Can you solve the unstoppable blob riddle? - Dan Finkel

7,908,531 views ・ 2019-03-18

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Elisa Santos
00:07
A shooting star crashes on Earth,
0
7789
2450
Uma estrela cadente colide na Terra,
00:10
and a hideous blob emerges.
1
10239
2900
e uma bolha hedionda emerge.
00:13
It creeps and leaps, it glides and slides.
2
13139
3886
Ela se arrasta e pula, desliza e escorrega.
00:17
It’s also unstoppable:
3
17025
2160
Ela também é irrefreável:
00:19
weapons, fire, extreme temperatures…
4
19185
2460
armas, fogo, temperaturas extremas...
00:21
no matter what you throw at it,
5
21645
1740
não importa o que você atire nela,
00:23
it just regrows and continues its rampage.
6
23385
3890
ela apenas aumenta de tamanho e continua sua fúria.
00:27
Its expansion is breathtaking;
7
27275
2200
Sua expansão é de tirar o fôlego;
00:29
it doubles in size every hour.
8
29475
2660
ela dobra de tamanho a cada hora.
00:32
But there’s one opportunity:
9
32135
2080
Mas há uma única chance:
00:34
after each hour, it goes to sleep,
10
34215
2920
depois de cada hora, ela adormece,
00:37
forming itself into a flat triangle
11
37135
2500
transformando-se num triângulo plano
00:39
and resting for a few minutes
12
39635
2070
e descansando por alguns minutos
00:41
before it begins eating and growing again.
13
41705
3710
antes de começar a comer e a crescer novamente.
00:45
Your only chance to save the planet
14
45415
2000
A única chance de você salvar o planeta
00:47
involves a satellite-mounted nano-fission ray that can cut through the blob.
15
47415
5980
envolve um raio de nano-fissão montado em satélite que pode cortar a bolha.
00:53
When the blog is active
16
53395
1476
Quando a bolha está ativa,
00:54
it heals itself within seconds.
17
54871
2230
ela se cura em segundos.
00:57
However, when you break the sleeping blob into two triangles,
18
57101
3780
No entanto, quando você quebra a bolha adormecida em dois triângulos,
01:00
you make a critical discovery.
19
60881
2130
você faz uma descoberta crítica.
01:03
The acute triangle portion,
20
63011
2410
A parte do triângulo agudo,
01:05
with all angles less than 90 degrees, is inert.
21
65421
4330
com todos os ângulos menores que 90 graus, fica inerte.
01:09
It never “wakes up.”
22
69751
1838
Ela nunca "desperta".
01:11
The obtuse triangle,
23
71589
1370
O triângulo obtuso,
01:12
which has an angle greater than 90 degrees,
24
72959
2580
que tem um ângulo maior do que 90 graus,
01:15
wakes up as usual and keeps growing.
25
75539
2680
acorda como sempre e continua crescendo.
01:18
Similar experiments show that all shapes other than acute triangles,
26
78219
4300
Experimentos similares mostram que todas as formas além de triângulos agudos,
01:22
including right triangles, will also wake up.
27
82519
3617
inclusive triângulos retângulos, também irão despertar.
01:26
For the next few minutes,
28
86136
1370
Nos próximos minutos,
01:27
the blob is sleeping in its obtuse triangle form.
29
87506
3960
a bolha estará dormindo na forma de um triângulo obtuso.
01:31
You can make clean, straight-line cuts
30
91466
2660
Você pode fazer cortes regulares em linha reta
01:34
between any two points on or inside the triangle.
31
94126
3570
entre dois pontos do triângulo ou dentro dele.
01:37
But you’ll only have time to make 7 cuts while the satellite is above you.
32
97696
4660
Mas só terá tempo de fazer sete cortes enquanto o satélite estiver acima de você.
01:42
By the time it completes its orbit and returns,
33
102356
2910
No momento em que ele completar a órbita e retornar,
01:45
the blob will have consumed the entire world,
34
105266
2950
a bolha terá consumido o mundo inteiro,
01:48
if even a single portion that will wake up remains.
35
108216
4540
mesmo que reste uma única parte que possa despertar.
01:52
How can you cut the blob entirely into acute triangles
36
112756
3698
Como você pode cortar a bolha inteira em triângulos agudos
01:56
and stop it from destroying the planet?
37
116454
2630
e impedir que ela destrua o planeta?
01:59
Pause the video now to figure out for yourself
38
119084
2190
[Pause o vídeo agora para descobrir por si mesmo!]
02:01
Answer in 3
39
121274
1333
[Resposta em 3]
02:02
Answer in 2
40
122607
2700
[Resposta em 2]
02:05
Answer in 1
41
125307
2160
[Resposta em 1]
02:07
While this seems doable at first,
42
127467
2128
Embora isso pareça factível a princípio,
02:09
there’s a hidden difficulty when it comes to avoiding obtuse and right angles.
43
129595
4910
há uma dificuldade oculta quando se trata de evitar ângulos obtusos e retos.
02:14
Every time you make a cut that reaches an edge,
44
134505
3320
Toda vez que você faz um corte que atinge uma extremidade,
02:17
it either makes an acute and an obtuse angle, or two right angles.
45
137825
4960
ele faz um ângulo agudo e obtuso, ou dois ângulos retos.
02:22
That makes it seems like you’re doomed to keep creating obtuse angles.
46
142785
4890
Isso faz parecer que você está fadado a continuar criando ângulos obtusos.
02:27
But as with so many of life’s problems,
47
147675
2680
Mas, como acontece com tantos problemas da vida,
02:30
we can look to pizza for inspiration.
48
150355
3130
podemos buscar inspiração na pizza.
02:33
Imagine squaring off the outside of a pizza,
49
153485
3350
Imagine esquadrar a borda de uma pizza
02:36
so that instead of a circle, it’s an octagon.
50
156835
3140
para que, em vez de um círculo, seja um octógono.
02:39
When we cut it into slices,
51
159975
1830
Quando a cortamos em fatias,
02:41
each of the eight triangles is acute.
52
161805
2540
cada um dos oito triângulos é agudo.
02:44
This works with larger polygons too.
53
164345
2350
Isso também funciona com polígonos maiores.
02:46
Importantly, it also works for some polygons with fewer sides,
54
166695
4960
O importante é que também funciona para alguns polígonos com menos lados,
02:51
including heptagons, hexagons, and pentagons.
55
171655
4130
inclusive heptágonos, hexágonos e pentágonos.
02:55
That’s good news,
56
175785
1007
Isso é uma boa notícia,
02:56
because if you cut off the sharp corners of the blob triangle,
57
176792
3950
porque, se você cortar os cantos agudos do triângulo da bolha,
03:00
a pentagon is exactly what you’ll be left with.
58
180742
3650
vai restar exatamente um pentágono.
03:04
And just like a pizza,
59
184392
1840
E, assim como uma pizza,
03:06
you can cut the blob pentagon into five acute triangles.
60
186232
4550
você pode cortar o pentágono da bolha em cinco triângulos agudos.
03:10
That’s 7 cuts, and it renders the blob completely inert.
61
190782
5026
Isso dá sete cortes, e torna a bolha completamente inerte.
03:15
You’ve saved the day!
62
195808
1500
Você conseguiu!
03:17
Now you just need to figure out what to do
63
197318
2000
Agora você só precisa descobrir o que fazer
03:19
with all of these giant, practically indestructible triangles.
64
199318
3630
com todos esses triângulos gigantes, praticamente indestrutíveis.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7