How to speak monkey: The language of cotton-top tamarins - Anne Savage

422,249 views ・ 2014-06-26

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jeong-Lan Kinser 검토: 허 혁재
00:07
Living with her family high above the ground
0
7961
2750
지상 위의 아주 높은곳에서 그녀의 가족과 함께 생활하는
00:10
in the northern tropical forests of Colombia,
1
10711
3009
콜롬비아의 북부열대숲에서,
00:13
you will find Shakira,
2
13720
2080
여러분은 샤키라를,
00:15
a cotton-top tamarin with a penchant for conversation.
3
15800
3757
대화를 아주 좋아하는 비단털 타마린을 발견할 것입니다,
00:19
Say, "Hola!"
4
19557
2602
말하세요, "안녕!"
00:22
Though you may not realize it,
5
22159
1573
비록 여러분이 깨닫지 못했을 수 있지만,
00:23
this one pound monkey communicates
6
23732
1814
이 1파운드의 원숭이의 의사소통은
00:25
in a highly sophisticated language
7
25546
2275
고도로 정교한 언어로
00:27
of 38 distinct calls
8
27821
2558
38가지의 말을 합니다.
00:30
based on variations of chirps and whistles.
9
30379
5297
울음소리와 휘파람의 변화를 기반으로 통신합니다.
00:35
The response she just gave is
10
35676
1457
그녀가 방금 준 응답은
00:37
known as a "B chirp",
11
37133
1516
"B 울음소리"로 알려진,
00:38
a call often directed at humans.
12
38649
2773
인간에게 종종 보낸 말입니다.
00:41
To appreciate the complexities of Shakira's language,
13
41422
2934
샤키라의 언어의 복잡함을 깊이 이해하기 위해서는,
00:44
let's learn a few chirps and whistles,
14
44356
2706
몇가지의 울음소리와 휘파람을 배워봅시다,
00:47
then examine how their combinations
15
47062
2045
그 다음 그것들의 조합이 어떻게
00:49
form grammatically structured sequences.
16
49107
3293
문법적으로 연결된 구조를 형성하는지를 검사합니다.
00:52
The chirp Shakira used to greet us
17
52400
2251
샤키라가 우리를 맞이하기위해 이용한 그 울음소리는
00:54
comes from a class of calls known as
18
54651
2057
학계에서 잘 알려진
00:56
single frequency modulated syllables.
19
56708
3359
단일 주파수 변조 음절이라고 합니다.
01:00
This class is made up of short duration calls, or chirps,
20
60067
3990
이 계통은 짧은 시간의 울음소리또는
01:04
and long duration calls, like screams and squeals.
21
64057
7040
비명이나 꽥소리처럼 긴 시간의 울음소리로 이루어져 있죠.
01:11
Researchers have determined that there are eight
22
71097
2360
연구자들은 울음소리의 다른 종류를
01:13
different types of chirps categorized by
23
73457
2352
8가지로 분류했는데,
01:15
stem upsweep, duration, peak frequency, and frequency change.
24
75809
6307
가파르게 올리기, 지속 시간, 최대 주파수, 및 주파수 변경.
01:22
In addition, each chirp has its own unique meaning.
25
82116
3752
또한, 각각 울음소리는 그 자신의 독특한 의미가 있죠.
01:25
For example, Shakira's "C chirp" is used
26
85868
4599
예를들어, 샤키라의 "C 울음소리"는
01:30
when she is approaching food,
27
90467
1885
그녀가 음식에 접근할 때 이용됩니다,
01:32
where as her "D chirp" is only used
28
92352
4418
그녀가 "D 울음소리"는 오직
01:36
when she has the food in hand.
29
96770
2481
그녀가 손에 음식을 쥐었을 때만 이용됩니다.
01:39
Single whistles also exhibit a unique intention with each call
30
99251
4046
단일 휘파람은 또한 각 호출로 독특한 의도와
01:43
and just as there are eight different chirps,
31
103297
2178
단지 8가지의 다른 울음소리는 있다는 것을 전시합니다.
01:45
there are five different whistles.
32
105475
2181
5가지의 다른 휘파람이 있습니다.
