The coin flip conundrum - Po-Shen Loh

669,002 views ・ 2018-02-15

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Irma Komljenović Recezent: Ivan Stamenković
00:06
When the Wright brothers had to decide
0
6698
2000
Kada su braća Wright morala odlučiti
00:08
who would be the first to fly their new airplane
1
8698
3142
tko će prvi letjeti u njihovom novom zrakoplovu sa pješčane dine,
00:11
off a sand dune, they flipped a coin.
2
11840
2800
bacali su novčić.
00:14
That was fair:
3
14640
819
Bilo je pravedno:
00:15
we all know there’s an equal chance of getting heads and tails.
4
15459
3729
svi znamo da postoji jednaka šansa dobivanja pisma ili glave.
00:19
But what if they had a more complicated contest?
5
19188
2892
No što bi bilo kad bi se radilo o složenijem natjecanju?
00:22
What if they flipped coins repeatedly,
6
22080
2420
Što bi bilo da su uzastopno više puta bacali novčiće,
00:24
so that Orville would win as soon as two heads showed up in a row on his coin,
7
24500
4881
tako da Orville pobjeđuje kada se pojave dvije glave zaredom na njegovom novčiću,
00:29
and Wilbur would win as soon as heads was immediately followed by tails on his?
8
29381
5879
a Wilbur kada odmah nakon glave dobije pismo?
00:35
Would each brother still have had an equal chance to be the first in flight?
9
35260
5425
Bi li obojica braće imala jednaku šansu biti onaj koji će prvi letjeti?
00:40
At first, it may seem they’d still have the same chance of winning.
10
40685
3895
Isprva bi se možda činilo da imaju jednake šanse za pobjedom.
00:44
There are four combinations for two consecutive flips.
11
44580
3562
Postoje četiri kombinacije za dva uzastopna bacanja novčića.
00:48
And if you do flip a coin just twice,
12
48142
2139
Ako baciš novčić samo dvaput,
00:50
there’s an equal chance of each one -- 25%.
13
50281
4070
postoji jednaka šansa svake od njih - 25%.
00:54
So your intuition might tell you that in any string of coin flips,
14
54351
4110
Intuicija bi ti mogla reći da u bilo kojem nizu bacanja novčića,
00:58
each combination would have the same shot at appearing first.
15
58461
3913
svaka bi kombinacija imala jednaku vjerojatnost pojaviti se prva.
01:02
Unfortunately, you’d be wrong.
16
62374
2589
Nažalost, bio bi u krivu.
01:04
Wilbur actually has a big advantage in this contest.
17
64963
4030
Wilbur zapravo ima veliku prednost u ovom natjecanju.
01:08
Imagine our sequence of coin flips as a sort of board game,
18
68993
3439
Zamisli da je niz bacanja novčića neka vrsta igre na ploči,
01:12
where every flip determines which path we take.
19
72432
3252
u kojoj svako bacanje određuje put kojim ćemo ići.
01:15
The goal is to get from start to finish.
20
75684
2980
Cilj je dospjeti od starta do cilja.
01:18
The heads/tails board looks like this.
21
78664
3041
Glava/pismo ploča izgleda ovako,
01:21
And this is the head/head board.
22
81705
2700
a ovo je glava/glava ploča.
01:24
There’s one critical difference.
23
84405
1988
Postoji jedna presudna razlika.
01:26
Heads/heads has a move that sends you all the way back to the start
24
86393
4313
Glava/glava ploča ima pokret koji te pošalje do samog starta
01:30
that heads/tails doesn’t have.
25
90706
2797
koji glava/pismo ploča nema.
01:33
That’s why heads/heads takes longer on average.
26
93503
3401
Zato je za glava/glava kombinaciju u prosjeku potrebno više vremena.
01:36
So we can demonstrate that this is true using probability and algebra
27
96904
4581
Možemo demonstrirati točnost toga koristeći vjerojatnost i algebru
01:41
to calculate the average number of flips it would take to get each combination.
28
101485
5350
da izračunamo prosječan broj bacanja nužnih za dobivanje svake od kombinacija.
01:46
Let’s start with the heads/tails board,
29
106835
2239
Počnimo sa glava/pismo pločom
01:49
and define x to be the average number of flips to advance one step.
30
109074
4330
i definirajmo x kao prosječan broj bacanja za pomicanje za jedan korak.
01:53
Focus only on the arrows.
31
113404
2740
Usredotoči se samo na strelice.
01:56
It has two identical steps,
32
116144
2172
Postoje dva identična koraka,
01:58
each with a 50/50 chance of staying in place or moving forward.
33
118316
4377
svaki ima 50% šanse ostajanja na mjestu ili pomicanja naprijed.
