Can you solve the secret sauce riddle? - Alex Gendler

3,308,906 views ・ 2019-09-16

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Ciro Gomez Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:07
One of the top chefs from Pasta Palace
0
7928
2420
Uno de los mejores chefs de Pasta Palace
00:10
has been kidnapped by operatives from Burger Bazaar
1
10348
3620
ha sido secuestrado por agentes del Burger Bazaar
00:13
hoping to learn the location of their secret sauce recipe.
2
13968
4160
con la esperanza de conocer la ubicación de su receta de salsa secreta.
00:18
Little do they know that a third party—
3
18128
2307
Poco saben que un tercero
00:20
Sausage Saloon—
4
20435
1360
—Salón de la Salchicha—
00:21
has sent you to take advantage of the situation.
5
21795
3260
te ha enviado para que te aproveches de la situación.
00:25
As their top spy, your skills range from infiltration and subterfuge,
6
25055
4720
Como su mejor espía, tus habilidades van desde la infiltración y el subterfugio,
00:29
to safecracking and reading faces for signs of deception.
7
29775
4170
a descifrar y leer caras en busca de signos de engaño.
00:33
You’ve tracked the captors to where they’re holding the chef prisoner.
8
33945
4065
Has rastreado a los captores hasta donde retienen al chef prisionero.
00:38
From your hiding spot, you can see him on the other side of the glass,
9
38010
4019
Desde tu escondite, puedes verlo al otro lado del cristal,
00:42
while in front of you an interrogator wearing headphones
10
42029
3412
mientras que delante de ti, un interrogador con auriculares
00:45
speaks into a microphone.
11
45441
2120
habla por un micrófono.
00:47
“We already know the recipe is on the 13th floor of the bank vault,
12
47561
3260
"Ya sabemos que la receta está en el piso 13 de la bóveda del banco,
00:50
in a safe deposit box numbered between 13 and 1300.
13
50821
4120
en una caja de seguridad numerada entre 13 y 1300.
00:54
Now tell us… Is the number less than 500?”
14
54941
4160
Ahora dinos... ¿el número es menor que 500?"
00:59
You can’t hear the chef’s answer, but you can see that he’s lying.
15
59101
3780
No puedes escuchar la respuesta del chef, pero puedes ver que está mintiendo.
01:02
The interrogator, however, falls for it.
16
62881
3325
El interrogador, sin embargo, cae en el engaño.
01:06
He follows up by asking, “Is it a perfect square?”
17
66206
3600
Él sigue preguntando: "¿Es un cuadrado perfecto?"
01:09
Again you can’t hear the answer but can tell the chef is lying,
18
69806
4220
Otra vez, no puedes escuchar la respuesta, pero puedes decir que el chef miente,
01:14
while the interrogator takes him at his word.
19
74026
2921
mientras que el interrogador le cree.
01:16
He then asks, “Is it a perfect cube?”
20
76947
2990
Luego pregunta: "¿Es un cubo perfecto?".
01:19
This time the chef answers truthfully.
21
79937
3140
Esta vez el chef responde con la verdad.
01:23
The interrogator thinks for a minute and says,
22
83077
2280
El interrogador piensa por un minuto y dice:
01:25
“Good. Now if you just tell me whether or not the number’s second digit is a one,
23
85357
4250
"Bueno. Ahora, si me dices si el segundo dígito del número es uno o no,
01:29
we’ll be done here.”
24
89607
1686
habremos terminado aquí.
01:31
But as the chef starts to answer,
25
91293
2150
Pero cuando el chef comienza a responder,
01:33
the interrogator stands up, blocking your view.
26
93443
4000
el interrogador se pone de pie, bloqueando tu vista.
01:37
Within moments he rushes out of the room,
27
97443
2230
En un instante, sale corriendo de la habitación,
01:39
announcing that he’s got the answer and is sending agents to retrieve the recipe.
28
99673
4950
anunciando que tiene la respuesta y enviando agentes para ir por la receta.
01:44
You know that the Burger Bazaar people have the wrong box number.
29
104623
3880
Sabes que la gente de Burger Bazaar tiene el número de caja equivocado.
01:48
But can you figure out the right one and retrieve the recipe yourself?
30
108503
3860
Pero ¿puedes encontrar el correcto y recuperar la receta tú mismo?
01:52
Pause the video to figure it out for yourself.
31
112363
2260
Pausa el video para resolverlo solo.
01:54
Answer in 3
32
114623
710
Respuesta en 3
01:55
Answer in 2
33
115333
2790
Respuesta en 2
01:58
Answer in 1
34
118123
2680
Respuesta en 1
02:00
The key here is to work backwards.
35
120803
2300
La clave aquí es trabajar al revés.
02:03
We don’t know what the chef answers to the final question
36
123103
3120
No sabemos qué responde el chef a la pregunta final.
02:06
or whether he answers truthfully.
37
126223
1950
o si responde con sinceridad.