01:47
Based on frequency modulation,
33
107656
1672
주파수 변조에 기반을 두어,
01:49
single whistles are subdivided into four categories:
34
109328
3834
단일 휘파람은 4개의 범주로 세분화 됩니다:
01:53
squeaks, initially modulated whistles,
35
113162
6454
찍찍대기, 시작부분이 변조된 휘파람,
01:59
terminally modulated whistles, and flat whistles.
36
119616
6102
영구적으로 변조된 휘파람과 번동없는 휘파람이 있습니다.
02:05
The language's quality of unique intention
37
125718
2018
독특한 의도의 언어의 자질은
02:07
is wonderfully exemplified by the category
38
127736
1977
시작부분이 변조된 휘파람의
02:09
of initially modulated whistles.
39
129713
2750
범주에 의해 멋진 예가 됩니다.
02:12
These whistles change based on the proximity
40
132463
2232
이 휘파람들은 샤키라의
02:14
of Shakira to other members of her family.
41
134695
3259
그녀의 다른 가족들에 대한 근접성에 기반을 두어 변경됩니다.
02:17
If Shakira is greater than .6 meters from her family,
42
137954
3064
만일 샤키라가 그녀의 가족에게서 0.6미터 보다 더 떨어져 있으면,
02:21
she'll sound a large initally modulated whistle.
43
141018
4750
그녀는 시작부분이 크게 변조된 휘파람을 낼 것입니다.
02:25
But if she's less than .6 meters from her family,
44
145768
2805
하지만 만일 그녀가 그녀의 가족으로부터 0.6미터 이내에 있다면,
02:28
she'll sound a small initially modulated whistle.
45
148573
4498
그녀는 시작부분이 작게 변조된 휘파람을 낼 것입니다.
02:33
Now that we've learned a few chirps and whistles,
46
153071
1998
이제 우리가 몇가지의 울음소리와 휘파람을 배웠으니
02:35
Shakira wants to show off by taking you
47
155069
2240
샤키라가 여러분에게 과시하고 싶어합니다
02:37
through a quick day in her life with these calls.
48
157309
3495
여러분을 데려가 그녀의 삶에 빠른 하루를 통해 이 소리로 말이죠.
02:40
While heading towards a feeding tree for her first meal of the day,
49
160804
3272
그녀의 그날의 첫 식사를 위한 먹이 나무로 향하는 동안
02:44
she says, (monkey noise),
50
164076
2535
그녀가 말하죠, (원숭이 소음)
02:46
a call most often used in relaxed investigations.
51
166611
3972
편안한 생활에서 가장 자주 사용하는 소리입니다.
02:50
However, suddenly she spots the shadow of a hawk.
52
170583
3916
그러나, 갑자기 그녀는 매의 그림자를 발견합니다.
02:54
"E chirp" for alarm.
53
174499
2540
경보에 대한 "E 울음소리"입니다.
02:57
This call alerts her family to the presence of this predator,
54
177039
3323
이 소리는 그녀의 가족에게 이 포식자의 출현을 경고합니다,
03:00
and Shakira jumps to the safety of an inner branch.
55
180362
3169
그리고 샤키라는 안전한 내부의 가지로 점프합니다.
03:03
The coast seems clear,
56
183531
1610
그 위험이 없어지면,
03:05
so Shakira makes her way towards her dad.
57
185141
2610
샤키라는 그녀의 아빠를 향해갑니다.
03:07
Wait, wait. Who is that?
58
187751
1678
잠깐, 잠깐. 거기 누구세요?
03:09
Ah, it's her younger brother, Carlos.
59
189429
2701
아, 그건 그녀의 남동생, 카를로스입니다.
03:12
Cotton-top tamarins often squeal during play wrestling.
60
192130
3322
비단털 타마린은 레슬링 놀이 동안 종종 비명을 지릅니다.
03:15
Uh-oh. He's playing a little too roughly, and Shakira screams,
61
195452
5791
어---오. 그 남동생이 너무 거칠게 놀고, 샤키라라 비명을 지릅니다.
03:21
alerting her parents to help her.
62
201243
2235
그녀의 부모님에게 알리며 그녀를 도와달라고 말이죠.
03:23
Her dad makes his way towards the ball of rolling fur
63
203478
2918
그녀의 아버지는 구르는 공을 향해서 그의 길을 만들고
03:26
and her brother stops.
64
206396
1640
그리고,그녀의 남동생이 멈춥니다.
