Can you solve the dragon jousting riddle? - Alex Gendler

2,686,917 views ・ 2020-01-09

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Allon Sasson
00:06
After centuries of war,
0
6983
1610
אחרי עשרות שנים של מלחמה,
00:08
the world’s kingdoms have come to an agreement.
1
8593
3172
ממלכות העולם הגיעו להסכמה.
00:11
Every five years, teams representing the elves, goblins, and treefolk
2
11765
5486
מדי חמש שנים, צוותים שמייצגים את האלפים, הגובלינים ודרי העצים
00:17
will compete in a grand tournament of dragon jousting.
3
17251
4530
יתחרו בטורניר גדול של דו קרב דרקונים.
00:21
Every team will face each of the others once.
4
21781
3408
כל צוות יעמוד מול כל אחד מהאחרים פעם אחת.
00:25
The kingdom whose team wins the most matches will rule all of Center-Realm
5
25189
5005
הממלכה שהצוות שלה ינצח בהכי הרבה משחקים ישלוט בממלכה המרכזית כולה
00:30
until the next tournament.
6
30194
1800
עד הטורניר הבא.
00:31
To prevent any outside meddling,
7
31994
2241
כדי למנוע כל התערבות חיצונית,
00:34
the games are to be conducted in absolute secret
8
34235
3420
המשחקים יערכו בסוד מוחלט
00:37
except for a group of wizards who will make sure
9
37655
2830
חוץ מקבוצה של קוסמים שידאגו
00:40
nobody uses enchantments, hexes, or spells to cheat.
10
40485
5054
שאף אחד לא משתמש בקסמים, לחשים, או כישופים כדי לרמות.
00:45
You’ve been given the extremely important job of recording the scores
11
45539
3920
ניתן לכם התפקיד המאד חשוב לתעד את התוצאות
00:49
for the first inaugural tournament.
12
49459
2246
במשחקי הפתיחה הראשונים.
00:51
But the opening celebrations get a bit out of control,
13
51705
3540
אבל חגיגות הפתיחה יצאו קצת משליטה,
00:55
and when you wake up,
14
55245
1356
וכשאתם מתעוררים,
00:56
you realize the games are already underway.
15
56601
3250
אתם מבינים שהמשחקים כבר החלו.
00:59
Fortunately, no one has noticed your absence so far.
16
59851
3940
למרבה המזל, אף אחד לא שם לב שאתם חסרים עד עכשיו.
01:03
However, you need to get up to speed quickly;
17
63791
2980
עם זאת, אתם צריכים להתעדכן מהר;
01:06
if your boss, the head tournament official,
18
66771
2570
אם הבוס שלכם, ראש הטורניר הרשמי,
01:09
finds out you’ve been sleeping on the job, you’ll lose your head.
19
69341
4420
יגלה שישנתם בתפקיד, אתם תאבדו את ראשכם.
01:13
After weighing your options,
20
73761
1532
אחר שאתם שוקלים את האפשרויות שלכם,
01:15
you decide to offer your life’s savings to one of the regulation wizards
21
75293
4338
אתם מחליטים להציע את כל חסכונותיכם לאחד המכשפים המנטרים
01:19
in return for the information,
22
79631
1850
בתמורה למידע,
01:21
giving him your blank scorecard to fill out.
23
81481
3010
ואתם נותנים לו את דף התוצאות הריק שלכם למלא.
01:24
But before he can finish, your boss walks into the tent.
24
84491
3951
אבל לפני שהוא מספיק לסיים, הבוס שלכם נכנס לאוהל.
01:28
You barely manage to hide the scorecard in time,
25
88442
2869
אתם בקושי מצליחים להסתיר את דף התוצאות בזמן,
01:31
and the wizard excuses himself.
26
91311
2464
והקוסם הולך.
01:33
Your boss chuckles.
27
93775
1430
הבוס שלכם מצחקק.
01:35
“Hope you didn’t believe anything Gorbak’s been saying—
28
95205
2690
"אני מקווה שאתה לא מאמין למשהו שגורבק אמר --
01:37
he’s been cursed to tell only lies, even in writing.
29
97895
3830
הוא קולל להגיד רק שקרים, אפילו בכתב.
01:41
Anyway, can you believe how low-scoring the tournament’s been?
30
101725
3370
בכל אופן, אתה יכול להאמין איזה תוצאות נמוכות היו בטורניר?
01:45
Every team has played at least once,
31
105095
2230
כל קבוצה שיחקה לפחות פעם אחד,
01:47
yet not a single match with a combined score of more than five hits!
32
107325
4480
ועדיין אף משחק עם תוצאה משותפת של יותר מחמש!
01:51
Anyhow, I’ll be back in a minute to review your scorecard.”
33
111805
3496
בכל אופן, אני אחזור עוד דקה כדי לעבור על דף התוצאות."
01:55
You laugh along,
34
115301
1254
אתם צוחקים איתו,
01:56
and when he leaves you look at the partially completed card,
35
116555
3080
וכשהוא עוזב אתם מביטים בכרטיס המלא חלקית,
01:59
now knowing every single number on it is wrong.
36
119635
3900
ועכשיו יודעים שכל מספר לא נכון.
02:03
You’ve only got one chance to save yourself,
37
123535
2660
יש לכם סיכוי אחד להציל את עצמכם,
02:06
so what’s the real score of each match?