02:02
Option 1: If we stay in place by getting tails, we waste one flip.
34
122693
6421
Opcija 1: ostanemo li na mjestu dobivanjem pisma, gubimo jedno bacanje.
02:09
Since we’re back in the same place,
35
129114
1732
Pošto smo se vratili na isto mjesto
02:10
on average we must flip x more times to advance one step.
36
130846
4528
u prosjeku moramo baciti novčić još x puta da se pomaknemo za jedan korak.
02:15
Together with that first flip,
37
135374
1912
Zajedno s prvim bacanjem,
02:17
this gives an average of x + 1 total flips to advance.
38
137286
5020
dobivamo prosjek od x + 1 koraka potrebnih za pomak.
02:22
Option 2: If we get heads and move forward,
39
142306
3948
Opcija 2: dobijemo li glavu i pomaknemo li se naprijed,
02:26
then we have taken exactly one total flip to advance one step.
40
146254
4472
bacili smo novčić točno jedanput da se pomaknemo za jedan korak.
02:30
We can now combine option 1 and option 2 with their probabilities
41
150726
4399
Sada možemo spojiti opcije 1 i 2 sa njihovim vjerojatnostima
02:35
to get this expression.
42
155125
2040
kako bismo dobili ovaj izraz.
02:37
Solving that for x gives us an average of two moves to advance one step.
43
157165
5203
Rješavanjem izraza za x dobivamo prosječno dva poteza za pomicanje za jedan korak.
02:42
Since each step is identical,
44
162368
2299
Pošto je svaki korak identičan,
02:44
we can multiply by two and arrive at four flips to advance two steps.
45
164667
5681
možemo pomnožiti sa dva i doći do 4 bacanja potrebnih za pomak od 2 koraka.
02:50
For heads/heads, the picture isn’t as simple.
46
170348
3318
Glava/glava ploča nije tako jednostavna.
02:53
This time, let y be the average number of flips to move from start to finish.
47
173666
5530
Neka y sada bude prosječan broj bacanja novčića za pomak od starta do cilja.
02:59
There are two options for the first move, each with 50/50 odds.
48
179196
4122
Postoje dvije opcije na prvom potezu, od kojih svaka ima vjerojatnost 50%.
03:03
Option 1 is the same as before,
49
183318
2401
Opcija 1 jednaka je kao i prije,
03:05
getting tails sends us back to the start,
50
185719
2348
dobivanje pisma vraća nas na start,
03:08
giving an average of y+1 total flips to finish.
51
188067
4432
zbog čega u prosjeku imamo y + 1 koraka do cilja.
03:12
In Option 2, there are two equally likely cases for the next flip.
52
192499
4759
U opciji 2 postoje dva jednako vjerojatna slučaja za iduće bacanje.
03:17
With heads we’d be done after two flips.
53
197258
3292
Sa glavom bismo bili gotovi nakon dva bacanja,
03:20
But tails would return us to the start.
54
200550
3059
ali pismo bi nas vratilo na start.
03:23
Since we’d return after two flips,
55
203609
2381
Pošto bismo se vratili nakon dva bacanja,
03:25
we’d then need an average of y+2 flips in total to finish.
56
205990
5210
u prosjeku bi nam bila potrebna ukupno y + 2 koraka do cilja.
03:31
So our full expression will be this.
57
211200
3811
Ovo bi bio naš puni izraz.
03:35
And solving this equation gives us six flips.
58
215011
3010
Rješavanjem ove jednadžbe dobivamo šest bacanja.
03:38
So the math calculates that it takes an average of six flips to get heads/heads,
59
218021
5340
Matematički izračun kaže da je potrebno prosječno šest bacanja za glava/glava
03:43
and an average of four to get heads/tails.
60
223361
3599
i prosječno četiri za glava/pismo.
03:46
And, in fact, that’s what you’d see if you tested it for yourself enough times.
61
226960
5601
Zapravo, to bi i sam vidio da to dovoljno puta isprobaš.
03:52
Of course, the Wright brothers didn’t need to work all this out;
62
232561
3210
Naravno, braća Wright nisu trebala sve ovo izračunati;
03:55
they only flipped the coin once, and Wilbur won.
63
235771
3691
samo su jednom bacili novčić i Wilbur je pobijedio.
03:59
But it didn’t matter: Wilbur’s flight failed,
64
239462
3370
No to nije bilo važno: Wilburov je let bio neuspjeh,
04:02
and Orville made aviation history, instead.
65
242832
3129
a Orville je umjesto njega zapisan u povijesti avijacije.
04:05
Tough luck, Wilbur.
66
245961
1471
Šteta, Wilbure.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7