How to speak monkey: The language of cotton-top tamarins - Anne Savage

422,249 views ・ 2014-06-26

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Kate Rivkina Редактор: Alina Siluyanova
00:07
Living with her family high above the ground
0
7961
2750
Высоко над землёй
в северных тропических лесах Колумбии
00:10
in the northern tropical forests of Colombia,
1
10711
3009
00:13
you will find Shakira,
2
13720
2080
живёт со своей семьёй Шакира —
00:15
a cotton-top tamarin with a penchant for conversation.
3
15800
3757
эдипов тамарин со склонностью к общению.
00:19
Say, "Hola!"
4
19557
2602
Скажите «Hola!»
(Щебет обезьяны)
Может, вы сначала и не поймёте,
00:22
Though you may not realize it,
5
22159
1573
00:23
this one pound monkey communicates
6
23732
1814
но эта обезьянка весом в полкилограмма
00:25
in a highly sophisticated language
7
25546
2275
общается на весьма сложном языке,
00:27
of 38 distinct calls
8
27821
2558
состоящем из 38 особых сигналов,
00:30
based on variations of chirps and whistles.
9
30379
5297
каждый из которых — совокупность щебетания
(Щебет)
и присвистывания.
(Свист)
00:35
The response she just gave is
10
35676
1457
Вот этот звук обезьянки
известен как «щебет В»
00:37
known as a "B chirp",
11
37133
1516
00:38
a call often directed at humans.
12
38649
2773
и часто адресован именно человеку.
00:41
To appreciate the complexities of Shakira's language,
13
41422
2934
Чтобы оценить всю сложность языка Шакиры,
00:44
let's learn a few chirps and whistles,
14
44356
2706
давайте научимся некоторым щебетам и свистам,
а затем проверим, как эти комбинации
00:47
then examine how their combinations
15
47062
2045
формируют грамматически выстроенные последовательности.
00:49
form grammatically structured sequences.
16
49107
3293
00:52
The chirp Shakira used to greet us
17
52400
2251
Звук, которым поприветствовала нас Шакира,
00:54
comes from a class of calls known as
18
54651
2057
относится к классу сигналов,
известных как звуки с одночастотной модуляцией.
00:56
single frequency modulated syllables.
19
56708
3359
Этот класс состоит из коротких сигналов, или щебетов,
01:00
This class is made up of short duration calls, or chirps,
20
60067
3990
и длинных сигналов, таких как крики
01:04
and long duration calls, like screams and squeals.
21
64057
7040
(Крик)
и визги.
(Визг)
Учёные установили, что существует восемь разных типов щебетания,
01:11
Researchers have determined that there are eight
22
71097
2360
01:13
different types of chirps categorized by
23
73457
2352
разбитых на категории по подъёму,
01:15
stem upsweep, duration, peak frequency, and frequency change.
24
75809
6307
продолжительности, максимуму и изменению частоты.
К тому же у каждого вида щебетания есть собственное значение.
01:22
In addition, each chirp has its own unique meaning.
25
82116
3752
01:25
For example, Shakira's "C chirp" is used
26
85868
4599
Например, Шакира издаёт «щебет С»,
(Щебет)
когда приближается к еде,
01:30
when she is approaching food,
27
90467
1885
01:32
where as her "D chirp" is only used
28
92352
4418
а «щебет D» используется,
(Щебет)
только когда еда уже у неё в лапках.
01:36
when she has the food in hand.
29
96770
2481
Одиночные свисты также имеют особое назначение для каждого зова.
01:39
Single whistles also exhibit a unique intention with each call
30
99251
4046
И как среди щебетаний есть восемь разновидностей,
01:43
and just as there are eight different chirps,
31
103297
2178
01:45
there are five different whistles.
32
105475
2181
так и среди свистов их пять.
01:47
Based on frequency modulation,
33
107656
1672
Основанные на частотной модуляции,
01:49
single whistles are subdivided into four categories:
34
109328
3834
одиночные свисты подразделяются на 4 категории:
писк (Писк),
01:53
squeaks, initially modulated whistles,
35
113162
6454
начальный модулированный свист (Свист),
01:59
terminally modulated whistles, and flat whistles.
36
119616
6102
конечный модулированный свист (Свист)
и ровный свист (Свист).
02:05
The language's quality of unique intention
37
125718
2018
Прекрасным примером качества языка
02:07
is wonderfully exemplified by the category
38
127736
1977
является категория
начального модулированного свиста.
02:09
of initially modulated whistles.
39
129713
2750
02:12
These whistles change based on the proximity
40
132463
2232
Изменения в такого рода свисте
основаны на близости Шакиры к другим членам её семьи.
02:14
of Shakira to other members of her family.
41
134695
3259
02:17
If Shakira is greater than .6 meters from her family,
42
137954
3064
Если Шакира находится на расстоянии более 60 сантиметров от своей семьи,
она издаст длинный начальный модулированный свист.
02:21
she'll sound a large initally modulated whistle.
43
141018
4750
(Свист)
02:25
But if she's less than .6 meters from her family,
44
145768
2805
Если же расстояние меньше 60 сантиметров,
02:28
she'll sound a small initially modulated whistle.
45
148573
4498
то она издаст короткий начальный модулированный свист.
(Свист)
Теперь, когда нам знакомы некоторые виды щебета и свиста,
02:33
Now that we've learned a few chirps and whistles,
46
153071
1998
02:35
Shakira wants to show off by taking you
47
155069
2240
Шакира хочет показать вам
обычный день своей жизни, полной свистов.
