Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel

Mistere vernaculare: Bewilder - Jessica Oreck și Rachael Teel

60,141 views

2013-08-23 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel

Mistere vernaculare: Bewilder - Jessica Oreck și Rachael Teel

60,141 views ・ 2013-08-23

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Traducător: Ruxandra Sindelaru Corector: Ariana Bleau Lugo
00:06
Mysteries of vernacular:
1
6339
2134
Mistere vernaculare:
00:08
Bewilder, to confuse or puzzle completely.
2
8473
4804
A consterna, a provoca uimire sau nedumerire.
00:13
The root of the word bewilder
3
13277
1520
Rădăcina cuvântului "bewilder" (a consterna)
00:14
can be traced back to the Old English word wilde,
4
14797
3745
poate fi regăsită în cuvântul "wilde" din engleza veche,
00:18
which was used to refer to something
5
18542
1860
folosit pentru a se referi la ceva
00:20
that was in a natural state,
6
20402
2350
ce era într-o stare naturală,
00:22
uncultivated,
7
22752
1478
necultivat,
00:24
or undomesticated.
8
24230
2193
sau nedomesticit.
00:26
Over time, the word wild was often linked
9
26423
2415
În timp, cuvântul "wild" a fost adesea legat
00:28
to the Old English word deor.
10
28838
3075
de cuvântul "deor" din engleza veche.
00:31
Deor, which was derived
11
31913
2055
"Deor", care era derivat
00:33
from an early Indo-European root
12
33968
2547
dintr-o rădăcină indo-europeană
00:36
that meant breathe,
13
36515
1508
ce însemna a respira
00:38
was initially used to describe
14
38023
1843
a fost folosit inițial pentru a descrie
00:39
any untamed animal or beast.
15
39866
3329
orice animal sălbatic sau fiară.
00:43
This eventually morphed into the modern word deer,
16
43195
3859
Acesta s-a transformat în modernul "deer" (cerb),
00:47
meaning a ruminant of the family Cervidae.
17
47054
4156
adică un rumegător din familia Cervidae.
00:51
The two Old English words,
18
51210
2085
Aceste două cuvinte vechi,
00:53
when mashed together,
19
53295
1586
combinate,
00:54
became wilderness,
20
54881
2240
au devenit "wilderness" (sălbăticie),
00:57
meaning a tract of uncultivated land,
21
57121
2801
însemnând o suprafață de pământ necultivat,
00:59
primarily inhabited by undomesticated beasts.
22
59922
4246
locuit mai ales de fiare nedomesticite.
01:04
From the word wilderness,
23
64168
1546
Din cuvântul "wilderness",
01:05
the word wilder was born.
24
65714
2870
s-a născut cuvântul "wilder".
01:08
To wilder someone was to lead him astray
25
68584
3178
Însemna a duce pe cineva pe căi greșite,
01:11
or lure him into the woods.
26
71762
2634
sau a-l atrage în pădure.
01:14
In the 1600's, the prefix be,
27
74396
3689
În anii 1600, prefixul "be",
01:18
meaning thoroughly,
28
78085
1689
ce înseamnă complet,
01:19
was compounded with wilder
29
79774
1828
a fost compus cu "wilder"
01:21
as a way of tacking on a little extra punch.
30
81602
4074
pentru a suna mai vehement.
01:25
Someone who was bewildered
31
85676
2198
O persoană ce era "bewildered"
01:27
was thoroughly lost in the wild.
32
87874
2627
era complet pierdută în sălbăticie.
01:30
From this winding background,
33
90501
2171
Din acest trecut întortocheat,
01:32
bewilder eventually evolved into our current definition,
34
92672
4245
"bewilder" a evoluat ]n final în definiția actuală
01:36
to be completely confused.
35
96917
2998
de a fi complet confuz.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7