Can you solve the dragon jousting riddle? - Alex Gendler

2,686,917 views ・ 2020-01-09

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Elena McDonnell Редактор: Yulia Kallistratova
00:06
After centuries of war,
0
6983
1610
После долгих столетий войны
00:08
the world’s kingdoms have come to an agreement.
1
8593
3172
мировые королевства наконец пришли к согласию.
00:11
Every five years, teams representing the elves, goblins, and treefolk
2
11765
5486
Раз в пять лет команды эльфов, гоблинов и леших
00:17
will compete in a grand tournament of dragon jousting.
3
17251
4530
будут биться на копьях, восседая на драконах.
00:21
Every team will face each of the others once.
4
21781
3408
Каждая команда будет выступать против остальных команд только один раз.
00:25
The kingdom whose team wins the most matches will rule all of Center-Realm
5
25189
5005
Королевство, команда которого победит в наибольшем количестве матчей,
будет править всем Центромиром до следующего турнира.
00:30
until the next tournament.
6
30194
1800
00:31
To prevent any outside meddling,
7
31994
2241
Во избежание какого-либо вмешательства со стороны,
00:34
the games are to be conducted in absolute secret
8
34235
3420
игры будут проводиться в обстановке абсолютной секретности,
00:37
except for a group of wizards who will make sure
9
37655
2830
и только группа волшебников будет следить за тем,
00:40
nobody uses enchantments, hexes, or spells to cheat.
10
40485
5054
чтобы никто не жульничал, используя колдовство, заговоры или заклинания.
00:45
You’ve been given the extremely important job of recording the scores
11
45539
3920
Вас назначили на очень важный пост: вы будете фиксировать счёт
00:49
for the first inaugural tournament.
12
49459
2246
первого турнира.
00:51
But the opening celebrations get a bit out of control,
13
51705
3540
Однако на церемонии открытия вы очень «повеселились»,
00:55
and when you wake up,
14
55245
1356
и, проснувшись утром,
00:56
you realize the games are already underway.
15
56601
3250
осознаёте, что игры уже начались.
00:59
Fortunately, no one has noticed your absence so far.
16
59851
3940
К счастью, вашего отсутствия пока никто не заметил.
01:03
However, you need to get up to speed quickly;
17
63791
2980
Вам необходимо быстро наверстать упущенное —
01:06
if your boss, the head tournament official,
18
66771
2570
если ваш босс, главный руководитель турнира,
01:09
finds out you’ve been sleeping on the job, you’ll lose your head.
19
69341
4420
узнает, что вы проспали, вам не сносить головы.
01:13
After weighing your options,
20
73761
1532
Взвесив все «за» и «против»,
01:15
you decide to offer your life’s savings to one of the regulation wizards
21
75293
4338
вы решаете отдать все свои сбережения одному из волшебников-инспекторов
01:19
in return for the information,
22
79631
1850
в обмен на информацию.
01:21
giving him your blank scorecard to fill out.
23
81481
3010
Вы отдаёте ему свою карточку, чтобы он вписал в неё баллы.
01:24
But before he can finish, your boss walks into the tent.
24
84491
3951
Но он не успевает заполнить её целиком, потому что в палатку заходит ваш босс.
01:28
You barely manage to hide the scorecard in time,
25
88442
2869
Вы едва успеваете спрятать карточку,
01:31
and the wizard excuses himself.
26
91311
2464
а волшебник ретируется.
01:33
Your boss chuckles.
27
93775
1430
Ваш босс усмехается.
01:35
“Hope you didn’t believe anything Gorbak’s been saying—
28
95205
2690
«Надеюсь, ты не веришь Горбаку. На него было наложено проклятие лжи.
01:37
he’s been cursed to tell only lies, even in writing.
29
97895
3830
Он может говорить только неправду, даже в письменном виде.
01:41
Anyway, can you believe how low-scoring the tournament’s been?
30
101725
3370
Кстати, с ума сойти, какой низкий счёт в турнире, заметил?
01:45
Every team has played at least once,
31
105095
2230
Каждая команда уже выступила как минимум один раз,
01:47
yet not a single match with a combined score of more than five hits!
32
107325
4480
и ни в одном из матчей не было в общей сложности пяти баллов!
01:51
Anyhow, I’ll be back in a minute to review your scorecard.”
33
111805
3496
Ну ладно, подожди минутку, и я проверю твою карточку со счётом».
01:55
You laugh along,
34
115301
1254
Вы смеётесь вместе с ним,
01:56
and when he leaves you look at the partially completed card,
35
116555
3080
и когда он уходит, смóтрите на частично заполненную карточку,
01:59
now knowing every single number on it is wrong.
36
119635
3900
теперь зная, что каждая цифра на ней — неправильная.
02:03
You’ve only got one chance to save yourself,
37
123535
2660
У вас есть всего один шанс реабилитироваться.