02:37
through a quick day in her life with these calls.
48
157309
3495
02:40
While heading towards a feeding tree for her first meal of the day,
49
160804
3272
Взбираясь на макушку дерева, чтобы раздобыть себе завтрак,
она произносит:
02:44
she says, (monkey noise),
50
164076
2535
(Крик обезьяны) —
02:46
a call most often used in relaxed investigations.
51
166611
3972
звук, который чаще используется во время спокойного поиска.
02:50
However, suddenly she spots the shadow of a hawk.
52
170583
3916
Но вдруг она замечает тень ястреба.
02:54
"E chirp" for alarm.
53
174499
2540
«Щебет Е» — сигнал опасности.
(Щебет)
Этот зов предупреждает её семью о близости хищника,
02:57
This call alerts her family to the presence of this predator,
54
177039
3323
03:00
and Shakira jumps to the safety of an inner branch.
55
180362
3169
и в целях безопасности Шакира прячется в кроне дерева.
03:03
The coast seems clear,
56
183531
1610
Путь свободен,
и Шакира отправляется к отцу.
03:05
so Shakira makes her way towards her dad.
57
185141
2610
03:07
Wait, wait. Who is that?
58
187751
1678
Стойте, стойте. Кто это?
03:09
Ah, it's her younger brother, Carlos.
59
189429
2701
А, это её младший брат Карлос.
Эдиповы тамарины часто издают писк во время игр.
03:12
Cotton-top tamarins often squeal during play wrestling.
60
192130
3322
03:15
Uh-oh. He's playing a little too roughly, and Shakira screams,
61
195452
5791
(Писк)
Он играет немного грубовато, и Шакира кричит,
(Крик)
призывая на помощь родителей.
03:21
alerting her parents to help her.
62
201243
2235
03:23
Her dad makes his way towards the ball of rolling fur
63
203478
2918
Её отец направляется к дерущимся,
03:26
and her brother stops.
64
206396
1640
и её брат прекращает борьбу.
Шакира отряхивается
03:28
Shakira shakes herself
65
208036
1183
и прилизывает волосы
03:29
and scratches herself to get the hair on her head
66
209219
1991
на голове.
03:31
back in place.
67
211210
1845
Шакира замечает группу незнакомых тамаринов
03:33
Then Shakira spots another group of unfamiliar tamarins
68
213055
3659
03:36
and hears their normal long call.
69
216714
2491
и слышит их обычный длинный зов.
Она поворачивается к своей семье.
03:39
She turns to her family. (Monkey noise)
70
219205
3776
(Щебет и свист)
03:42
Did you catch that? First there was a chirp, then a whistle.
71
222981
4098
Вы слышали? Сначала щебет, затем свист.
Такой звук называется комбинированная вокализация —
03:47
This is what's known as a combination vocalization,
72
227079
2995
фраза, состоящая из щебета и свиста.
03:50
a phrase that contains both a chirp and a whistle.
73
230074
3684
03:53
These are two calls strung together to convey a message.
74
233758
3981
Два звука связаны вместе для передачи послания.
03:57
The combination of these two elements
75
237739
2183
Комбинация этих двух элементов предупреждает её семью
03:59
alerts her family to the presence of another group,
76
239922
2533
о присутствии другой стаи — «щебет F» —
04:02
the "F chirp", and the distance they are away,
77
242455
3509
и о расстоянии, на котором она находится, —
04:05
the normal long call whistle.
78
245964
1862
обычный долгий свист.
04:07
In other words, Shakira just said a sentence.
79
247826
3247
Шакира только что сказала предложение.
Это простое предложение — всего лишь вершина айсберга.
04:11
Her simple demonstration is just the tip of the iceberg.
80
251073
3207
В её арсенале трели, стрекотание, сложные свисты,
04:14
She's got trills, chatters, multiple whistle calls,
81
254280
4435
04:18
more combination vocalizations, even twitters.
82
258715
4675
комбинированные вокализации и даже чириканье.
К сожалению, нам, пожалуй, не удастся услышать всё,
04:23
Yet sadly enough, we may not get to hear
83
263390
2670
04:26
everything she has to say.
84
266060
2264
что она может сказать.
Наряду с щебетанием высоко над землёй,
04:28
Mixed in with chirping sonatas from high above
85
268324
2965
04:31
is the constant thud of a machete chopping trees.
86
271289
3767
мы слышим, как мачете рубит деревья.
Лес в Колумбии, где живёт Шакира, вырубают,
04:35
Shakira's habitat in Colombia is being cut down,
87
275056
2799
04:37
piece by piece,
88
277855
1611
дерево за деревом,
04:39
and if we don't work to protect
89
279466
1348
и если мы не защитим эдиповых тамаринов,
04:40
the critically endangered cotton-top tamarin,
90
280814
2517
которые находятся в большой опасности,
04:43
it will become extinct in our lifetime.
91
283331
2758
они исчезнут на наших глазах.
Если доказано, что эти звуки, издаваемые тамаринами,
04:46
If the chirp from one tamarin to the next
92
286089
2010
04:48
has proven to be more than just idle chit chat,
93
288099
2931
не просто болтовня,
представьте, как много всего нам предстоит открыть.
04:51
imagine what else we have left to discover.
94
291030
2763
04:53
Imagine what else Shakira can tell us.
95
293793
2501
Представьте, что ещё сможет поведать нам Шакира.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7