38
126195
3360
אז מה התוצאות האמיתיות של כל משחק?
02:09
Pause now to figure it out for yourself.
39
129555
7478
עצרו פה כדי להבין בעצמכם.
02:17
The incredible thing about this riddle is that you can reach the solution
40
137033
3720
הדבר המדהים בנוגע לחידה הוא שאתם יכולים להגיע לפיתרון
02:20
despite an almost complete lack of correct information.
41
140753
4033
למרות שכמעט ואין לכם מידע נכון.
02:24
And that’s possible because knowing that something is false
42
144786
3629
וזה אפשרי בגלל שידיעה שמידע הוא שגוי
02:28
is meaningful information in its own right.
43
148415
3331
היא מידע משמעותי בפני עצמו.
02:31
The first key is to realize that no team will play more than two matches,
44
151746
4708
המפתח הראשון הוא להבין שאף צוות לא ישחק יותר משני משחקים,
02:36
since there are only two other teams.
45
156454
2550
מאחר ויש רק שני צוותים אחרים.
02:39
So if the elves didn’t actually play one match,
46
159004
3222
אז אם האלפים לא שחקו למעשה משחק אחד,
02:42
and the goblins didn’t actually play two,
47
162226
2590
והגובלינים לא שיחקו למעשה שני משחקים,
02:44
the truth must be that elves played two and goblins played one.
48
164816
4840
האמת חייבת להיות שהאלפים שיחקו שניים והגובלינים אחד.
02:49
For the elves to have played two matches,
49
169656
2225
כדי שהאלפים ישחקו שני משחקים,
02:51
they must’ve faced each of the other teams once.
50
171881
3460
הם היו חייבים להתעמת עם כל אחת מהקבוצות האחרות פעם אחת.
02:55
And since goblins have only played one match so far— against the elves—
51
175341
4500
ומאחר והגובלינים שיחקו רק אחד עד עכשיו - מול האלפים --
02:59
that means the match between goblins and treefolk has not occurred yet.
52
179841
4653
זה אומר שהמשחק בין הגובלינים ודרי העצים עדיין לא התרחש.
03:04
We know it’s false that the treefolk tied zero matches,
53
184494
3540
אנחנו יודעים שדרי העצים לא הגיעו לתיקו באף משחק,
03:08
which means their bout against the elves must’ve tied.
54
188034
3527
מה שאומר שהמשחק שלהם מול האלפים היה חייב להיות תיקו.
03:11
We also know that the elves won at least one match,
55
191561
3330
אנחנו גם יודעים שהאלפים ניצחו לפחות במשחק אחד,
03:14
and since they tied against the treefolk, they must have beaten the goblins.
56
194891
4825
ומאחר שהם היו בתיקו מול דרי העצים, הם היו חייבים לנצח את הגובלינים.
03:19
But can we figure out the actual scores?
57
199716
3160
אבל האם אנחנו יכולים להבין את התוצאה האמיתית?
03:22
Let’s start with the elf-treefolk tie.
58
202876
2825
בואו נתחיל עם התיקו בין האלפים לדרי העצים.
03:25
Because no more than five total hits were scored,
59
205701
2870
בגלל שלא יותר מסך של חמש הבקעות התבצעו,
03:28
the final tally must’ve been 0-0, 1-1, or 2-2.
60
208571
4893
הסך הכולל חייב להיות 0-0, 1-1 או 2-2.
03:33
But the treefolk must’ve scored some hits,
61
213464
2626
אבל דרי העצים היו חייבים להבקיע,
03:36
and it’s false that they only had one hit scored against them.
62
216090
3874
וזה לא נכון שהיתה להם רק הבקעה אחת מולם.
03:39
The only option that leaves is 2-2.
63
219964
3310
האופציה היחידה שנשארת היא 2-2.
03:43
In the match between elves and goblins,
64
223274
2470
במשחק בין האלפים לגובלינים,
03:45
the goblins must’ve scored at least one hit.
65
225744
2880
הגובלינים היו חייבים להבקיע לפחות פעם אחת.
03:48
And the elf score must be 2 or more for them to have won the match.
66
228624
4550
והתוצאה של האלפים חייבת להיות 2 או יותר כדי לנצח את המשחק.
03:53
This leaves only a few possibilities that add up to 5 or less.
67
233174
4658
זה משאיר רק מעט אפשרויות שמצטברות ל 5 או פחות.
03:57
The elves couldn’t have scored three, so that eliminates these two.
68
237832
4110
האלפים לא יכלו להבקיע 3, אז זה מנטרל את שני אלה.
04:01
And their total hits scored across both matches can’t add up to six,
69
241942
4808
וסך הפגיעות שלהם בשני המשחקים לא יכול להיות שש,
04:06
so this one’s out too.
70
246750
1790
אז גם זה בחוץ.
04:08
So the score must’ve been 2-1.
71
248540
3558
אז התוצאה חייבת להיות 2-1.
04:12
With one match remaining,
72
252098
1350
עם משחק אחד שנשאר,
04:13
you’ve managed to save your job— and your neck.
73
253448
3080
הצלחתם להציל את עבודתכם -- ואת צווארכם.
04:16
Gorbak the wizard may have lied,
74
256528
1900
גורבק הקוסם אולי שיקר,
04:18
but your deductive skills quickly evened the score.
75
258428
3241
אבל כישורי ההיסק שלכם הישוו את התוצאה במהרה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7