02:08
But we do know that by the time the interrogator asks it,
38
128173
3200
Pero sí sabemos que cuando el interrogador lo pregunta,
02:11
he’s narrowed the options down to two numbers–
39
131373
2770
ha reducido las opciones a dos números:
02:14
one where the second digit is 1, and one where it isn’t.
40
134143
4260
uno donde el segundo dígito es 1, y uno donde no lo es.
02:18
Our goal, then, is to find answers to the previous questions
41
138403
3904
Nuestro objetivo, entonces, es encontrar respuestas a las preguntas anteriores
02:22
that lead to just two possibilities.
42
142307
2740
eso lleva a solo dos posibilidades.
02:25
Of the three constraints offered,
43
145047
1770
De las tres restricciones ofrecidas,
02:26
the one that narrows our options the most is if the number is a perfect cube.
44
146817
4720
el que limita más nuestras opciones es si el número es un cubo perfecto.
02:31
That leaves us with only eight answers between 13 and 1300.
45
151537
4815
Eso nos deja con solo ocho respuestas entre 13 y 1300.
02:36
So let’s assume the answer to the third question was a truthful YES.
46
156352
4951
Así que supongamos que la respuesta a la tercera pregunta fue un SÍ verdadero.
02:41
Now, let’s look at the second question.
47
161303
2171
Ahora, veamos la segunda pregunta.
02:43
If the chef answered YES to the number being a perfect square,
48
163474
3470
Si el chef respondió SÍ a que el número es un cuadrado perfecto,
02:46
it would narrow the interrogator’s options to just 64 and 729–
49
166944
5320
reduciría las opciones del interrogador a solo 64 y 729,
02:52
the only numbers in our range that are both a square and a cube.
50
172264
4743
los únicos números en nuestro rango que son tanto un cuadrado como un cubo.
02:57
But neither of these has a 1 as the second digit.
51
177007
3218
Pero ninguno de estos tiene un 1 como segundo dígito.
03:00
So the given answer to the second question must’ve been NO.
52
180225
4070
Entonces la respuesta dada a la segunda pregunta debe haber sido NO.
03:04
And that also means we can eliminate these two squares from the interrogator's list,
53
184295
4780
Significa que podemos eliminar estos dos cuadrados de la lista del interrogador,
03:09
leaving only six numbers.
54
189075
3130
dejando solo seis números.
03:12
Now for the first question, which allows us to divide this list.
55
192205
4090
Ahora para la primera pregunta, que nos permite dividir esta lista.
03:16
If the chef answered YES to the number being less than 500,
56
196295
3797
Si el chef respondió SÍ al número menor a 500,
03:20
we’d have four options, which is too many.
57
200092
2770
tendríamos cuatro opciones, que son demasiadas.
03:22
But a NO leaves us with two numbers greater than 500,
58
202862
3940
Pero un NO nos deja con dos números mayores que 500,
03:26
one of which does have a 1 as its second digit.
59
206802
3990
uno de los cuales tiene un 1 como segundo dígito.
03:30
We don’t know which of these numbers the interrogator thinks is correct.
60
210792
3740
No sabemos cuál de estos números el interrogador cree que es correcto.
03:34
But that doesn’t matter–
61
214532
1240
Pero eso no importa
03:35
remember, his conclusion was based on lies.
62
215772
3180
recuerda, su conclusión se basó en mentiras.
03:38
You, on the other hand, are now in a position to reconstruct the truth.
63
218952
5200
Tú, por otro lado, ahora estás en condiciones de reconstruir la verdad.
03:44
First, the chef said the number was greater than 500 but lied,
64
224152
4550
Primero, el chef dijo que el número era mayor a 500, pero mintió,
03:48
meaning it’s actually less than 500.
65
228704
3200
lo que significa que en realidad es menor de 500.
03:51
Second, the chef said it wasn’t a perfect square but lied again,
66
231904
4390
Segundo, el chef dijo que no era un cuadrado perfecto, pero volvió a mentir.
03:56
meaning the number is indeed a square.
67
236294
2917
lo que significa que el número es de hecho un cuadrado.
03:59
And finally, he truthfully confirmed that it was also a cube.
68
239211
3990
Y finalmente, confirmó sinceramente que también era un cubo.
04:03
And as we’ve already seen,
69
243201
1650
Y como ya hemos visto,
04:04
the only number under 500 that’s both a square and a cube is 64.
70
244851
5820
el único número por debajo de 500 que es tanto un cuadrado como un cubo es 64.
04:10
You find the secret recipe and are gone before anyone’s the wiser.
71
250671
4630
Encuentras la receta secreta y te vas antes de que nadie sea más sabio.
04:15
Corporate espionage is not an easy game—
72
255301
2450
El espionaje corporativo no es un juego fácil.
04:17
but sometimes, that’s just how the sausage is made.
73
257751
4000
Pero a veces, así es cómo se hacen las salchichas.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7