Can you solve the dragon jousting riddle? - Alex Gendler

2,686,917 views ・ 2020-01-09

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Ola Królikowska Korekta: Rysia Wand
00:06
After centuries of war,
0
6983
1610
Po setkach lat wojen
00:08
the world’s kingdoms have come to an agreement.
1
8593
3172
królestwa świata doszły do ​​porozumienia.
00:11
Every five years, teams representing the elves, goblins, and treefolk
2
11765
5486
Co pięć lat drużyny elfów, goblinów i drzewoludków
00:17
will compete in a grand tournament of dragon jousting.
3
17251
4530
wezmą udział w wielkim turnieju pojedynków na smokach.
00:21
Every team will face each of the others once.
4
21781
3408
Każda drużyna zmierzy się z inną drużyną tylko raz.
00:25
The kingdom whose team wins the most matches will rule all of Center-Realm
5
25189
5005
Królestwo, którego drużyna wygra najwięcej pojedynków,
będzie rządzić całą wspólnotą do następnego turnieju.
00:30
until the next tournament.
6
30194
1800
00:31
To prevent any outside meddling,
7
31994
2241
Żeby zapobiec ingerencjom z zewnątrz,
00:34
the games are to be conducted in absolute secret
8
34235
3420
o grach będą wiedzieć wyłącznie czarodzieje
00:37
except for a group of wizards who will make sure
9
37655
2830
którzy dopilnują,
00:40
nobody uses enchantments, hexes, or spells to cheat.
10
40485
5054
żeby nikt nie używał czarów, uroków ani zaklęć do oszukiwania.
00:45
You’ve been given the extremely important job of recording the scores
11
45539
3920
Powierzono ci bardzo ważne zadanie zapisywania wyników
00:49
for the first inaugural tournament.
12
49459
2246
pierwszego turnieju.
00:51
But the opening celebrations get a bit out of control,
13
51705
3540
Ale uroczystość otwarcia wymyka się nieco spod kontroli
00:55
and when you wake up,
14
55245
1356
i kiedy się budzisz,
00:56
you realize the games are already underway.
15
56601
3250
uświadamiasz sobie, że gry już trwają.
00:59
Fortunately, no one has noticed your absence so far.
16
59851
3940
Na szczęście jeszcze nikt nie zauważył twojej nieobecności.
01:03
However, you need to get up to speed quickly;
17
63791
2980
Musisz jednak szybko nadrobić zaległości.
01:06
if your boss, the head tournament official,
18
66771
2570
Jeśli twój szef, prezes turnieju,
01:09
finds out you’ve been sleeping on the job, you’ll lose your head.
19
69341
4420
dowie się o spóźnieniu, stracisz głowę.
01:13
After weighing your options,
20
73761
1532
Po rozważeniu wszystkich opcji
01:15
you decide to offer your life’s savings to one of the regulation wizards
21
75293
4338
przekazujesz oszczędności jednemu z czarodziejów
01:19
in return for the information,
22
79631
1850
w zamian za informacje.
01:21
giving him your blank scorecard to fill out.
23
81481
3010
Dajesz mu kartę, żeby wpisał na niej punkty.
01:24
But before he can finish, your boss walks into the tent.
24
84491
3951
Jednak zanim mag kończy wypełniać kartę, do namiotu wchodzi twój szef.
01:28
You barely manage to hide the scorecard in time,
25
88442
2869
Ledwo udaje ci się schować kartę,
01:31
and the wizard excuses himself.
26
91311
2464
a czarodziej znika.
01:33
Your boss chuckles.
27
93775
1430
Twój szef chichocze.
01:35
“Hope you didn’t believe anything Gorbak’s been saying—
28
95205
2690
"Mam nadzieję, że nie uwierzyłeś w żadne słowo Gorbaka.
01:37
he’s been cursed to tell only lies, even in writing.
29
97895
3830
Rzucono na niego klątwę, więc może tylko kłamać, nawet na piśmie.
01:41
Anyway, can you believe how low-scoring the tournament’s been?
30
101725
3370
W każdym razie, dasz wiarę, jak mało punktów zdobyto w turnieju?
01:45
Every team has played at least once,
31
105095
2230
Każda drużyna grała już przynajmniej raz
01:47
yet not a single match with a combined score of more than five hits!
32
107325
4480
i jeszcze w żadnym meczu nie zdobyto ponad 5 punktów!
01:51
Anyhow, I’ll be back in a minute to review your scorecard.”
33
111805
3496
Wrócę za minutę, żeby sprawdzić twoją tablicę wyników".
01:55
You laugh along,
34
115301
1254
Śmiejesz się razem z nim,
01:56
and when he leaves you look at the partially completed card,
35
116555
3080
a kiedy wychodzi, patrzysz na częściowo wypełnioną kartę,
01:59
now knowing every single number on it is wrong.
36
119635
3900
wiedząc, że każdy numer jest błędny.
02:03
You’ve only got one chance to save yourself,
37
123535
2660
Masz tylko jedną szansę, żeby się uratować.
02:06
so what’s the real score of each match?
38
126195
3360
Jaki jest wynik każdego meczu?