03:28
Shakira shakes herself
65
208036
1183
샤키라는 그녀자신의 몸을 흔들고
03:29
and scratches herself to get the hair on her head
66
209219
1991
그녀의 머리에 머리카락이
03:31
back in place.
67
211210
1845
다시 제자리로 가도록 그녀의 몸을 긁습니다.
03:33
Then Shakira spots another group of unfamiliar tamarins
68
213055
3659
그런다음 샤키라는 익숙하지 않은 타마린의 또 다른 그룹을 찾고,
03:36
and hears their normal long call.
69
216714
2491
그들의 정상적인 긴 소리를 듣습니다.
03:39
She turns to her family. (Monkey noise)
70
219205
3776
그녀는 그녀의 가족에게 돌아갑니다. (원숭이 소음)
03:42
Did you catch that? First there was a chirp, then a whistle.
71
222981
4098
그걸 포착하셨나요? 처음에 울음소리, 그다음에 휘파람이었죠.
03:47
This is what's known as a combination vocalization,
72
227079
2995
이것은 조합발성이라고 알려져 있는데,
03:50
a phrase that contains both a chirp and a whistle.
73
230074
3684
그건 울음소리와 휘파람 모두 포함되는 단계죠.
03:53
These are two calls strung together to convey a message.
74
233758
3981
이 두개의 소리는 하나의 메시지를 전달하기 위해 묶여져 있죠.
03:57
The combination of these two elements
75
237739
2183
이 두가지 요소의 조합은
03:59
alerts her family to the presence of another group,
76
239922
2533
다른 그룹의 출현을 그녀의 가족에게 알리는데,
04:02
the "F chirp", and the distance they are away,
77
242455
3509
"F 울음소리"와 그들이 멀이 떨어져 있는 거리는,
04:05
the normal long call whistle.
78
245964
1862
정상적인 긴 휘파람입니다.
04:07
In other words, Shakira just said a sentence.
79
247826
3247
다시 말하면, 샤키라가 방금 문장 하나를 말한거죠.
04:11
Her simple demonstration is just the tip of the iceberg.
80
251073
3207
그녀의 간단한 시범은 단지 빙산의 일각입니다.
04:14
She's got trills, chatters, multiple whistle calls,
81
254280
4435
그녀는, 떨림, 수다, 여러개의 휘파람 소리,
04:18
more combination vocalizations, even twitters.
82
258715
4675
더 많은 조합 발성, 심지어 울음소리까지.
04:23
Yet sadly enough, we may not get to hear
83
263390
2670
그러나 슬프게도, 우리는 아마
04:26
everything she has to say.
84
266060
2264
그녀가 하는 모든 말을 들을 없을지도 모릅니다
04:28
Mixed in with chirping sonatas from high above
85
268324
2965
높은소리의 울음소리는 높은곳으로 혼합된 것으로
04:31
is the constant thud of a machete chopping trees.
86
271289
3767
지속적으로 마체테칼로 쳐서 나무를 잘라서 없앱니다.
04:35
Shakira's habitat in Colombia is being cut down,
87
275056
2799
콜럼비아에 있는 샤키라의 서식지는 잘려지고 있어요.
04:37
piece by piece,
88
277855
1611
조각 조각 말이죠,
04:39
and if we don't work to protect
89
279466
1348
그리고 만일 우리가 보호하기 위해 작업하지 않는다면
04:40
the critically endangered cotton-top tamarin,
90
280814
2517
그 치명적으로 멸종위기에 놓인 비단털 타마린은
04:43
it will become extinct in our lifetime.
91
283331
2758
우리의 일생동안에 멸종될 것입니다.
04:46
If the chirp from one tamarin to the next
92
286089
2010
만일 한 타마린에게서 다른 타마린으로의 그 울음소리가
04:48
has proven to be more than just idle chit chat,
93
288099
2931
단지 단순한 잡담의 이상이라고 증명되었다면,
04:51
imagine what else we have left to discover.
94
291030
2763
발견되야 할 어떠한 다른 것이 우리에게 남겨져 있는지 상상해 보세요.
04:53
Imagine what else Shakira can tell us.
95
293793
2501
샤키라가 어떤 다른 것으로 우리에게 말할 수 있는지 상상해 보세요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7