Can you solve the dragon jousting riddle? - Alex Gendler

2,686,917 views ・ 2020-01-09

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: José Miguel Godoy Muñoz Revisor: Ricardo Monasterio
00:06
After centuries of war,
0
6983
1610
Tras años de guerra,
00:08
the world’s kingdoms have come to an agreement.
1
8593
3172
los reinos del mundo han llegado a un acuerdo.
00:11
Every five years, teams representing the elves, goblins, and treefolk
2
11765
5486
Cada cinco años,
los equipos representantes de elfos, duendes y el pueblo-arbóreo
00:17
will compete in a grand tournament of dragon jousting.
3
17251
4530
compiten en un gran torneo de enfrentamiento de dragones.
00:21
Every team will face each of the others once.
4
21781
3408
Cada equipo se enfrentará a los otros solo una vez.
00:25
The kingdom whose team wins the most matches will rule all of Center-Realm
5
25189
5005
El reino cuyo equipo gane más partidos gobernará al Reino Central
00:30
until the next tournament.
6
30194
1800
hasta el siguiente torneo.
00:31
To prevent any outside meddling,
7
31994
2241
Para prevenir cualquier intromisión,
00:34
the games are to be conducted in absolute secret
8
34235
3420
los juegos deben ser realizados en absoluto secreto,
00:37
except for a group of wizards who will make sure
9
37655
2830
excepto para un grupo de magos que se asegurarán
00:40
nobody uses enchantments, hexes, or spells to cheat.
10
40485
5054
de que nadie use encantamientos, hechizos o conjuros para hacer trampas.
00:45
You’ve been given the extremely important job of recording the scores
11
45539
3920
Te han dado el extremadamente importante trabajo de grabar los resultados
00:49
for the first inaugural tournament.
12
49459
2246
del primer torneo inaugural.
00:51
But the opening celebrations get a bit out of control,
13
51705
3540
Pero las celebraciones de apertura se salen un poco de control,
00:55
and when you wake up,
14
55245
1356
y cuando te despiertas,
00:56
you realize the games are already underway.
15
56601
3250
te das cuenta de que los juegos ya están en marcha.
00:59
Fortunately, no one has noticed your absence so far.
16
59851
3940
Afortunadamente, nadie se ha dado cuenta de tu ausencia aún.
01:03
However, you need to get up to speed quickly;
17
63791
2980
Sin embargo, debes levantarte y llegar rápido;
01:06
if your boss, the head tournament official,
18
66771
2570
si tu jefe, el director del torneo oficial,
01:09
finds out you’ve been sleeping on the job, you’ll lose your head.
19
69341
4420
se da cuenta de que has estado durmiendo en el trabajo, perderás la cabeza.
01:13
After weighing your options,
20
73761
1532
Después de evaluar tus opciones,
01:15
you decide to offer your life’s savings to one of the regulation wizards
21
75293
4338
decides ofrecer los ahorros de toda tu vida a uno de los magos reguladores
01:19
in return for the information,
22
79631
1850
a cambio de la información,
01:21
giving him your blank scorecard to fill out.
23
81481
3010
dándole tu tabla de resultados en blanco para que la rellene.
01:24
But before he can finish, your boss walks into the tent.
24
84491
3951
Pero antes de que pueda acabar, tu jefe entra en la tienda.
01:28
You barely manage to hide the scorecard in time,
25
88442
2869
Apenas puedes esconder la tabla de resultados a tiempo,
01:31
and the wizard excuses himself.
26
91311
2464
y el mago se excusa y se va.
01:33
Your boss chuckles.
27
93775
1430
Tu jefe se ríe.
01:35
“Hope you didn’t believe anything Gorbak’s been saying—
28
95205
2690
"Espero que no te creas nada de lo que haya dicho Gorbak;
01:37
he’s been cursed to tell only lies, even in writing.
29
97895
3830
ha sido maldito para decir solo mentiras, incluso por escrito.
01:41
Anyway, can you believe how low-scoring the tournament’s been?
30
101725
3370
Por cierto, ¿te puedes creer lo bajos que han sido los resultados del torneo?
01:45
Every team has played at least once,
31
105095
2230
Cada equipo ha jugado al menos una vez,
01:47
yet not a single match with a combined score of more than five hits!
32
107325
4480
y ¡ni un solo juego ha tenido un resultado combinado de más de cinco golpes!
01:51
Anyhow, I’ll be back in a minute to review your scorecard.”
33
111805
3496
De todos modos, volveré en un minuto a revisar tu tabla de resultados".
01:55
You laugh along,
34
115301
1254
Te ríes con él
01:56
and when he leaves you look at the partially completed card,
35
116555
3080
y cuando te deja, miras a la tabla parcialmente completa
01:59
now knowing every single number on it is wrong.
36
119635
3900
sabiendo que cada número en ella está mal.
02:03
You’ve only got one chance to save yourself,
37
123535
2660
Solo tienes una oportunidad de salvarte
02:06
so what’s the real score of each match?