02:09
Pause now to figure it out for yourself.
39
129555
7478
[Zatrzymaj nagranie, jeśli chcesz rozwiązać zagadkę samodzielnie.]
02:17
The incredible thing about this riddle is that you can reach the solution
40
137033
3720
Niesamowite w tej zagadce jest to, że można znaleźć rozwiązanie
02:20
despite an almost complete lack of correct information.
41
140753
4033
mimo prawie całkowitego braku prawidłowych informacji.
02:24
And that’s possible because knowing that something is false
42
144786
3629
To możliwe, bo wiedza, że niektóre dane są błędne,
02:28
is meaningful information in its own right.
43
148415
3331
też jest bardzo cenna.
02:31
The first key is to realize that no team will play more than two matches,
44
151746
4708
Przede wszystkim każda drużyna rozegra najwyżej dwa mecze,
02:36
since there are only two other teams.
45
156454
2550
bo są tylko dwie przeciwne drużyny.
02:39
So if the elves didn’t actually play one match,
46
159004
3222
Jeśli elfy tak naprawdę nie rozegrały jednego meczu,
02:42
and the goblins didn’t actually play two,
47
162226
2590
a gobliny tak naprawdę nie zagrały dwóch,
02:44
the truth must be that elves played two and goblins played one.
48
164816
4840
to ​​elfy musiały zagrać dwa, a gobliny jeden.
02:49
For the elves to have played two matches,
49
169656
2225
Jeśli elfy uczestniczyły w dwóch,
02:51
they must’ve faced each of the other teams once.
50
171881
3460
musiały się raz zmierzyć z każdą z pozostałych drużyn.
02:55
And since goblins have only played one match so far— against the elves—
51
175341
4500
Ponieważ gobliny rozegrały do tej pory tylko jeden mecz przeciwko elfom,
02:59
that means the match between goblins and treefolk has not occurred yet.
52
179841
4653
oznacza to, że mecz między goblinami i drzewoludkami jeszcze nie nastąpił.
03:04
We know it’s false that the treefolk tied zero matches,
53
184494
3540
Wiemy, że brak remisów u drzewoludków to nieprawda,
03:08
which means their bout against the elves must’ve tied.
54
188034
3527
co oznacza, że ​​ich walka z elfami musiała zakończyć się remisem.
03:11
We also know that the elves won at least one match,
55
191561
3330
Wiemy też, że elfy wygrały przynajmniej jeden mecz,
03:14
and since they tied against the treefolk, they must have beaten the goblins.
56
194891
4825
a ponieważ zremisowały z drzewoludkami, elfy musiały pokonać gobliny.
03:19
But can we figure out the actual scores?
57
199716
3160
Ale czy można obliczyć dokładny wynik?
03:22
Let’s start with the elf-treefolk tie.
58
202876
2825
Zacznijmy od remisu między elfami a drzewoludkami.
03:25
Because no more than five total hits were scored,
59
205701
2870
W żadnym meczu nie zdobyto łącznie ponad 5 punktów,
03:28
the final tally must’ve been 0-0, 1-1, or 2-2.
60
208571
4893
więc końcowy wynik to 0:0, 1:1 albo 2:2.
03:33
But the treefolk must’ve scored some hits,
61
213464
2626
Ale drzewoludki musiały zdobyć jakieś punkty
03:36
and it’s false that they only had one hit scored against them.
62
216090
3874
i nieprawdą jest, że straciły tylko jeden punkt.
03:39
The only option that leaves is 2-2.
63
219964
3310
Jedyna możliwa opcja to 2:2.
03:43
In the match between elves and goblins,
64
223274
2470
W pojedynku z elfami
03:45
the goblins must’ve scored at least one hit.
65
225744
2880
gobliny musiały zdobyć co najmniej jeden punkt.
03:48
And the elf score must be 2 or more for them to have won the match.
66
228624
4550
Do wygranej elfy potrzebowały co najmniej dwóch punktów.
03:53
This leaves only a few possibilities that add up to 5 or less.
67
233174
4658
Tylko kilka możliwości daje w sumie 5 i mniej punktów.
03:57
The elves couldn’t have scored three, so that eliminates these two.
68
237832
4110
Elfy nie mogły zdobyć trzech punktów, więc można wykluczyć 3:1 i 3:2.
04:01
And their total hits scored across both matches can’t add up to six,
69
241942
4808
Łączna liczba trafień elfów w obu meczach nie może wynieść 6,
04:06
so this one’s out too.
70
246750
1790
więc skreślamy też 4:1.
04:08
So the score must’ve been 2-1.
71
248540
3558
Poprawny wynik to 2:1.
04:12
With one match remaining,
72
252098
1350
Został tylko jeden mecz
04:13
you’ve managed to save your job— and your neck.
73
253448
3080
i udało ci się zachować stanowisko i głowę.
04:16
Gorbak the wizard may have lied,
74
256528
1900
Czarodziej Gorbak mógł kłamać,
04:18
but your deductive skills quickly evened the score.
75
258428
3241
ale twoje dedukcyjne zdolności uratowały sytuację.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7