Can you solve the secret sauce riddle? - Alex Gendler

3,308,906 views ・ 2019-09-16

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Elena McDonnell Редактор: Yulia Kallistratova
00:07
One of the top chefs from Pasta Palace
0
7928
2420
Один из шеф-поваров ресторана «Pasta Palace»
00:10
has been kidnapped by operatives from Burger Bazaar
1
10348
3620
похищен тайными агентами из конкурирующего «Burger Bazaar»,
00:13
hoping to learn the location of their secret sauce recipe.
2
13968
4160
которые хотят заполучить секретный рецепт их соуса.
00:18
Little do they know that a third party—
3
18128
2307
Они даже не подозревают, что третья сторона —
00:20
Sausage Saloon—
4
20435
1360
«Sausage Saloon» —
00:21
has sent you to take advantage of the situation.
5
21795
3260
отправила вас воспользоваться ситуацией.
00:25
As their top spy, your skills range from infiltration and subterfuge,
6
25055
4720
Ваши шпионские навыки: проникновение и введение противника в заблуждение,
00:29
to safecracking and reading faces for signs of deception.
7
29775
4170
а также взламывание сейфов и распознавание обмана по выражению лица.
00:33
You’ve tracked the captors to where they’re holding the chef prisoner.
8
33945
4065
Вы отследили похитителей и знаете, где они держат шеф-повара.
00:38
From your hiding spot, you can see him on the other side of the glass,
9
38010
4019
Из укрытия вы видите его по другую сторону стекла,
00:42
while in front of you an interrogator wearing headphones
10
42029
3412
а перед вами — допрашивающий в наушниках,
00:45
speaks into a microphone.
11
45441
2120
который говорит в микрофон.
00:47
“We already know the recipe is on the 13th floor of the bank vault,
12
47561
3260
«Мы уже знаем, что рецепт на 13-ом этаже банковского хранилища,
00:50
in a safe deposit box numbered between 13 and 1300.
13
50821
4120
в сейфе с номером между 13 и 1 300.
00:54
Now tell us… Is the number less than 500?”
14
54941
4160
Скажите: этот номер меньше 500?»
00:59
You can’t hear the chef’s answer, but you can see that he’s lying.
15
59101
3780
Вы не слышите ответа повара, но видите, что он говорит неправду.
01:02
The interrogator, however, falls for it.
16
62881
3325
Однако допрашивающий верит ему.
01:06
He follows up by asking, “Is it a perfect square?”
17
66206
3600
Он задаёт следующий вопрос: «Это квадрат целого числа?»
01:09
Again you can’t hear the answer but can tell the chef is lying,
18
69806
4220
Вы опять не слышите ответа, но знаете, что шеф-повар говорит неправду,
01:14
while the interrogator takes him at his word.
19
74026
2921
но допрашивающий верит ему.
01:16
He then asks, “Is it a perfect cube?”
20
76947
2990
Затем он спрашивает: «Это куб целого числа?»
01:19
This time the chef answers truthfully.
21
79937
3140
И на этот раз повар говорит правду.
01:23
The interrogator thinks for a minute and says,
22
83077
2280
Допрашивающий на минуту задумывается и говорит:
01:25
“Good. Now if you just tell me whether or not the number’s second digit is a one,
23
85357
4250
«Хорошо. А теперь скажите мне, является ли вторая цифра в этом номере единицей,
01:29
we’ll be done here.”
24
89607
1686
и на этом у меня всё».
01:31
But as the chef starts to answer,
25
91293
2150
Когда повар начинает отвечать,
01:33
the interrogator stands up, blocking your view.
26
93443
4000
допрашивающий встаёт и перекрывает отвечающего.
01:37
Within moments he rushes out of the room,
27
97443
2230
Через мгновение он выбегает из комнаты,
01:39
announcing that he’s got the answer and is sending agents to retrieve the recipe.
28
99673
4950
провозглашает, что получил ответ и отправляет агентов за рецептом.
01:44
You know that the Burger Bazaar people have the wrong box number.
29
104623
3880
Вы знаете, что у прохвостов из «Burger Bazaar» неправильный номер сейфа.
01:48
But can you figure out the right one and retrieve the recipe yourself?
30
108503
3860
Но сможете ли вы найти верный ответ и заполучить секретный рецепт?
01:52
Pause the video to figure it out for yourself.
31
112363
2260
Приостановите видео, чтобы решить головоломку.
01:54
Answer in 3
32
114623
710
3
01:55
Answer in 2
33
115333
2790
2
01:58
Answer in 1
34
118123
2680
1
02:00
The key here is to work backwards.
35
120803
2300
Главное здесь — рассуждать в обратном порядке.
02:03
We don’t know what the chef answers to the final question
36
123103
3120
Мы не знаем, как шеф-повар ответил на последний вопрос
02:06
or whether he answers truthfully.
37
126223
1950
и сказал ли он правду.