38
126195
3360
así que, ¿cuál es el resultado real de cada juego?
02:09
Pause now to figure it out for yourself.
39
129555
7478
Pausa ahora para averiguarlo por ti mismo.
02:17
The incredible thing about this riddle is that you can reach the solution
40
137033
3720
Lo increíble de este acertijo es que puedes leer la solución
02:20
despite an almost complete lack of correct information.
41
140753
4033
incluso sin tener apenas información correcta.
02:24
And that’s possible because knowing that something is false
42
144786
3629
Y eso es posible porque saber que algo es falso
02:28
is meaningful information in its own right.
43
148415
3331
es información significante en sí misma.
02:31
The first key is to realize that no team will play more than two matches,
44
151746
4708
La primera clave está en darse cuenta de que ningún equipo jugará más de dos veces,
02:36
since there are only two other teams.
45
156454
2550
ya que solo hay otros dos equipos.
02:39
So if the elves didn’t actually play one match,
46
159004
3222
Así que, si los elfos no jugaron una única vez,
02:42
and the goblins didn’t actually play two,
47
162226
2590
y los duendes no jugaron dos veces,
02:44
the truth must be that elves played two and goblins played one.
48
164816
4840
la verdad debe ser que los elfos hayan jugado dos veces y los duendes, una.
02:49
For the elves to have played two matches,
49
169656
2225
Para que los elfos hayan jugado dos veces,
02:51
they must’ve faced each of the other teams once.
50
171881
3460
deben haberse enfrentado a los otros equipos una vez.
02:55
And since goblins have only played one match so far— against the elves—
51
175341
4500
Y como los duendes solo han jugado un partido hasta ahora (contra los elfos)
02:59
that means the match between goblins and treefolk has not occurred yet.
52
179841
4653
eso quiere decir que el juego entre duendes y pueblo-arbóreo no ha pasado aún.
03:04
We know it’s false that the treefolk tied zero matches,
53
184494
3540
Sabemos que es falso que el pueblo-arbóreo haya empatado cero juegos,
03:08
which means their bout against the elves must’ve tied.
54
188034
3527
lo que quiere decir que en su juego contra los elfos deben haber empatado.
03:11
We also know that the elves won at least one match,
55
191561
3330
También sabemos que los elfos ganaron al menos un partido,
03:14
and since they tied against the treefolk, they must have beaten the goblins.
56
194891
4825
y como empataron con el pueblo-arbóreo, deben haber vencido a los duendes.
03:19
But can we figure out the actual scores?
57
199716
3160
Pero, ¿podemos averiguar los resultados?
03:22
Let’s start with the elf-treefolk tie.
58
202876
2825
Empecemos con el empate entre elfos y pueblo-arbóreo.
03:25
Because no more than five total hits were scored,
59
205701
2870
Como no más de cinco golpes totales fueron dados,
03:28
the final tally must’ve been 0-0, 1-1, or 2-2.
60
208571
4893
el resultado final debe ser 0-0, 1-1 o 2-2.
03:33
But the treefolk must’ve scored some hits,
61
213464
2626
Pero el pueblo-arbóreo debe haber marcado algún punto,
03:36
and it’s false that they only had one hit scored against them.
62
216090
3874
y es falso que hayan recibido solo un golpe en contra.
03:39
The only option that leaves is 2-2.
63
219964
3310
La única opción que eso deja es 2-2.
03:43
In the match between elves and goblins,
64
223274
2470
En el juego entre elfos y duendes,
03:45
the goblins must’ve scored at least one hit.
65
225744
2880
los duendes deben haber marcado al menos un golpe.
03:48
And the elf score must be 2 or more for them to have won the match.
66
228624
4550
Y el resultado de los elfos debe ser 2 o más para que hayan ganado el juego.
03:53
This leaves only a few possibilities that add up to 5 or less.
67
233174
4658
Esto deja solo unas pocas posibilidades que sumen 5 o menos.
03:57
The elves couldn’t have scored three, so that eliminates these two.
68
237832
4110
Los elfos no podrían haber marcado tres golpes, así que eso elimina esas dos.
04:01
And their total hits scored across both matches can’t add up to six,
69
241942
4808
Y sus golpes totales marcados en ambos juegos no pueden sumar seis,
04:06
so this one’s out too.
70
246750
1790
así que este se elimina también.
04:08
So the score must’ve been 2-1.
71
248540
3558
Y el resultado debe ser 2-1.
04:12
With one match remaining,
72
252098
1350
Con un juego restante,
04:13
you’ve managed to save your job— and your neck.
73
253448
3080
te las has arreglado para salvar tu trabajo, y tu cuello.
04:16
Gorbak the wizard may have lied,
74
256528
1900
Gorbark el mago puede haber mentido,
04:18
but your deductive skills quickly evened the score.
75
258428
3241
pero tus habilidades deductivas han equilibrado rápidamente la balanza.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7