02:06
so what’s the real score of each match?
38
126195
3360
Так каков же счёт для каждого матча?
02:09
Pause now to figure it out for yourself.
39
129555
7478
Приостановите видео, если хотите найти ответ самостоятельно.
02:17
The incredible thing about this riddle is that you can reach the solution
40
137033
3720
В этой головоломке удивительно то, что вы можете найти правильный ответ,
02:20
despite an almost complete lack of correct information.
41
140753
4033
несмотря на почти полное отсутствие точной информации.
02:24
And that’s possible because knowing that something is false
42
144786
3629
Это возможно, потому что знание, что определённые данные неверны, —
02:28
is meaningful information in its own right.
43
148415
3331
это ценная информация.
02:31
The first key is to realize that no team will play more than two matches,
44
151746
4708
Первое, что нужно принять во внимание, — это то,
что у каждой команды будет в не более двух матчей,
02:36
since there are only two other teams.
45
156454
2550
так как команд-противников всего две.
02:39
So if the elves didn’t actually play one match,
46
159004
3222
Поэтому, раз эльфы участвовали не в одном матче,
02:42
and the goblins didn’t actually play two,
47
162226
2590
а гоблины — не в двух,
02:44
the truth must be that elves played two and goblins played one.
48
164816
4840
то значит, эльфы участвовали в двух, а гоблины — в одном.
02:49
For the elves to have played two matches,
49
169656
2225
А если эльфы участвовали в двух,
02:51
they must’ve faced each of the other teams once.
50
171881
3460
значит они выступали один раз против каждой команды-соперника.
02:55
And since goblins have only played one match so far— against the elves—
51
175341
4500
А так как гоблины пока участвовали только в одном матче — против эльфов —
02:59
that means the match between goblins and treefolk has not occurred yet.
52
179841
4653
это значит, что матч между гоблинами и лешими ещё не состоялся.
03:04
We know it’s false that the treefolk tied zero matches,
53
184494
3540
Мы знаем, что то, что лешие не закончили ни одного матча вничью — неправда,
03:08
which means their bout against the elves must’ve tied.
54
188034
3527
а следовательно, их битва с эльфами закончилось вничью.
03:11
We also know that the elves won at least one match,
55
191561
3330
Мы также знаем, что эльфы победили как минимум в одном матче,
03:14
and since they tied against the treefolk, they must have beaten the goblins.
56
194891
4825
а так как их битва с лешими закончилась ничьей,
значит они одержали победу над гоблинами.
03:19
But can we figure out the actual scores?
57
199716
3160
Но сможем ли мы определить точный счёт?
03:22
Let’s start with the elf-treefolk tie.
58
202876
2825
Давайте начнём с ничьей между эльфами и лешими.
03:25
Because no more than five total hits were scored,
59
205701
2870
Ни в одном матче не было в общей сложности более пяти баллов,
03:28
the final tally must’ve been 0-0, 1-1, or 2-2.
60
208571
4893
значит итоговый счёт был 0-0, 1-1 или 2-2.
03:33
But the treefolk must’ve scored some hits,
61
213464
2626
Но лешие должны были заработать какие-то баллы,
03:36
and it’s false that they only had one hit scored against them.
62
216090
3874
и то, что их противники заработали в битве с ними всего один балл — ложь.
03:39
The only option that leaves is 2-2.
63
219964
3310
Единственный оставшийся вариант — 2-2.
03:43
In the match between elves and goblins,
64
223274
2470
В матче между эльфами и гоблинами
03:45
the goblins must’ve scored at least one hit.
65
225744
2880
гоблины заработали как минимум один балл.
03:48
And the elf score must be 2 or more for them to have won the match.
66
228624
4550
Тогда эльфам нужно два или больше баллов, чтобы победить.
03:53
This leaves only a few possibilities that add up to 5 or less.
67
233174
4658
Остаётся не так много вариантов, которые в сумме дают пять или меньше.
03:57
The elves couldn’t have scored three, so that eliminates these two.
68
237832
4110
Эльфы не могли заработать три, поэтому эти два можно исключить,
04:01
And their total hits scored across both matches can’t add up to six,
69
241942
4808
а их общие баллы за два матча не могут давать в сумме шесть,
04:06
so this one’s out too.
70
246750
1790
поэтому этот тоже вычёркиваем.
04:08
So the score must’ve been 2-1.
71
248540
3558
Получается, счёт был 2-1.
04:12
With one match remaining,
72
252098
1350
Остаётся всего один матч,
04:13
you’ve managed to save your job— and your neck.
73
253448
3080
и вам удалось спасти свою репутацию. И свою голову.
04:16
Gorbak the wizard may have lied,
74
256528
1900
Несмотря на обман волшебника Горбака,
04:18
but your deductive skills quickly evened the score.
75
258428
3241
ваш дедуктивный метод не дал одержать над вами победу.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7