02:08
But we do know that by the time the interrogator asks it,
38
128173
3200
Но знаем, что к тому моменту, когда допрашивающий задал этот вопрос,
02:11
he’s narrowed the options down to two numbers–
39
131373
2770
он свёл возможные варианты ответа к двум числам —
02:14
one where the second digit is 1, and one where it isn’t.
40
134143
4260
в одном из которых вторая цифра является единицей, а в другом — нет.
02:18
Our goal, then, is to find answers to the previous questions
41
138403
3904
Таким образом, наша цель — найти ответ на предыдущие вопросы,
02:22
that lead to just two possibilities.
42
142307
2740
которые привели к этим двум вариантам.
02:25
Of the three constraints offered,
43
145047
1770
Из трёх предложенных ограничений
02:26
the one that narrows our options the most is if the number is a perfect cube.
44
146817
4720
наиболее сужающим наш выбор является куб целого числа.
02:31
That leaves us with only eight answers between 13 and 1300.
45
151537
4815
Это даёт нам всего восемь ответов в диапазоне от 13 до 1 300.
02:36
So let’s assume the answer to the third question was a truthful YES.
46
156352
4951
Давайте предположим, что ответ на третий вопрос был «Да», и что это правда.
02:41
Now, let’s look at the second question.
47
161303
2171
А теперь давайте взглянем на второй вопрос.
02:43
If the chef answered YES to the number being a perfect square,
48
163474
3470
Если повар сказал «Да» на вопрос о квадрате целого числа,
02:46
it would narrow the interrogator’s options to just 64 and 729–
49
166944
5320
это сведёт варианты допрашивающего к 64 и 729 —
02:52
the only numbers in our range that are both a square and a cube.
50
172264
4743
единственным числам в этом диапазоне, являющимся и квадратом, и кубом.
02:57
But neither of these has a 1 as the second digit.
51
177007
3218
Но ни в том, ни в другом вторая цифра не единица.
03:00
So the given answer to the second question must’ve been NO.
52
180225
4070
Это значит, что ответ на второй вопрос был «Нет».
03:04
And that also means we can eliminate these two squares from the interrogator's list,
53
184295
4780
Это также значит, что мы можем вычеркнуть эти числа из списка допрашивающего
03:09
leaving only six numbers.
54
189075
3130
и у нас останется всего шесть чисел.
03:12
Now for the first question, which allows us to divide this list.
55
192205
4090
Теперь вернёмся к первому вопросу, который позволит нам разделить этот список.
03:16
If the chef answered YES to the number being less than 500,
56
196295
3797
Если повар ответил «Да» на вопрос о том, меньше ли это число 500,
03:20
we’d have four options, which is too many.
57
200092
2770
то у нас будет четыре варианта, а это слишком много.
03:22
But a NO leaves us with two numbers greater than 500,
58
202862
3940
А вот ответ «Нет» даёт нам всего два числа больше 500,
03:26
one of which does have a 1 as its second digit.
59
206802
3990
в одном из которых вторая цифра — 1.
03:30
We don’t know which of these numbers the interrogator thinks is correct.
60
210792
3740
Мы не знаем, какое из этих чисел допрашивающий считает правильным.
03:34
But that doesn’t matter–
61
214532
1240
Но это не важно —
03:35
remember, his conclusion was based on lies.
62
215772
3180
помните, его вывод основан на лживых ответах.
03:38
You, on the other hand, are now in a position to reconstruct the truth.
63
218952
5200
Вы же, напротив, теперь можете воссоздать правду.
03:44
First, the chef said the number was greater than 500 but lied,
64
224152
4550
Сначала шеф-повар сказал, что число больше 500, но это было неправдой,
03:48
meaning it’s actually less than 500.
65
228704
3200
то есть на самом деле оно меньше 500.
03:51
Second, the chef said it wasn’t a perfect square but lied again,
66
231904
4390
Затем он сказал, что это не квадрат целого числа, но это снова было неправдой,
03:56
meaning the number is indeed a square.
67
236294
2917
то есть на самом деле это квадрат.
03:59
And finally, he truthfully confirmed that it was also a cube.
68
239211
3990
И наконец, он честно подтвердил, что оно является кубом целого числа.
04:03
And as we’ve already seen,
69
243201
1650
А как мы уже знаем,
04:04
the only number under 500 that’s both a square and a cube is 64.
70
244851
5820
единственное число меньше 500, являющееся и квадратом, и кубом, — это 64.
04:10
You find the secret recipe and are gone before anyone’s the wiser.
71
250671
4630
Вы быстро нашли секретный рецепт и скрылись, и никто ничего не узнал.
04:15
Corporate espionage is not an easy game—
72
255301
2450
Промышленный шпионаж — дело нелёгкое,
04:17
but sometimes, that’s just how the sausage is made.
73
257751
4000
но каждый зарабатывает себе на хлеб — или соус — как может.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7