Dissecting Botticelli's Adoration of the Magi - James Earle

Disecarea picturii „Adorarea Magilor" a lui Botticelli - James Earle

84,856 views

2013-06-17 ・ TED-Ed


New videos

Dissecting Botticelli's Adoration of the Magi - James Earle

Disecarea picturii „Adorarea Magilor" a lui Botticelli - James Earle

84,856 views ・ 2013-06-17

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Traducător: Lucia Dobre Corector: Ariana Bleau Lugo
00:13
Around 1469, a wealthy money changer commissioned
1
13909
2776
Prin 1469, un cămătar bogat a angajat
00:16
a young painter named Sandro Botticelli
2
16685
1862
un tânăr pictor numit Sandro Botticelli
00:18
to paint an altar piece.
3
18547
1336
să picteze un altar.
00:19
Botticelli would, of course, become known
4
19883
1502
Botticelli era pe cale să devină cunoscut
00:21
as one of the greatest painters of the High Renaissance,
5
21385
2175
ca unul dintre cei mai mari pictori ai Renaşterii
00:23
producing works like "La Primavera"
6
23560
1619
pentru lucrări ca „Primăvara"
00:25
and "The Birth of Venus."
7
25179
1435
şi „Naşterea lui Venus".
00:26
But, in 1469, he had not yet earned this reputation.
8
26614
3779
Dar, în 1469, încă nu câştigase această reputaţie.
00:30
The scene this young artist set out to paint was well-known:
9
30393
2593
Scena pe care tânărul artist a pictat-o era binecunoscută:
00:32
the Three Wise Men, or Magi,
10
32986
1836
cei 3 înţelepţi sau magii,
00:34
arriving at the birth place of Jesus Christ.
11
34822
2446
sosind la locul naşterii lui Isus Christos.
00:37
Botticelli would aspire to take this common theme
12
37268
2214
Botticelli aspira să abordeze această temă comună
00:39
and produce an entirely original work,
13
39482
2174
şi să producă o operă originală,
00:41
while asserting himself
14
41656
922
în timp ce se afirma
00:42
among the most important citizens of Florence.
15
42578
2621
printre cei mai importanţi cetăţeni ai Florenţei.
00:45
Many earlier paintings illustrate the Magi
16
45199
2090
Multe picturi anterioare ilustrau magii
00:47
arriving at a stable, stately manger,
17
47289
2123
sosind la ieslea aleasă
00:49
fitting for the son of God.
18
49412
1533
pentru fiul lui d-zeu.
00:50
The young Botticelli, however, chose
19
50945
1807
Tânărul Botticelli a ales
00:52
to place the scene in the dilapidated Roman ruin.
20
52752
2917
să plaseze scena pe ruinele Romei.
00:55
At the center of this structure,
21
55669
1254
În centrul structurii sale
00:56
he placed a sturdy rock for Mary and Jesus
22
56923
2002
a plasat o stâncă masivă pentru Maria şi Isus
00:58
to sit high above their visitors.
23
58925
1836
pentru a fi deasupra vizitatorilor lor.
01:00
With this decision, Botticelli seemed to say
24
60761
2142
Cu această decizie, Botticelli părea să spună:
01:02
Christianity will be built on sturdier stuff than Rome.
25
62903
2891
creştinismul va fi construit pe ceva mai robust decât Roma.
01:05
Botticelli then populated the space
26
65794
1967
Apoi Botticelli a populat spaţiul
01:07
with important men from his city.
27
67761
1633
cu oameni importanţi din oraşul său.
01:09
On the right side, he paints the man
28
69394
1218
În partea dreaptă îl pictează pe bărbatul
01:10
who paid for this work, Gaspare del Lama,
29
70612
2305
care a plătit această lucrare, Gaspare del Lama,
01:12
looking out at the viewer
30
72917
1118
uitându-se la privitori
01:14
and confidently pointing at himself
31
74035
1525
şi confident atrăgând atenţia asupra sa
01:15
so that there is no question
32
75560
1044
pentru a nu exista nicio îndoială
01:16
who is responsible for this masterpiece.
33
76604
2099
cine e responsabil de această capodoperă.
01:18
Though born the son of a barber,
34
78703
1560
Deşi născut dintr-un fiu de bărbier,
01:20
del Lama amassed a good sum of money
35
80263
1805
del Lama a acumulat o sumă frumoasă
01:22
through currency exchange in his lifetime.
36
82068
2259
prin schimb de valută în timpul vieţii sale.
01:24
He earned enough money to buy a burial chapel
37
84327
1834
A câştigat suficienţi bani pentru a cumpăra o capelă
01:26
and decorate it with a pretty painting.
38
86161
2042
şi a o decora cu picturi frumoase.
01:28
The Three Wise Men appear at the center of this painting,
39
88203
