in fact, that’s what you’d see if you tested it for yourself enough times.
61
226960
5601
Заправо, то је оно што бисте добили да сте га сами тестирали довољно пута.
03:52
Of course, the Wright brothers didn’t need to work all this out;
62
232561
3210
Наравно, Браћа Рајт нису морала све ово да раде;
03:55
they only flipped the coin once, and Wilbur won.
63
235771
3691
они су само једном бацили новчић, и Вилбур је победио.
03:59
But it didn’t matter: Wilbur’s flight failed,
64
239462
3370
Али то није било битно: Вилбуров лет није успео,
04:02
and Orville made aviation history, instead.
65
242832
3129
а Орвил је ушао у историју авијације.
04:05
Tough luck, Wilbur.
66
245961
1471
Лоша срећа, Вилбур.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7