2212
Cei 3 înţelepţi apar în centrul acestei picturi,
01:30
kneeling to Mary and Jesus.
40
90415
1502
îngenunchiind în faţa Mariei şi a lui Isus.
01:31
As models for these important figures,
41
91917
1709
Ca modele pentru aceste personaje importante,
01:33
Botticelli used members of the important Medici family.
42
93626
3205
Botticelli a folosit membrii importantei familii Medici.
01:36
Del Lama's career as a money changer
43
96831
1576
Cariera de cămătar a lui del Lama
01:38
would not have been possible
44
98407
1102
n-ar fi fost posibilă
01:39
without the help of the powerful Medici family,
45
99509
1844
fără ajutorul puternicei familii Medici,
01:41
in particular Cosimo de' Medici,
46
101353
1982
în special Cosimo de Medici
01:43
who appears prominently at Mary's feet.
47
103335
2052
care apare la picioarele Mariei.
01:45
The other wise men can be identified
48
105387
1622
Ceilalţi înţelepţii pot fi identificaţi
01:47
as Piero and Giovanni de' Medici,
49
107009
2134
ca Piero şi Giovanni de Medici,
01:49
Cosimo's two sons.
50
109143
1503
cei doi fii ai lui Cosimo.
01:50
The business of money exchange
51
110646
1290
Afacerea schimbului de bani
01:51
had dubious ethical and legal associations,
52
111936
2669
avea asocieri etice şi legale dubioase,
01:54
so the friendship of this powerful family was important.
53
114605
2588
aşa că prietenia cu această familie puternică era esențială.
01:57
And the young heir to Medici power, Lorenzo,
54
117193
2252
Nici tânărul moştenitor al puterii Medici, Lorenzo,
01:59
could not be omitted from this painting's composition.
55
119445
2796
nu putea fi omis din această pictură.
02:02
He appears to the left of the manger.
56
122241
2062
El apare la stânga ieslei.
02:04
This painting seems to say
57
124303
1678
Această pictură pare să spună
02:05
the Medici legacy, with its many healthy heirs,
58
125981
2327
moştenirea familiei Medici, cu ai săi mulţi moştenitori sănătoşi,
02:08
will be built on sturdier stuff than Rome.
59
128308
2668
va fi construită pe ceva mai solid decât Roma.
02:10
Botticelli then filled the rest of the space
60
130976
1672
Apoi Botticelli a umplut restul spaţiului
02:12
with other friends and powerful figures from Florence.
61
132648
2501
cu alţi prieteni şi figuri influente din Florenţa.
02:15
And, among the Florentine elite,
62
135149
1534
Şi, printre elita Florenţei,
02:16
the young, confident artist painted himself
63
136683
2049
tânărul artist s-a pictat pe sine
02:18
looking directly at the viewer.
64
138732
1795
uitându-se direct la privitori.
02:20
Botticelli's presence in this painting
65
140527
1669
Prezenţa lui Botticelli în această pictură
02:22
illustrates a radical shift in the perception
66
142196
1835
ilustrează o schimbare radicală a percepţiei
02:24
of artists during this time period.
67
144031
2066
artistice din timpul acestei perioade.
02:26
Botticelli did not view himself
68
146097
1671
Botticelli nu s-a înfăţişat pe sine
02:27
as a common craftsman hired for a simple job.
69
147768
2410
ca artist comun angajat pentru o simplă lucrare.
02:30
He viewed himself as a friend
70
150178
1238
S-a înfăţişat pe sine ca prieten
02:31
to the powerful families of Florence.
71
151416
2281
al puternicelor familii din Florenţa.
02:33
Paintings like "The Adoration of the Magi"
72
153697
1932
Picturi ca „Adorarea Magilor"
02:35
reveal much more than a simple retelling of a biblical story.
73
155629
2972
revelează mai mult decât repovestirea unei simple istorioare biblice.
02:38
They can tell the story of, among other things,
74
158601
2277
Printe altele, spune povestea
02:40
a modestly-born money changer
75
160878
1755
unui modest cămătar
02:42
attempting to spend his money virtuously
76
162633
1919
încercând să-şi cheltuiască banii în mod virtuos
02:44
by making a local chapel more beautiful,
77
164552
2347
subvenționând o capelă locală mai frumoasă,
02:46
or the story of an ambitious young painter,
78
166899
1823
sau povestea unui pictor ambiţios,
02:48
elevating the reputation of his craft
79
168722
1627
ridicând reputaţia artei sale
02:50
to stand among the wealthy elite of his city.
80
170349
3483
la rangul elitei bogaţilor din oraşul său.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7